(แปลเพลงที่ใช่ by design) Blackbird+ What The World Needs Now Is Love "อันเนื่องมาจาก The Boss Baby"
ในบรรดาแอนิเมชั่นของค่ายDreamWorks ทั้งหมดที่ผมเคยดู (ตั้งแต่ Shrek 1-4 รวมถึง Puss In Boots, Madagascar 1-3 แถมแก๊งเพนกวินป่วนด้วย, Kung Fu Panda 1-3, Turbo, Megamind, Home, Trolls, เป็นต้น)จะมีแอนิเมชั่นที่มอบความอบอุ่นใจและความสำราญในเรื่องเดียวกันอีกไหม เท่ากับเรื่องนี้“The Boss Baby”
- Blackbird singing in the dead of night แบล็กเบิร์ดส่งเสียงยามราตรีเงียบงัน Take these broken wings and learn to fly สยายปีกหักคู่นี้หัดโผบิน All your life ทั้งชีพเจ้า You were only waiting for this moment to arise เจ้ารอคอยเพียงช่วงเวลานี้ที่จะตื่นลืมตา
- Black bird singing in the dead of night แบล็กเบิร์ดส่งเสียงยามราตรีเงียบงัน Take these sunken eyes and learn to see ใช้สายตาโตโบ๋คู่นี้หัดมอง All your life ทั้งชีพเจ้า You were only waiting for this moment to be free เจ้ารอคอยเพียงช่วงเวลานี้ที่จะเป็นเสรี
- Blackbird fly, blackbird fly แบล็กเบิร์ดบิน แบล็กเบิร์ดบิน Into the light of the dark black night บินสู่แสงกลางยามวิกาลสงัด
------
และอีกเพลง“What The World Needs Now Is Love” เป็นเพลงระดับตำนานจากการสร้างสรรค์ของฮาล เดวิด (Hal David) และ เบิร์ต บาแคแรก (BurtBacharach) โดย แจ๊กกี้ เดอแซนนอน (Jackie DeShannon) เป็นผู้ขับร้องคนแรกเมื่อปี 2508 (ฉบับที่ใช้ประกอบเรื่องนี้เป็นฉบับ Missi Hale ครับ)
What The World Needs Now Is Love (แปลเมื่อ 4-5/6/2560)
* What the world needs now is love sweet love, ตอนนี้โลกต้องการ ความรักที่หวานชื่น It's the only thing that there's just too little of. คือสิ่งเดียวที่มี ที่มีน้อยเกินไป What the world needs now is love sweet love, ตอนนี้โลกต้องการ ความรักที่หวานชื่น No not just for some but for everyone. ไม่ใช่เพียงคนหนึ่ง แต่เป็นถึงทุกคน
- Lord we don't need another mountain, พระเจ้า เราไม่อยากได้ผาอีกลูก There are mountains and hillsides enough to climb, เรามีภูเขาและไหล่เขามากพอป่ายปีน There are oceans and rivers enough to cross มีมหาสมุทรและสายธารมากพอข้ามไป Enough to last til the end of time (*) ดำรงไว้จน กัลปาวสาน (*)
- Lord, we dont need another meadow, พระเจ้า เราไม่อยากได้ทุ่งหญ้าอีก There are corn fields and wheat fields enough to grow, มีไร่ข้าวโพดข้าวสาลีมากพอเติบโต There are sunbeams and moonbeams enough to shine, มีแสงตะวัน แสงจันทรา พอส่องประกาย Oh listen Lord, if you want to know (*) พระเจ้าโปรดฟัง ถ้าหากอยากจะรู้ (*)
"The Mr.Tree T-28's blog" By Design for the Best" A Fan-art Lover Since April 29, 2017 Renovated on June 28, 2017 (All blogs are entertainment and education purpose only) Enjoy The Blog ^_^