>แปลเพลง> Morning Has Broken - Cat Stevens "เพลงดีจากกลอนกวียามเช้า"
เมื่อเช้าวันนี้ผมเรียนวิชา Introduction to English Litirature (วิชาเอกของ ปี 2 เทอม 2 หลักสูตรเก่า) โดยเข้าบทใหม่ซึ่งก็คือ Poetry ผมเรียนรู้รูปแบบการนำเสนอของกลอน (เชิดชูวีรบุรษ ไว้ทุกข์ผู้ตาย และเล่าชีวิตชนบท) รวมไปถึงรูปแบบฉันทลักษณ์ของกลอนฝรั่งอย่าง Sonnet (14 บรรทัด บรรทัดละ 10 พยางค์คำ), Lyrics, เป็นต้น วันนี้อาจารย์ได้ยกตัวอย่างที่คัดสรรมาบทหนึ่ง ซึ่งมีการดัดแปลงเป็นบทเพลงในยุค 70s ผมกำลังจะกล่าวถึง...Morning Has Broken ( https://www.discogs.com/Cat-Stevens-Morning-Has-Broken/release/1479262 ) บทกวีนี้เดิมทีเป็นบทสรรเสริญพระเจ้าที่มักบรรเลงในงานศพ ตัวเพลงเป็นทำนองเพลงพื้นบ้านของชาวสกอต ชื่อ Bunessan Eleanor Farjeon แต่งเมื่อปี 2474 (88 ปีพอดี) อีก 40 ปีต่อมา (ปี 2514) Cat Stevens นักร้องชาวอังกฤษ บันทึกเสียงเพลงนี้ โดย Rick Wakeman มือคีย์บอร์ดวง Yes (เจ้าของตำนานเพลงอย่าง Roundabout และ Owner of a Lonely Heart) เขียนทำนองและใส่พาร์ทดนตรีเพิ่มเติมให้ ดูแลการผลิตโดย Paul Samwell-Smith อดีตวงดังยุค Brtish Invasion (ยุคที่เพลงฝั่งเมืองผูดีดังทั่วบ้านทั่วเมือง) อย่าง The Yardbirds ติดอันดับ 6 และ 1 บน Billboard Hot 100 และ Billboard Adult Contemporary ตามลำดับ -VIDEO ( YouTube - lidia.fernandes1 ) - Morning Has Broken - Cat Stevens * The poem was written by Eleanor Farjeon * แปลเมื่อ 25 - 27 มีนาคม 2562 * Morning has broken, like the first morning อรุณเบิกฟ้าแล้ว ดั่งเมื่อแรกคราส่อง Blackbird has spoken, like the first bird นกแบล็กเบิร์ดกู่ร้อง ดั่งตัวเริ่มแรก Praise for the singing, praise for the morning สรรเสริญร้องบรรเลง แด่ยามอุษาสาด Praise for them springing fresh from the word สรรเสริญพวกพ้องสุขสมด้วยวจ ี - Sweet the rain's new fall, sunlit from heaven ฝนละไมเทมา แสงตาวันจากสรวง Like the first dew fall, on the first grass ดั่งน้ำค้างหล่นร่วง บนหญ้าใบแรก Praise for the sweetness of the wet garden สรรเสริญแด่ความหวานชื่นจาก สวนชื้นชุ่ม Sprung in completeness where his feet pass ผลิบานอย่างสมบูรณ์ ณ ย่างก้าวผ่าน - Mine is the sunlight, mine is the morning ข้าคือแสงศูรย์ฉาย ยามเช้าไซร้เช่นกัน Born of the one light, Eden saw play อุบัติพลันขึ้นมา ณ สวนอีเดน Praise with elation, praise every morning สรรเสริญด้วยปรีดิ์เปรม ทุก ๆ ยามสางรุ่ง God's re-creation of the new day พระเจ้าสร้างสรรค์ใหม่ในทุก วัน (*) - วันนี้ที่ไม่เข้าท่า...ทิ้งไป พรุ่งนี้ก็เช้าแล้วThank you for enjoy the blog ^_^