ตะพาบ หลักกิโลเมตรที่ 343 > We Don't Eat - James Vincent McMorrow ... ความหมาย >
ดอกข่า
ตะพาบ หลักกิโลเมตรที่ 343 " ไม่กิน " โดยคุณก๋า
อาหารไทยเป็นอาหารที่สุดแสนจะฟิวชั่น ดัดแปลงได้เป็นหลากหลายเมนู
เอารสชาติของยำแซบมาทำเป็นซุปใส่เครื่องต้มยำยังไม่พอ
ยังใช้กะทิแทนน้ำเข้าไปอีก
เมื่อเนื้อสัตว์ที่เอามาต้มเป็นไก่ อาหารที่ได้มีชื่อเรียกว่า ต้มข่าไก่ อันโอชะของใครหลายคน
เขียนมาถึงตรงนี้ก็นึกึงต้มยำกุ้งขึ้นได้ - คงมีใครได้ทำไปแล้ว เมนูต้มข่ากุ้ง
แต่ อาหารที่เราไม่กินอย่างหัวเด็ดตีนขาดคือ ต้มข่าไก่
เพราะไม่ชอบต้มยำใส่กะทิ รวมไปถึงต้มยำน้ำข้นใส่นมสดด้วย
หากจบแค่นี้ก็กระไรอยู่ มาค้นหาเพลงที่มีคำว่า ไม่กิน มานำเสนอต่อดีกว่า
เพลง We Don't Eat
เป็นเพลงของ James Vincent McMorrow นักร้องนักแต่งเพลงชาวไอริช
บันทึกลงในอัลบั้ม Early in the Morning พ.ศ. 2553
หากใครต้องการจะมีชีวิตรอด ต้องอดทด และเชื่อในพระเจ้า
YouTube / Uploaded by James Vincent McMorrow
If this is redemption, why do I bother at all
There's nothing to mention, and nothing has changed
Still I'd rather be working at something, than praying for the rain
So I wander on, till someone else is saved
I moved to the coast, under a mountain
Swam in the ocean, slept on my own
At dawn I would watch the sun cut ribbons through the bay
I'd remember all the things my mother wrote
That we don't eat until your father's at the table
We don't drink until the devil's turned to dust
Never once has any man I've met been able to love
So if I were you, I'd have a little trust
Two thousand years, I've been in that water
Two thousand years, sunk like a stone
Desperately reaching for nets that the fishermen have thrown
Trying to find, a little bit of hope
Me I was holding, all of my secrets soft and hid
Pages were folded, then there was nothing at all
So if in the future I might need myself a savior
I'll remember what was written on that wall
That we don't eat until your father's at the table
We don't drink until the devil's turned to dust
Never once has any man I've met been able to love
So if I were you, I'd have a little trust
Am I an honest man and true
Have I been good to you at all
Oh I'm so tired of playing these games
We'd just be running down
The same old lines, the same old stories of
Breathless trains and, worn down glories
Houses burning, worlds that turn on their own
So we don't eat until your father's at the table
We don't drink until the devil's turned to dust
Never once has any man I've met been able to love
So if I were you my friend, I'd learn to have just a little bit of trust
