ธันวาคม 2561

 
 
 
 
 
 
2
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
 
All Blog
[แปลเพลง] MacArthur Park - Donna Summer *ณ สวนแห่งนี้...คืออนุสรณ์รักร้าง*



( https://www.discogs.com/Donna-Summer-MacArthur-Park/release/455352 )


( YouTube - freddy sanchez )

"MacArthur Park" เป็นเพลงของหนึ่งในราชินีดิสโก้ผู้ล่วงลับ Donna Summer วางแผงในปี 2521

ต้นฉบับเดิมของเพลงนี้เป็นเพลงของ Richard Harris
(เจ้าของบทบาทศาสตาจารย์ดัมเบิลดอร์ในแฮร์รี่ พอตเตอร์ 2 ภาคแรก ก่อนที่เขาจะเสียชีวิตในปี 2545 แล้ว Michael Gambon แล้วมารับไม้ต่อในภาคที่ 3 จนถึงภาคสุดท้าย)
วางแผงในปี 2511

แต่งโดย Jimmy Webb ผู้แต่งเพลง Up, Up and Away ให้วง 5th Dimension
และดูแลการผลิตในฉบับแรกสุดของเพลงนี้
เขาได้แรงบัลดาลใจจากการที่เขาเลิกกับ Susie Horton
โดย MacArther Park (สวนสาธารณะในลอสแอนเจลิส) เป็นที่ๆ ผู้แต่งเพลงมักจะไปกินข้าวเที่ยงและออกเดทกับเธอเป็นประจำ

สำหรับฉบับของราชินีดิสโก้คนนี้ Giorgio Moroder (บิดาแห่งดิสโก้ ผู้อยู่เบื้องหลังความสำเร็จของเพลงดังของเธออย่าง I Feel Love Hot Stuff และ Last Dance) 
และคู่หูของเขา Pete Bellotte ดูแลการผลิตให้

ติดอันดับ 1 บน Billboard Hot 100 นับเปินซิงเกิลแรกของเธอที่ติดอันดับ 1 บนอันดับเพลงนี้

-



MacArthur Park - Donna Summer
แปลเพลง 8 - 9 ธันวาคม 2561

 - Spring was never waiting for us, dear
ที่รัก วสันต์ไม่รอสองเราหรอก

It ran one step ahead
มันวิ่งก้าวไปข้างหน้า

As we followed in the dance
ตราบที่เราติดตามเต้นไป

Between the parted pages, we were pressed
ระหว่างหน้ากระดาษที่แยกกัน เราถูกวาง

In love's hot fevered iron
ด้วยเตารีดร้อนเสน่หา

Like a striped pair of pants
ดั่งกางเกงยาวลายทาง

* MacArthur's Park is melting in the dark
สวนแมคอาเธอร์ละลายในความมืดมิด

All the sweet, green icing flowing down
ความหวานในไอซิงเขียวพาลไหลลง

Someone left the cake out in the rain
ใครสักคนทิ้งก้อนเค้กกลางฝนพรำ

I don't think that I can take it
ไม่คิดว่าฉันจะนำมา

'Cause it took so long to bake it
เพราะว่าจะอบมันก็เนิ่นนาน

And I'll never have that recipe again...oh, no...
และฉันก็คงไม่ได้สูตรนั้นมาอีกแล้ว...ไม่นะ

- I recall the yellow cotton dress
ยังจดจำเสื้อเดรสนุ่นสีเหลืองได้

Foaming like a wave
สยายไกวดังคลึ่น

On the ground beneath your knees
อยู่ ณ เหนือหัวเขาของเธอ

The birds like tender babies in your hands
สกุณาชอบลูกเล็กๆ ในกำมือเธอ

And the old men playing chinese checkers by the trees
ชายชรากำลังเล่นหมากรุกจีนอยู่ตรงต้นไม้

(*)



- There will be another song for me
อาจจะมีอีกบทเพลงสำหรับฉัน

And I will sing it
ที่จะขับและขาน

There will be another dream for me
อาจจะมีอีกความฝันสำหรับฉัน

Someone will bring it
ที่สักคนนำมา

- I will drink the wine while it is warm
จะดื่มไวน์ในตอนที่แก้วอุ่นๆ

And never let you catch me looking at the sun, yeah
และไม่ปล่อยให้เธอจับฉันยามดูดวงตะวัน yeah

And after all the loves of my life
หลังจากฉันรักชีวิตทั้งหมดไป

After all the loves of my life, you'll still be the one
หลังจากรักชีวิตทั้งหมดไป เธอไซร้ยังคนเดิม

- I will take my life into my hands and I will use it
จะรับเอาชีวิตของฉันผ่านสองมือและก็ใช้มัน

I will win the worship in their eyes and I will lose it
จะกำชัยการบูชาในสายตาอื่นเขาและก็พ่าย

I will have the things that I desire
จะมีสิ่งที่ฉันจักปราถนา

And my passion flow like rivers from the sky
แรงจูงใจหลั่งดั่งธาราจากนภา

Oh, and after all the loves of my life, yeah yeah
Oh หลังจากฉันรักชีวิตทั้งหมดไป yeah yeah

After all the loves in my life
หลังจากรักชีวิตทั้งหมดไป

You'll still be the one
เธอไซร้ยังคนเดิม

And I'll ask myself why, yeah
ถามตนเองว่าทำไม... yeah

(*) (*)

-

Thanks for enjoy the blog, see you next time.



Create Date : 09 ธันวาคม 2561
Last Update : 9 ธันวาคม 2561 16:04:42 น.
Counter : 2573 Pageviews.

0 comments
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

MrTreeT-28
Location :
นครราชสีมา  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed

 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]



"The Mr.Tree T-28's blog"
By Design for the Best"
A Fan-art Lover
Since April 29, 2017
Renovated on June 28, 2017
(All blogs are entertainment and education purpose only)
Enjoy The Blog ^_^