ตุลาคม 2562

 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
23
24
25
27
29
31
 
 
All Blog
<แปลเพลง> Steppin' Out - Joe Jackson *คืนนี้มาออกนอกเมืองกันไหม*
ผมกลับมาแล้วครับ

ช่วงนี้ชีวิตเด็กปีสามเทอมหนึ่งต้องเจอกับงานต่าง ๆ
ทั้งงานเดี่ยว งานกลุ่ม รวมถึงวิจัยที่ทำเป็นคู่

แต่อย่างน้อยก็ยังพอมีเวลาที่จะ...เขียนบล็อกอีกครั้งตามเวลาว่างที่มี
ยังจัดการเวลาไหวอยู่เหมือนเดิม

วันนี้ผมจะมานำเสนอบทเพลง ๆ หนึ่ง
เป็นเพลงเด่นจากยุค Second British Invasion
ยุคที่เพลงจากเมืองผู้ดีบุกถิ่นอเมริกาอีกครั้งด้วยแรงแห่ง MTV และแนวเพลงอิเล็กทรอนิกส์

เพลงนั้นคือ...

(https://www.discogs.com/Joe-Jackson-Steppin-Out-bw-Chinatown/release/8989513)

Steppin' Out


(YouTube - JoeJacksonVEVO)


เพลงนี้เป็นผลงานการแต่ง-ร้อง-และควบคุมการผลิตของ โจ แจ๊กสัน (Joe Jackson)
โดยเขาเองได้รับแรงบันดาลใจจากการใช้ชีวิตในนครนิวยอร์ก

และมี เดวิด เคอร์เชนบาม (David Kershenbaum)
ผู้เคยผ่านประสบการณ์โปรดิวซ์งานให้ยอดวงดังยุคนั้นอย่าง Duran Duran
มาร่วมทำงานเพลงนี้ด้วย

ออกวางแผงเมื่อปี 2525
ติดอันดับ 6 บน UK Singles Chart และ Billboard Hot 100
และอันดับ 4 บน Billboard Adult Contemporary
โดยเพลงนี้เป็นเพลงฮิต "เลขตัวเดียว" เพลงแรกและเพลงเดียวของเขา
ที่ติดชาร์ตหลักในอเมริกา


เนื้อหาโดยสรุป ง่าย ๆ ... "มาออกนอกเมืองด้วยกันไหม"

Enjoy The Song ครับ


191191191191191



Steppin' Out
Joe Jackson
แปลเมื่อ 18 ตุลาคม 2562


- Now...the mist across the window hides the lines
หมอก...ลอยผ่านทางหน้าต่างมาเป็นเส้นแนวตรง

But nothing hides the color of the lights that shine
แต่ไม่อาจซ่อนสีสันจากแสงไฟส่องประกาย

Electricity so fine
กระแสไฟในเมืองเฉิดฉาย

Look and dry your eyes
มองเถิด...อย่าร้องไห้

- We...so tired of all the darkness in our lives
เรา...ต่างเบื่อและหน่ายความมืดมิดในชีวิต

With no more angry words to say can come alive
ไร้คำตงิดเพื่อมากระตุ้นชีวิตชีวา

Get into a car and drive to the other side
จงขึ้นมาบนรถซิ่งไป...ในอีกซีกหลืบมุม

* Me babe, steppin' out
ฉันเอง...ก้าวข้ามพ้นไป

Into the night
ย่ำยามราตรี

Into the light
ที่มีแสงไฟ

You babe, steppin' out
แล้วเธอ....ก้าวข้ามพ้นไป

Into the night
ย่ำยามราตรี

Into the light
ที่มีแสงไฟ

- We...are young but getting old before our time
เรา...อ่อนเยาว์แต่เริ่มแก่เฒ่าก่อนวัยอันควร

We'll leave the T.V. and the radio behind
มาชักชวนให้ทิ้งทีวีและวิทยุไว้เถิด

Don't you wonder what we'll find steppin' out tonight?
เธอไม่ต้องงงว่าคืนนี้ ข้างนอกเจออะไร

- You...can dress in pink and blue just like a child
สวม...ชุดชมพูน้ำเงินให้เหมือนเด็กไปเลย

And in a yellow taxi turn to me and smile
ขึ้นแท็กซี่พร้อมหันหน้าหาฉันและส่งยิ้มมา

We'll be there in just a while if you follow me
ถ้าติดตามฉันเพียงชั่วครา เราจะอยู่ตรงนี้

* Me babe, steppin' out
ฉันเอง...ก้าวข้ามพ้นไป

Into the night
ย่ำยามราตรี

Into the light
ที่มีแสงไฟ

You babe, steppin' out
แล้วเธอ....ก้าวข้ามพ้นไป

Into the night
ย่ำยามราตรี

Into the light
ที่มีแสงไฟ

* Me babe, steppin' out
ฉันเอง...ก้าวข้ามพ้นไป

Into the night
ย่ำยามราตรี

Into the light
ที่มีแสงไฟ

You babe, steppin' out
แล้วเธอ....ก้าวข้ามพ้นไป

Into the night
ย่ำยามราตรี

Into the light
ที่มีแสงไฟ

191191191191191

ขอให้มีความสุขในวันหยุดสุดสัปดาห์นี้นะครับ
See you next blog ^_^



Create Date : 19 ตุลาคม 2562
Last Update : 19 ตุลาคม 2562 21:54:16 น.
Counter : 168 Pageviews.

0 comments
(โหวต blog นี้) 

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณhaiku

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

BlogGang Popular Award#15



MrTreeT-28
Location :
นครราชสีมา  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed

 ผู้ติดตามบล็อก : 7 คน [?]



"The Mr.Tree T-28's blog"
By Design for the Best"
Since April 29, 2017
Renovated on June 28, 2017
(All blogs are entertainment and education purpose only)
Enjoy The Blog ^_^