กันยายน 2561

 
 
 
 
 
 
2
3
5
9
10
11
12
13
15
17
18
19
20
22
23
24
25
26
27
29
30
 
 
All Blog
[แปลเพลง] Who's Holding Donna Now - DeBarge *ต้นแบบของเพลง "แอบเจ็บ"*


เพลงป๊อปไทยสมัยก่อนบางเพลง
มีการนำทำนองเพลงต่างชาติมาใส่เนื้อไทย
(คือเอาบางบางส่วน หรือไม่ก็เอามาทั้งหมด)
ณ ตอนนั้น...กฎหมายลิขสิทธิ์ยังไม่แรงเหมือนวันนี้

บล็อกนี้ จะมากล่าวถึงบทเพลงๆ หนึ่ง ที่คนไทยคุ้นหู
เพราะเป็นต้นแบบของเพลง "แอบเจ็บ" ของยอดวงดนตรีสีลูกกวาดอย่าง XYZ
ผมกำลังพูดถึง...Who's Holding Donna Now ของวง DeBarge


( https://www.discogs.com/DeBarge-Whos-Holding-Donna-Now/release/3736377 )


( YouTube - sergio Ronconi )

เพลงนี้วางแผงในปี 2528

แต่งโดยยอดโปรดิวเชอร์มือทอง David Foster (เล่นเปีนโนในเพลงนี้) ร่วมกับ Randy Goodrum (ผู้ร่วมแต่งเพลง I'll Be Over You ให้วง Toto และ You Needed Me ให้ Anne Murray ร้องและร่วมแต่งกับเขาด้วยอีกคน) และ Jay Graydon (ผู้แต่งเพลง After the Love Has Gone ให้วง Earth, Wind & Fire - สำหรับเพลงที่ผมกำลังจะพูดถึงเพลงๆ นี้ เขาก็เป็นผู้ดูแลการผลิตอีกก้วย)

Richard Page และ Steve George ตัวหลักของวง Mr. Mister ให้เสียงร้องประสาน

ติดอันดับ 6 และ 1 บท Billboard Hot 100 และ Adult Contemporary ตามบำดับ

ใครครองยอดดวงใจตอนนี้ฮะ...ยังสับสน

-



Who's Holding Donna Now - DeBarge
แปลเมื่อ 13 กันยายน 2561

- Sometimes a love won't let go
บางคราที่รักไม่เลยผ่านไป

Hard as I try I know it shows
ยากพอๆ กับรู้ทีออกลาย

Everybody's telling me
ทุกๆ คนพาบอกฉันนี้

You'll be over her eventually
ว่าที่สุดแล้วนายจะลืมเธอลง

But how am I supposed to feel so secure
กระนั้นจะรู้สึกอุ่นใจมากมายเช่นไร

* When I keep wonderin' who's holding Donna now
เมื่อยังฉงนตอนนี้ใครครองยอดดวงใจ

And I keep wonderin' who's heart she's knocking around
และฉงนว่าใจใครเคียงเธอวนเวียนตามเส้นทาง

There's nothing I wouldn't do to be in his shoes somehow
ไร้อะไรที่ฉันไม่ทำ วิธีไหนในใจเขา
(There's nothing I wouldn't do t
o be in his shoes right now)
(ไร้อะไรที่ฉันไม่ทำ ในใจเขา ณ ตอนนี้)

And I keep wonderin' who's holding Donna now
แล้วยังฉงนตอนนี้ใครครองยอดดวงใจ

And I keep wonderin' what magic can be found
และยังฉงนว่ามนตร์ใดที่จะเจอะเจอ

To turn me back to the one who's holding Donna now
เพื่อให้กลับมาเป็นผู้ครอง...ยอดดวงใจ ณ ยามนี้

- The letter started with goodbye
จดหมายที่เปิดด้วยคำบอกลา

I've read it half a million times
อ่านมาเป็นล้านเพียงเนื้อครึ่งใบ

Tell me this is just a dream
บอกสิว่าเป็นเพียงฝันไป

When I wake up she'll be here next to me
เมื่อได้ตื่นลืมตาเธอจะมาเคียงข้าง

Tell me it will be just the way it was, oh
บอกบ้างสิว่าจะเป็นไปตามนี้แล

(*)

I can't get Donna off my mind
มิอาจเอาเธอไปจากใจ

(*)

-

ส่งท้ายบล็อกนี้ด้วยเพลงฉบับภาษาไทยครับ
(คำร้องภาษาไทยโดย ประชา พงศ์สุพัฒน์ และ กริช ทอมมัส)



ขอให้สุขใจไปกับทั้ง 2 เพลงนะครับ

Thanks for enjoy the blog, see you next time.




Create Date : 14 กันยายน 2561
Last Update : 13 ธันวาคม 2561 1:49:35 น.
Counter : 4627 Pageviews.

2 comments

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณtuk-tuk@korat

  
ขอบคุณค่ะ
หลายเพลงที่นำมาทำเป็นภาษาไทย ก็รู้สึกว่าคุ้น แต่คิดไม่ออกนะคะ

ดีใจที่เข้าไปทักทายกันค่ะ

เรียนหนัก ... สู้ ๆ ค่ะ เดี๋ยวก็จะผ่านไปด้วยดีค่ะ
โดย: tuk-tuk@korat วันที่: 14 กันยายน 2561 เวลา:20:35:33 น.
  
ขอบคุณครับพี่ตุ๊ก
โดย: MrTreeT-28 วันที่: 16 กันยายน 2561 เวลา:17:12:11 น.
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

MrTreeT-28
Location :
นครราชสีมา  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed

 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]



"The Mr.Tree T-28's blog"
By Design for the Best"
A Fan-art Lover
Since April 29, 2017
Renovated on June 28, 2017
(All blogs are entertainment and education purpose only)
Enjoy The Blog ^_^