กรกฏาคม 2562

 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
31
 
 
All Blog
แปล> Never Too Late (Ost. The Lion King) + It's Gonna Be a Lovely Day (Secret Life of Pets 2)
สุขสันต์ช่วงวันหยุดยาวครับ

วันนี้ผมจะมานำเสนอบทเพลงฟังสบาย ๆ
จากหนังสองเรื่อง และเรื่องละเพลง

เรื่องแรกยังมีโปรแกรมฉาย (นับถึงวันที่ 26 กค นี้)
อีกเรื่องลาโรงไปแล้ว (และกำลังรอดูแผ่นแท้อยู่)

ผมกำลังพูดถึง....




เพลงแรก...
Never Too Late
เพลงปิดช่วงเอนด์ไทเทิลของหนังโรงจากแอนิเมดังค่ายดิสนีย์ยุคฟื้นฟู The Lion King



เป็นผลงานการร้องและแต่งเนื้อของป้าแอ๊ว เอลตัน จอห์น
มีทิม ไรซ์ ร่วมเขียนเนื้อให้
*ทั้งคู่เป็นผู้อยู่เบื้องหลังเนื้อเพลงไพเราะจากหนังเรื่องนี้ในฉบับดังเดิม...ที่กลับมาโลดแล่นอีกครั้งในฉบับคนแสดง*

ทำนองจากยอดนักเพลงจอเงิน (ผู้กลับมาทำเพลงประกอบหนังใหญ่เรื่องนี้...อีกครั้ง)
พ่วงตำแหน่งผู้อำนวยการเพลง (Executive Producer) ประจำหนังเรื่องนี้...ฮานส์ ซิมเมอร์

ดูแลการผลิตโดย "ฟาร์เรล วิลเลียมส์"

เนื้อหาสรุปใน 1 ประโยค..."ไม่สายเกินไปหรอกที่จะเริ่มใหม่"

รีวิวตัวหนัง...
ถึงแม้จะไม่เคยดูหนังเรื่องนี้ในฉบับอนิเมดั้งเดิม
แต่พอมาดูหนังโรงแล้ว...นับได้ว่าขลังและทรงพลัง
"แม้ว่าผมจะเข้าโรงสาย...และมาถึงช่วงที่ซิมบ้าโตเป็นเด็กก็ตาม"


ทีมพากย์ไทยเรื่องนี้เป็นการแคสใหม่หมดเลย
มาดูว่ามีใครกันบ้าง

-

รายชื่อผู้ให้เสียงภาษาไทย
The Lion King (2019)

Simba (Donald Glover) – คุณอัศรัญ มะ
Pumbaa (Seth Rogen) – คุณรัตนชัย เหลืองวงศ์งาม
Scar (Chiwetel Ejiofor) – คุณอรรคพล ทรัพยอาจิณ
Sarabi (Alfre Woodard) – คุณสุมาลี สุธีรธรรม
Timon (Billy Eichner) – คุณโอม เปล่งขำ
Rafiki (John Kani) – คุณบุญชนะ โชควิชาโกศล
Zazu (John Oliver) – คุณกริน อักษรดี
Nala (Beyoncé Knowles-Carter) – คุณวิชญาณี เปียกลิ่น (แก้ม)
Mufasa (James Earl Jones) – คุณปิยะ ชำนาญกิจ

ร่วมด้วย
คุณอิทธิพล มามีเกตุ
คุณนภัทร บริสุทธิ์
คุณอรรคพล วิมลพัชร
ด.ช.ภัทรกร ลันโทมรัตนะ
ด.ญ.ปัณณ์ชญา รัตนตั้งตระกูล
คุณเรวดี เมียนเกิด
คุณสรรเสริญ โภคสมบัติ

กำกับเสียงพากย์:คุณสรรเสริญ โภคสมบัติ
กำกับการร้อง: คุณสุกานดา บุณยธรรมิก
ผู้แปลบทพากย์: คุณศิริกมล เชฎฐ์อุดมลาภ
ผู้แปลเนื้อร้อง: คุณชนะ เสวิกุล
ผู้ดัดแปลงเนื้อร้อง:คุณธานี พูนสุวรรณ
บันทึกเสียงพากย์: Gecco Studio Complex