เนื้อเพลง We Don't Eat เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
ถ้านี่คือการไถ่บาป ทำไมฉันต้องกังวลล่ะ ไม่มีอะไรที่ต้องพูดถึง และไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง ฉันยังคงเลือกทำอะไรบางอย่างมากกว่าอธิษฐานขอฝนมาชะล้างไป ดังนั้นฉันจึงออกร่อนเร่ จนกว่าคนอื่นจะรอด ฉันไปยังชายฝั่งทะเล ด้านล่างของภูเขา ว่ายน้ำในมหาสมุทร อยู่ตัวคนเดียว ตอนเช้าฉันจะเห็นดวงอาทิตย์ตัดเสันขอบฟ้าทั่วทั้งอ่าว ฉันจำได้ทุกสิ่งที่แม่เขียนได้
ว่าเราไม่กินจนกว่าพ่อของเราจะนั่งประจำที่ เราไม่ดื่มจนกว่าวิญญาณชั่วร้ายจะกลายเป็นผุยผง เมื่อไม่มีคนผู้ใดที่สามารถรักได้ ดังนั้นถ้าฉันเป็นคุณ ฉันจะมีความไว้วางใจอยู่บ้าง
สองพันปีที่ฉันอยู่ใต้น้ำนั้น สองพันปี จมเหมือนก้อนหิน หมดหวังที่จะเอื้อมหาแห ที่คนหาปลาเหวี่ยงลงมา พยายามที่จะพบ ความหวังอันริบหรี่ ฉันได้เก็บตัวฉัน ทุกความลับของฉันอย่างทนุถนอมซ่อนเร้น หลายหน้าถูกพับไว้ แล้วจะไม่เหลืออะไรอีก ดังนั้นหากในอนาคตฉันอาจต้องการตัวฉันเองเพื่อช่วยให้รอด ฉันจะนึกถึงสิ่งที่เคยถูกเขียนลงบนผนังนั้น
ว่าเราไม่กินจนกว่าพ่อของเราจะนั่งประจำที่ เราไม่ดื่มจนกว่าวิญญาณชั่วร้ายจะกลายเป็นผุยผง เมื่อไม่มีคนผู้ใดที่สามารถรักได้ ดังนั้นถ้าฉันเป็นคุณ ฉันจะมีความไว้วางใจอยู่บ้าง
ฉันเป็นชายที่ซื่อตรงและจริงใจหรือไม่ ฉันเคยดีต่อคุณบ้างไหม ฉันเบื่อที่จะเล่นเกมส์นี้เหลือเกิน เราก็จะหมดกำลัง เรื่องเก่าซ้ำๆ เรื่องเก่าเดิมๆ ขบวนรถไฟที่อึดอัด ทำลายความรุ่งโรจน์ บ้านเรือนที่ลุกไหม้ คำพูดที่ไปคนละทิศละทาง
ดังนั้นเราไม่กินจนกว่าพ่อของเราจะนั่งประจำที่ เราไม่ดื่มจนกว่าวิญญาณชั่วร้ายจะกลายเป็นผุยผง เมื่อไม่มีคนผู้ใดที่สามารถรักได้ ดังนั้นถ้าฉันเป็นคุณนะเพื่อน ฉันจะเรียนรู้ที่จะมีความไว้วางใจอยู่บ้าง
Create Date : 08 มกราคม 2567 |
Last Update : 10 มกราคม 2567 13:42:42 น. |
|
11 comments
|
Counter : 637 Pageviews. |
|
|
|
|
ผู้โหวตบล็อกนี้... |
คุณปัญญา Dh, คุณโฮมสเตย์ริมน้ำ, คุณSweet_pills, คุณhaiku, คุณสองแผ่นดิน, คุณนายแว่นขยันเที่ยว, คุณสายหมอกและก้อนเมฆ, คุณหอมกร, คุณกะว่าก๋า, คุณtoor36, คุณ**mp5**, คุณผู้ชายในสายลมหนาว, คุณอุ้มสี |
โดย: ปัญญา Dh วันที่: 8 มกราคม 2567 เวลา:15:48:40 น. |
|
|
|
โดย: Sweet_pills วันที่: 8 มกราคม 2567 เวลา:22:36:19 น. |
|
|
|
โดย: สองแผ่นดิน วันที่: 8 มกราคม 2567 เวลา:23:36:04 น. |
|
|
|
โดย: หอมกร วันที่: 9 มกราคม 2567 เวลา:7:44:58 น. |
|
|
|
โดย: กะว่าก๋า วันที่: 9 มกราคม 2567 เวลา:14:24:55 น. |
|
|
|
โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 9 มกราคม 2567 เวลา:22:24:13 น. |
|
|
|
โดย: กะว่าก๋า วันที่: 10 มกราคม 2567 เวลา:5:12:14 น. |
|
|
|
โดย: **mp5** วันที่: 10 มกราคม 2567 เวลา:11:08:49 น. |
|
|
|
โดย: อุ้มสี วันที่: 11 มกราคม 2567 เวลา:8:32:45 น. |
|
|
|
| |