เพลงนี้ได้รับรางวัลแกรมมี่ครั้งที่ 27 (จัดปี 2528) สาขาบันทึกเสียงแห่งปี, สาขาเพลงแห่งปี, และสาขาศิลปินเพลงพอปหญิงยอดเยี่ยม และรางวัล MTV Video Music Awards ประจำปี 2528 สาขาวิดีโอศิลปินหญิงยอดเยี่ยม อีกด้วย
-
What's Love Got To Do With It - Tina Turner
(แปลเมื่อ 29 กันยายน 2560)
- You must understand though the touch of your hand เธอต้องเข้าใจไอสัมผัสจากมือเธอน่ะ Makes my pulse react... ทำชีพจรโต้กลับ That it's only the thrill of boy meeting girl opposites attract นั่นคือเรื่องตื่นเต้นเรื่องเดียว ที่ชายดึงดูดใจกันยามเจอหญิง It's physical only logical เป็นรูปธรรม เพียงแค่เหตุและผล You must try to ignore that it means more than that ต้องพยายามทำเฉย เรื่องความหมายที่มากกว่านั้น
* What's love got to do, got to do with it? แล้วต้องทำอะไรกับความรักล่ะ What's love but a second-hand emotion? รักคืออะไร แล้วอารมณ์มือสองล่ะ What's love got to do, got to do with it? แล้วต้องทำอะไรกับความรักล่ะ Who needs a heart when a heart can be broken? ใครต้องการใจล่ะ ยามที่ใจพังป่วยการ
- It may seem to you that I'm acting confused เธออาจดูเหมือนว่าฉันทำตัวสับสน When you're close to me เมื่อเธอใกล้ชิดฉัน If I tend to look dazed I've read it someplace ถ้าเผลอมึนงง ก็อ่านความรู้สึกสักแห่ง I've got cause to be ฉันมีสาเหตุอยู่ There's a name for it ความรู้สึกมีชื่อ There's a phrase that fits วลีความหมายตรง But whatever the reason you do it for me (*) ยกเว้นเหตุผลอะไรก็ตามที่ทำเพื่อฉัน (*)
- I've been taking on a new direction ฉันออกเดินทางอยู่ บนทิศทางสายใหม่ But I have to say แต่ฉันต้องพูดออกไป I've been thinking about my own protection ฉันครุ่นคิดเกี่ยวกับการคุ้มกันตัวเองอยู่ It scares me to feel this way (*, *, *,...) ทำฉันกลัวรู้สึกเช่นนี้ (*, *, *,...)
-
"We Don't Need Another Hero (Thunderdome)" เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์ "แมดแมกซ์ 3 โดมบันลือโลก" ที่ออกฉายในปี 2528 โดยเธอได้แสดงประกบกับ Mel Gibson
.
มิวสิกวิดีโอเพลงนี้ ได้รับการเข้าชิง MTV Video Music Awards ประจำปี 2529 สาขาวิดีโอศิลปินหญิงยอดเยี่ยม (โดยมิวสิกวิดีโอเพลง How Will I Know ของ Whitney Houston ได้รางวัลนี้ไปครอง)
--
We Don't Need Another Hero (Thunderdome) - Tina Turner (แปลเมื่อ 30 กันยายน 2560)
- Out of the ruins, out from the wreckage มองดูข้างนอก ดูผุพังทรุดโทรม Can't make the same mistakes this time... ครั้งนี้คงทำผิดช้ำๆไม่ได้ We are the children, the last generation เราเป็นเด็กๆ เป็นชนรุ่นสุดท้าย We are the ones they left behind เราเป็นกลุ่มชนที่เขาทอดทิ้ง
* And I wonder when we are ever gonna change? และฉันสงสัยอยู่ว่า เมื่อไหร่เราจะเปลี่ยนแปลง Living under the fear, till nothing else remains ดำรงชีพใต้ความกลวั จนไม่มีอะไรเหลือ
** (All the children say,) We don't need another hero, (เด็กทุกคนพูดว่า) เราไม่ต้องการยอดคนอีกหนึ่ง We don't need to know the way home เราไม่ต้องการรู้ทางกลับบ้าน All we want is life beyond the Thunderdome ที่เราต้องการคือชีวิตหลัง...โดมสายฟ้า
- Looking for something we can rely on มองหาบางอย่างที่เราไว้ใจได้ There's got to be something better out there. ข้างนอกคงมีบางสิ่งที่ดีกว่าเดิม Mmmm, love and compassion, their day is coming อึม รักและความเห็นใจ วันนั้นใกล้เข้ามา All else are castles built in the air (*, **) เราทั้งหมดเป็นปราสาทในอากาศ (*, **)
- So what do we do with our lives? จะเอาไงดีกับชีวิตเรา We leave only a mark. พวกเราใจเสียเจ็บช้ำ Will our story shine like a light, or end in the dark? เรื่องราวเราจะประกายดั่งแสง หรือ Give it all or nothing! (**, **) ให้ไปทั้งหมดหรือไม่ (**, **)
"The Mr.Tree T-28's blog" By Design for the Best" A Fan-art Lover Since April 29, 2017 Renovated on June 28, 2017 (All blogs are entertainment and education purpose only) Enjoy The Blog ^_^