-

Enjoy The Song ครับ


-

Never Too Late (Ost. The Lion King)
Elton John
แปลเมื่อ 23 - 25 กรกฎาคม 2562


- It's never too late to turn things around
ไม่สายเกินไปหรอกที่จะพลิกกลับลำ

Recover, unravel the path to confound
พักฟื้นฟูปลดปล่อยเส้นทางอันพัลวัน

The doubters and losers that line up despair
คนสับสนและคนแพ้ที่ต่อแถวแนวเศร้า

Will tell you it's over, you're going nowhere
จะบอกเธอว่ามันจบสิ้นและไร้ถิ่นที่ไป

It's never too late, I hope
ไม่สายเกินไปหรอก เชื่อสิ

It's never too late
ไม่สายเกินไปหรอก

- It's never too late to get back on track
ไม่สายเกินไปหรอกที่จะเริ่มอีกครา

To get at least some, if not all of it back
หรือว่าคว้ามาบ้าง ถ้าไม่เก็บเรียบอยู่หมัด

I thought I was happy, and sometimes I was
ฉันคิดว่ามีความสุข และบางคราวเป็นแบบนั้น

The sadness is just as important because
แค่ความเศร้าหมองก็สำคัญอยู่เพียงเพราะว่า...

Got to carry the weight and hope
จะได้แบกทั้งน้ำหนักและความหวังไปด้วย

It's never too late
ไม่สายเกินไปหรอก

* Never too late to fight the fight (babe)
ไม่สายเกินที่จะสู้ต่อไป (นะ)

Never too late to keep the night
ไม่สายเกินที่จะกู้เหตุการณ์

Never too late to win the day
ไม่สายเกินที่จะคว้ากำชัย

Never too late to break away
ไม่สายเกินที่จะก้าวข้ามผ่าน

** Time will start to move too fast, the time is now, my friends
เวลาจะเริ่มเดินเร็วและเป็นอยู่ตอนนี้นะเพื่อน

I'm a long way from the start, but further from the end
อยู่มาไกลจากจุดออกตัว แต่ยังไกลจากเส้นชัย

Oh no, it's never too late
ไม่เลย...ไม่สายเกินไปหรอก

- It's never too late to get up off the ground
ไม่สายเกินไปหรอกที่จะลุกหยัดยืน

Don't have to be noticed, don't have to crowned
ไม่ต้องเป็นที่โดดเด่น ไม่ต้องสวมมงหรอก

I get what I done and I don't try to hide
ฉันได้อะไรมาโดยไม่ข่มซ่อนเร้น

I lost many things, but never my pride
เสียสิ่งของมากมายเว้นเพียงความภูมิใจ

It's never too late, I know
ไม่สายเกินไปหรอก...รู้ไว้

It's never too late
ไม่สายเกินไปหรอก

(*,**)

- I used to say I don't have time, I'm sleepin' tonight
ฉันเคยบอกไปว่าไม่มีเวลา คืนนี้เลยเข้านอน

A day doin' nothin' is doin' it right
ไม่ถูกหรอกนะที่จะอยู่ไปวัน ๆ

No hurry, no hurry, take as long as it takes
อย่าได้รีบร้อน ค่อย ๆ เป็น ค่อย ๆ ไป

You might as well sleep for all the difference it makes
ไหน ๆ ก็ไหน ๆ นอนให้แก่ความแตกต่างที่มี

I didn't find love or the peace or the breaks
ไม่ได้ค้นหารัก สันติภาพ หรือทางแยก

These aren't excuses, but a string of mistakes
ไม่มีข้อแม้เลย เว้นข้อผิดพลาดไว้

I won't go back there, not goin' back there
ฉันเองจะไม่หวนกลับไปตรงนั้นแล้ว

(*, *, **)

