* ○ The girl is mine (● Because she's mine)
สาวนี้ของฉัน (เพราะเธอ...ของฉัน)
The doggone girl is mine
สาวคนนี้เป็นของฉัน
I know she's mine
เธอครอบครองฉัน...
Because the doggone girl is mine
เพราะว่า สาวคนนี้เป็นของฉัน
● I don't understand the way you think
ที่นายคิดไว้ ไม่เข้าใจหรอก
Saying that she's yours, not mine
นายครองเธอนะ ใช่ของฉัน
Sending roses and your silly dreams
ส่งกุหลาบและฝันเซ่อมาเถอะ
Really just a waste of time (*)
ซักเสียเวลาไปเสียจริง (*)
● I love you more than he (○ Take you anywhere)
● ฉันรักเธอมากกว่าเขา (○ พาเธอไปทุกที่)
● But I love you endlessly (○ Loving we will share)
● แต่ฉันรักเธอไม่รู้จบ (○ รักที่เราแบ่งปัน)
● So come and go with me two on the town
● ไปกับฉันสิ ไปเพียงสองคนกลางเมือง
○ But we both cannot have her
แต่เรานายครองเธอไม่ได้
So it's one or the other
คงเป็นคนนี้หรือเป็นคนอื่น
And one day you'll discover
แล้วสักวันนายจะพบว่า
That she's my girl forever and ever
เธอคือสาวของฉันจนชั่วกาลนิรันดร์
(● I don't build your hopes to be let down
Cause I really feel it's time)
(● ฉันไม่ก่อความหวังให้พังทลาย เพราะเวลามาถึงแล้ว)
○ I know she'll tell you I'm the one for her
cause she said I blow her mind (* ○)
ตอนเด็ก ๆ เคยฟังเพลงนี้ในเทป และก็ชอบตั้งแต่ครั้งแรกที่ได้ฟังเลยครับ
ถึงแม้ว่าตอนนั้นยังฟังไม่ออก (เพิ่งเรียนเรื่อง my, mine มาหมาด ๆ ด้วย)
แทบไม่รู้ด้วยว่านักร้อง 2 คนนี้เค้าเถียงอะไรกัน แต่ก็ชอบนะ ^^
No, no no, she's mine.
Yep! She is mine.