กันยายน 2560

 
 
 
 
 
4
6
7
8
11
12
13
17
20
22
24
29
 
All Blog
[แปลเพลงที่ใช่ by design] Woman - John Lennon


นารีเอย...ฉันขอเอ่ยความในใจให้เธอฟังได้ไหม....
-----
"Woman" เป็นบทเพลงของตำนานสี่เต่าทอง John Lennon อยู่ในอัลบั้มชุด Double Fantasy ซึ่งได้ร่วมงานกับภรรยาของเขา Yoko Ono อัลบั้มชุดนี้วางแผงเมื่อวันที่ 17 พฤศจิกายน 2523 ก่อนที่ Lennon จะถูกฆาตกรรมเมื่อวันที่ 8 ธันวาคม ปีเดียวกัน
.
เพลงนี้วางแผงในอเมริกาและอังกฤษเมื่อวันที่ 12 และ 16 มกราคม 2524  ตามลำดับ (ภายหลังมรณกรรมช็อกโลกได้ไม่นาน)
ติดอันดับที่ 2 บน Billboard Hot 100 และติดอันดับ 1 บน Cashbox Top 100 กับ UK Singles
.
เนื้อหาของเพลงนี้ว่าด้วยการเอ่ยความในใจของผู้ชายคนหนึ่งให้ผู้หญิงคนรักได้ฟัง ซึ่ง Lennon แต่งเพลงนี้ให้แด่ Ono และ ผู้หญิงทั่วโลก
.
เนื้อเพลงท่อน For the other half of the sky มาจากวาทกรรมของเหมาเจ๋อตงที่ว่า "Women hold up half of sky (ผู้หญิงแบกฟ้าไว้ครึ่งหนึ่ง)"
.
Let's check it out...
-> เนื้อหามาจาก Wikipedia ถอดเนื้อร้องจากเว็บ genius.com <-
-----
Woman - John Lennon
(แปลเมื่อ 2 กันยายน 2560)

(For the other half of the sky)
(แด่ผู้แบกท้องฟ้าเพียงครึ่งหนึ่ง)

Woman I can hardly express...
นารี...ยากที่จะอธิบาย
My mixed emotions and my thoughtlessness
หลายความรู้สึกและความเผลอเรอของฉัน
After all I´m forever in your dept
จากนี้ ฉันเป็นหนี้บุญคุณเธอชั่วกา
And woman I will try to express
โอ้นารี...ฉันพยายามเปิดเผยใจ
My inner feelings and thankfulness
ความรู้สึกและความรู้คุณของฉัน
For showing me the meaning of success
เพื่อแสดงให้ฉันเห็นถึงความสำเร็จ

Woman I know you understand
นารี...ฉันรู้นะว่าเธอเข้าใ
The little child inside of the man
ความสงบสุขที่อยู่ข้างในใจ
Please remember my life is in your hands
โปรดจำไว้ ชีวิตฉันอยู่ในมือเธอ
And woman hold me close to your heart
นารี โอบฉันให้ชิดใกล้ใจเธอ
However distant don´t keep us apart
ทว่า ระยะทางไม่แยกเราจากกัน
After all it is written in the stars
จากนั้นแล้ว สิ่งที่หวังไว้จะเป็นจริง

Woman please let me explain
นารี...ให้ฉันเล่าความเถิด
I never meant to cause you sorrow or pain
ฉันไม่ได้ตั้งใจทำเธอช้ำหรือระกำ
So let me tell you again and again and again
ฉะนั้นแล้ว ให้ฉันได้บอกเธอซ้ำอีกครั้งหน่อยนะ

I love you, yeah, yeah now and forever
ฉันรักเธอ เย เย ตอนนี้และนิรันดร์
I love you, yeah, yeah now and forever
ฉันรักเธอ เย เย ตอนนี้และนิรันดร์
I love you, yeah, yeah now and forever
ฉันรักเธอ เย เย ตอนนี้และนิรันดร์
I love you, yeah, yeah now and forever
ฉันรักเธอ เย เย ตอนนี้และนิรันดร์
-----
"The little child inside of the man" แปลตรงๆคือ เด็กตัวน้อยในผู้ใหญ่
ตีความได้ว่า Lennon ได้พบความสงบทางใจร่วมกับ Ono ที่ประคองชีวิตใหม่ให้เขา หลังจากที่ Lennon สูญเสียแม่ เมื่อเขามีอายุ 17 ปี (มาจากท่อนหนึ่งในเพลง Mother ของ Lennon ที่กล่าวถึงความรู้สึกที่ว่า เหมือนไม่มีแม่อยู่ ซึ่งเป็นความรู้สึกที่ขาดหายไปของเขา หรือที่ในภาษาอังกฤษเรียกว่า Inner child)
-----
Thank you reading and visiting my blog
See you....



Create Date : 02 กันยายน 2560
Last Update : 2 กันยายน 2560 22:50:20 น.
Counter : 1362 Pageviews.

2 comments
  
คำว่า woman คิดหาคำภาษาไทยยากมากค่ะ
โดย: tuk-tuk@korat วันที่: 3 กันยายน 2560 เวลา:14:28:51 น.
  
ผมแปลเพลงนี้อย่างเต็มที่ครับ ขอบคุณครับ คุณ : tuk-tuk@korat
โดย: MrTreeT-28 วันที่: 4 กันยายน 2560 เวลา:0:22:42 น.
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

MrTreeT-28
Location :
นครราชสีมา  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed

 ผู้ติดตามบล็อก : 7 คน [?]



"The Mr.Tree T-28's blog"
By Design for the Best"
Since April 29, 2017
Renovated on June 28, 2017
(All blogs are entertainment and education purpose only)
Enjoy The Blog ^_^