- It's never too late
ไม่สายเกินไปหรอก

Oh, it's never too late
Oh ไม่สายเกินไปหรอก

It's never too late
ไม่สายเกินไปหรอก

It's never too late
ไม่สายเกินไปหรอก

-

และอีกบทเพลง ๆ หนึ่งคือ...
It's Gonna Be a Lovely Day (Secret Life of Pets 2)
เพลงประกอบแอนิเมจากค่ายมินเนี่ยนออกแขก (Illumination)
The Secret Life of Pets 2 - เรื่องลับแก๊งขนฟู 2



ถ้าหลายคนยังจำภาคแรกได้
ภาคแรกใช้เพลง Lovely Day ของ บิล วิเทอร์ส (Bill Withers) เป็นเพลงประกอบช่วงท้ายเรื่อง

ภาคนี้มีการนำเพลงนั้นมาทำใหม่ผ่านเสียงร้องของ ลันช์มันนี่ ลูอิส (LunchMoney Lewis) และมีอามีน (Aminé) ซึ่งเป็นเจ้าของเพลงฮิต Caloline มาร่วมแจมด้วย 

ทั้งคู่ร่วมกันแต่งเพลงนี้กับ บี แฮม (Brandon “B Ham” Hamlin ผู้ดูแลการผลิตเพลงนี้ร่วมกับวง Space Primates) นาธาน คันนิ่งแฮม (Nathan Cunningham) และ มาร์ก ซิบลีย์ (Marc Sibley) 
และยังคงให้เครดิตคนแต่งเพลงต้นฉบับอย่าง บิล วิเทอร์ส  และ สคิพ สการ์โบโรห์ (Skip Scarborough)

เนื้อหาสรุปใน 1 ประโยค..."ไม่ว่าจะเกิดอะไรที่ไม่เข้าท่า...วันนี้ก็คงจะเป็นวันที่ดี"

รีวิวตัวหนัง...
เป็นหนึ่งในหนังภาคต่อที่สนุกกว่าภาคแรก
ในความเวอร์ของบางฉากก็สามารถทำให้เกิดเรื่องราวที่เกี่ยวกันได้เข้าท่า
รวมไปถึงภาพสวย ๆ ตัวละครน่ารัก และพล็อตหรรษาสไตล์อนิเมค่ายนี้
(ที่มีทุนสร้างหลักสิบล้าน แต่ทำกำไรได้ทุกเรื่อง แม้ว่าเรื่องนี้จะไม่เข้าเป้าก็ตาม)


ทีมพากย์ไทยยังเป็นทีมเดิม แค่ที่ต่างจากเดิมคือมีนักพากย์และตัวละครมาเพิ่ม
มาดูว่าเสียงไทย...ใครเป็นใคร

รายชื่อผู้ให้เสียงภาษาไทย 
The Secret Life of Pets 2 - เรื่องลับแก๊งขนฟู 2

 

Max – คุณกนต์ธร เตโชฬาร (ฮ่องเต้)
Duke – คุณวิรุฬห์วิชญ์ ถิรสุวรรณ
Snowball – คุณจักริน ทองประสาท
Gidget – คุณศศพินทุ์ ศิริวานิช (ปูเป้ ผีมะขิ่น)
Daisy – คุณกมลภัทร อินทรสร (แก้ว)
Chloe – คุณจารุนันท์ พันธชาติ (จา)
Sergei – คุณอรรคพล ทรัพยอาจิณ
Pops (ป๋า) – คุณจักรรัตน์ ศรีรักษ์
Katie – คุณอุษณี อิสราพานิช (เฟอร์)
Norman – คุณนนท์ ศรีโพธิ์
Buddy – คุณอภิชาติ สมุทคีรี
Mel – คุณสรวิศ ตงเท่ง
Rooster – คุณสุภาพ ไชยวิสุทธิกุล
*แต่เดิมในเสียงพากย์ไทยของรูสเตอร์ในตัวอย่างหนัง
เป็นเสียงของอาปลา สปัลศิลป์ ศิริชัย
แต่ด้วยเนื่องจากอาปลาเสียชีวิตด้วยอาการหัวใจวายเมื่อวันที่ 5 พฤษภาคม ที่ผ่านมา
เสียงในโรงจริง ๆ จึงเป็นเสียงของอาติ่งแทน

