เสียงวรรณยุกต์ในภาษาจีน ใครว่าไม่สำคัญ
ภาษาจีนมีหลายๆ ส่วนที่คล้ายกับภาษาไทย หนึ่งในนั้นก็คือ เสียงวรรณยุกต์ ภาษาไทยหากพูดผิดวรรณยุกต์ความหมายก็จะเพี้ยน ภาษาจีนก็เช่นกัน หากพูดผิดวรรณยุกต์ความหมายก็จะเพี้ยนไป มาดูคำศัพท์สำคัญใน Blog นี้กัน แล้วค่อยไปดูตัวอย่าง
问 wèn (เสียง 4) ถาม 吻 wěn (เสียง 3) จูบ สองคำข้างบนอ่านออกเสียง wen เหมือนกันแต่ต่างกันที่เสียงวรรณยุกต์
นักศึกษาต่างชาติคนหนึ่งมีคำถามอยากจะถามอาจารย์ เดิมทีแล้วเค้าอยากจะพูดว่า
老师 我想问问你,可以吗? อาจารย์ครับ ผมอยากถามซักหน่อยจะได้มั้ย?
แต่ดันพูดผิดวรรณยุกต์เลยกลายเป็น
老师 我想吻吻你,可以吗? อาจารย์ครับ ผมอยากจูบซักหน่อยจะได้มั้ย?
เจอแบบนี้เข้าไปอาจารย์ผู้หญิงคนนั้นถึงกับหน้าแดงเลยทีเดียว แต่เรื่องมันยังไม่จบ เมื่อนักศึกษาต่างชาติคนนั้นไปพบกับอธิการ อธิการถามนักศึกษาต่างชาติเรื่องทั่วๆ ไปว่าเป็นอย่างไรบ้าง? อยู่สบายมั้ย? ชินหรือยัง? แล้วก็ถามถึงอาจารย์ที่สอนว่า อาจารย์ที่สอนเป็นอย่างไรบ้าง? เดิมทีเค้าจะพูดว่า
我喜欢她,百问不厌。 ชั้นชอบเขา ชั้นถามจนปากเปียกปากแฉะเค้าก็ไม่เบื่อ
แต่เพราะพูดผิดวรรณยุกต์ (อีกแล้ว) เลยกลายเป็นพูดว่า
我喜欢她,百吻不厌。 ชั้นชอบเขา ชั้นจูบจนปากเปียกปากแฉะเค้าก็ไม่เบื่อ
อธิการได้ยินแบบนี้ก็ตกใจเป็นอย่างมาก อนาคตของอาจารย์ท่านนั้นจะเป็นอย่างไรต่อไป อันนี้ผมมิอาจทราบได้... ... (อย่าเอาไปแกล้งใช้ล่ะ)
จะเห็นได้ว่าเสียงวรรณยุกต์ในภาษาจีนนั้นเป็นเรื่องที่ไม่ควรมองข้าม ไม่อย่างนั้นก็อาจจะเกิดเรื่องแบบที่ผมยกตัวอย่างมา แต่อย่างไรก็ตามก็ไม่จำเป็นต้องกลัวจนถึงขั้นไม่กล้าพูด เพราะโดยทั่วไปอาจารย์จะพอเดาได้ครับว่าเราต้องการพูดอะไร
Create Date : 12 กรกฎาคม 2553 |
|
32 comments |
Last Update : 12 กรกฎาคม 2553 0:41:58 น. |
Counter : 3956 Pageviews. |
|
|
|
แวะมาทักทายกันวันสเปนเป็นแชมป์โลกเด้อนายต่อ