มีนาคม 2561

 
 
 
 
1
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
 
All Blog
<แปลเพลงที่ใช่ by design> Evergreen (Love Theme from A Star Is Born) - Barbra Streisand

(https://weeklytop40.wordpress.com/1977/03/19/us-top-40-singles-week-ending-19th-march-1977/)
 
มาฟังเพลงรักหวานๆ ด้วยกันไหม...
 
(YouTube - mirrorro77)
 
Evergreen (Love Theme from A Star Is Born) เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง A Star Is Born ซึ่งทั้งเพลงและหนังนี้ออกมาในปี 2519
.
เพลงนี้ Barbra Steisand เป็นผู้ขับร้อง โดยเธอได้แต่งเพลงนี้ร่วมกับ Paul Williams (คนแต่งเพลง We've Only Just Begun ของ Carpenters)
.
เพลงนี้ติดอันดับ 1 บน Billboard Hot 100 และ Billboard Adult Contemporary (แถมติดอันดับ 4 บน Billboard Year-End Hot 100 singles ประจำปี 2519 อีกด้วย) เป็นเพลงฮิตอันดับ 1 เพลงที่ 2 ของเธอต่อจากเพลง The Way We Were
.
นอกจากนี้ เพลงนี้ยังได้รับรางวัลออสการ์และลูกโลกทองคำ สาขาเพลงประกอบภาพยนตร์ยอดเยี่ยมประจำปี 2519 (จัดในปี 2520), และรางวัลแกรมมี่สาขาเพลงแห่งปี ประจำปี 2521 (พ่วงกับเพลง You Light Up My Life ของ Debbie Boone) แน่นอนว่า 3 รางวัลเป็นประกัน
.
สำหรับรางวัลออสการ์ ณ ตอนนั้น Barbra Streisand เป็นนักแต่งเพลงหญิงคนแรกที่ได้รางวัลสาคานี้
.
ย้ำอีกครั้ง บทเพลงนี้เป็นได้มากกว่าเพลงประกอบหนัง
แต่ "เป็นเพลงประกอบหนังเพลงแรกที่มีผู้หญิงมาแต่งเพลงแล้วพิชิตรางวัลออสการ์"
และเพลงนี้ก็ไพเราะจับใจจริงๆ
.
แหล่งที่มาของข้อมูล:
https://en.wikipedia.org/wiki/Evergreen_(Love_Theme_from_A_Star_Is_Born)
https://en.wikipedia.org/wiki/20th_Annual_Grammy_Awards
https://en.wikipedia.org/wiki/34th_Golden_Globe_Awards#Best_Original_Song
https://en.wikipedia.org/wiki/49th_Academy_Awards
.
Let's check it out
---
 
Evergreen (Love Theme from A Star Is Born) - Barbra Streisand
(แปลเมื่อ 4 มีนาคม 2561)
 
- Love soft as an easy chair
รักนุ่มเบาดั่งเก้าอี้นวม
Love fresh as the morning air
สดชื่นดังอากาศยามเช้า
One love that is shared by two
สองคนแบ่งรักเดียวให้กัน
I have found with you
เธอและฉันได้มา
 
- Like a rose under the April snow
ดั่งกุหลาบใต้หิมะเดือนเมษา
I was always certain love would grow
มั่นใจว่ารักเติบโตเสมอ
Love ageless and evergreen
รักสะพรั่งไม่มีเหี่ยวเฉา
Seldom seen by two
สองเราแทบไม่ดู
 
- You and I will make each night a first
เธอฉันจะจุดประกายราตรีก่อน
Every day a beginning
ที่จะเริ่มต้นทุกวันใหม่
Spirits rise and their dance is unrehearsed
จิตวิญญาณลุกโซนพร้อมระบำทันใด
They warm and excite us
ทำให้สองเราอุ่นใจ
Cause we have the brightest love
เพราะรักเปล่งปลั่งที่สุด
 
- Two lives that shine as one
สองชีวาส่องแสงเดียว
Morning glory and midnight sun
ยามตะวันเที่ยงคืนเช้าสดใส
Time we've learned to sail above
เราเรียนรู้ที่อยู่กันไป
Time won't change the meaning of one love
เวลาไม่แปรหมายความของความรัก
 
- Ageless and ever evergreen
สะพรั่งไร้เหี่ยวเฉาคือรักเรา...
-
Thank You For Enjoy The Blog ^_^
-



Create Date : 04 มีนาคม 2561
Last Update : 25 สิงหาคม 2562 15:30:13 น.
Counter : 2486 Pageviews.

0 comments
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

MrTreeT-28
Location :
นครราชสีมา  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed

 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]



"The Mr.Tree T-28's blog"
By Design for the Best"
A Fan-art Lover
Since April 29, 2017
Renovated on June 28, 2017
(All blogs are entertainment and education purpose only)
Enjoy The Blog ^_^