ด้วยรักและระลึกถึงเสียงพากย์ของอาปลาเสมอครับ*

ร่วมด้วย
คุณเอกชัย พงศ์สมัย
คุณวรวุฒิ วรเนตร
คุณชิดชนก แย้มมา
คุณทัตพล วงศ์กระจ่าง
คุณคมสรร รัตนากรบดี
คุณวิทยา ผาสุข
คุณพรสรวง รวยรื่น (เซียงเซียง)
คุณชาคริยา ชัชวาลนนท์
คุณปภิณวิช ชัชวาลนนท์
ด.ช.ญาณพัทธ์ จิรกิจกุลศักดิ์ 
ด.ญ.พิมพ์พิศา เพชรแท้
ด.ช.อัจฉริยะ ศรีวิลัย
ด.ช.นวิน ชำนาญกิจ

กำกับเสียงพากย์: คุณโกสินทร์ ชัชวาลนนท์
ผู้แปลบท: คุณศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย
-

Enjoy The Song ครับ


-

 It's Gonna Be a Lovely Day (Secret Life of Pets 2)
 Lunchmoney Lewis Feat. Aminé 
แปลเมื่อ 24 - 26 กรกฎาคม 2562



- I can feel the sun shining
สัมผัสถึงตะวันฉายส่อง

I can see the stars aligning
มองเห็นดวงดาวเรียงแนวแถวตรง

I know that it's perfect timing, oh
รู้เลยว่านั่นน่ะได้จังหวะ oh

I can feel my heart beating
สัมผัสถึงจังหวะใจฉัน

I can feel the love peaking
สัมผัสถึงรักที่ชิดกัน

I know that we’re gonna need it, oh
รู้เลยว่านั่นแหละที่ต้องการ oh

* Just keep that smile upon your face
แค่เธอยิ้มบนใบหน้าไว้สิ

'Cause everything's gonna be okay
เพราะทุกอย่างจะเป็นไปด้วยดี

Just sing along with it
เพียงร้องคล้อยไปตามเพลง

** I know somebody love me
รู้เลยใครสักคนที่รักฉัน

Someone reach out and hug me
สักคนที่เอื้อมมือมากอด

The road is getting bumpy
แม้ถนนเป็นหลุมเป็นบ่อ

But it’s gonna be a lovely day
แต่จะเป็นวันที่สุดเบิกบาน

I know you're feeling lonely
ฉันรู้ดีว่าเธอเปล่าเปลี่ยว

Someone reach out and hold me
แล้วสักคนเอื้อมมือมากอด

You can't be acting grumpy
เลยไม่ทำตัวฟัดเหวี่ยงแน่

It's gonna be a lovely day
จะเป็นวันที่สุดเบิกบาน

*** La-la-la-la-lovely
บอ เออ กอ บอ อา นอ

La-la-la-la-lovely
บอ เออ กอ บอ อา นอ

La-la-la-la-lovely
บอ เออ กอ บอ อา นอ

It's gonna be a lovely day
จะเป็นวันที่สุดเบิกบาน

- I see too many days like this
ฉันพบเจอหลายวันคืนแบบนี้

Hope you know that I dream
เลยหวังว่าเธอคงฝัน

And you wanna cry 'cause we both need love
และอยากร้องไห้เพราะเราต้องการความรัก

Well, I know today's gonna be a little different
แล้วฉันรู้ว่าวันนี้จะต่างกันนิด ๆ

Let's stay close, the sun keep blinding me
ใกล้กันไว้ เพราะตะวันทำแสบตา

I don’t know what you’ve been told
ไม่รู้ว่าใครเล่าบอกเธอ

But we both know glitter don't make gold
อะไรที่ดูเก๋ ๆ มักกลวง ๆ

Sung some songs, but we always told
แต่เราบอกอยู่...มาร้องเพลงเถิด

But we both already know how this story goes
และรู้แน่แท้ว่าเรื่องราวดำเนินไปแนวไหนอย่างไร

Let’s make time to make something
มาใช้เวลาสรรค์สร้างกันเถิด

Let's dream a lie to chase something
มาวาดฝันและไล่ตามกันเถิด

Let's love hard to say something
รักให้มากแล้วพูดกันเถิด

And don't forget it gets better
และอย่าลืมว่าจะดีกว่าเคย

(*, **)


La-la-la-la-lovely (La-lovely, lovely)
บอ เออ กอ บอ อา นอ (อ่านได้ว่าเบิกบาน)

La-la-la-la-lovely (La-lovely, lovely)
บอ เออ กอ บอ อา นอ (อ่านได้ว่าเบิกบาน)

La-la-la-la-lovely (La-lovely, lovely)
บอ เออ กอ บอ อา นอ (อ่านได้ว่าเบิกบาน)

It's gonna be a lovely day
จะเป็นวันที่สุดเบิกบาน

La-la-la-la-lovely
บอ เออ กอ บอ อา นอ

La-la-la-la-lovely
บอ เออ กอ บอ อา นอ

La-la-la-la-lovely
บอ เออ กอ บอ อา นอ

It's gonna be a lovely day
จะเป็นวันที่สุดเบิกบาน


Now if the moon goes down and the sun gets bigger
ถ้าหากตอนนี้จันทร์ลับฟ้าแล้วอาทิตย์พองตัวใหญ่

How many of you wanna pull up with us to the function? (True)
มากเท่าไหร่ที่เธอจะเข็นการงานขึ้นไปพร้อมกับเราเล่า (ชัด)

It ain't nothing
คงไม่ไร้ค่า

Let your head, go, keep it jumpin'
ช่างหัวมันเถอะ กระโดดต่อไป

Don't let your chin hang low
อย่าปล่อยให้คางหงอยต่ำ

No matter who you are, you deserve a halo
ไม่ว่าเธอจะเป็นใคร ก็สมควรจะสุขสม

Just need a little love, you can keep the pesos
เพียงต้องการรักเล็ก ๆ เธอก็แค่เก็บเศษเหรียญ

Always here for some fun, that's just how the day goes
อยู่ตรงนี้ให้สุขสันต์ นั่นแหละคือเรื่องวันนี้

(*,**)

[Post-Chorus]
La-la-la-la-lovely (La-lovely, lovely)
บอ เออ กอ บอ อา นอ (อ่านได้ว่าเบิกบาน)

La-la-la-la-lovely (La-lovely, lovely)
บอ เออ กอ บอ อา นอ (อ่านได้ว่าเบิกบาน)

La-la-la-la-lovely (La-lovely, lovely)
บอ เออ กอ บอ อา นอ (อ่านได้ว่าเบิกบาน)

It's gonna be a lovely day
จะเป็นวันที่สุดเบิกบาน

La-la-la-la-lovely (La-lovely, lovely)
บอ เออ กอ บอ อา นอ (อ่านได้ว่าเบิกบาน)

La-la-la-la-lovely (La-lovely, lovely)
บอ เออ กอ บอ อา นอ (อ่านได้ว่าเบิกบาน)

La-la-la-la-lovely (La-lovely, lovely)
บอ เออ กอ บอ อา นอ (อ่านได้ว่าเบิกบาน)

It's gonna be a lovely day
จะเป็นวันที่สุดเบิกบาน

-

สุดท้ายนี้ขอขอบคุณข้อมูลนักพากย์ทั้งสองเรื่องจากเพจ "คนรักหนังพากย์ไทย" มา ณ โอกาสนี้ด้วยครับ

ขอให้มีความสุขตลอดวันหยุดยาวนะครับ

See You Next Blog ^_^



Create Date : 26 กรกฎาคม 2562
Last Update : 26 กรกฎาคม 2562 23:38:01 น.
Counter : 3402 Pageviews.

0 comments
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

MrTreeT-28
Location :
นครราชสีมา  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed

 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]



"The Mr.Tree T-28's blog"
By Design for the Best"
A Fan-art Lover
Since April 29, 2017
Renovated on June 28, 2017
(All blogs are entertainment and education purpose only)
Enjoy The Blog ^_^