'หัวใจ๋ข้า หัวใจ๋เจ้า ห้อยอยู่เก๊าเดียวกั๋น' *
*คลิกเพื่ออ่านคำแปลเจ้า :)
~ จากฟ้าแดนไกล : นิยายชีวิตสุดคลาสสิค โดย "นายา" ~





จากฟ้าแดนไกล
ผู้เขียน : นายา
ผู้พิมพ์ : สนพ.เพื่อนดี (มิ.ย. 43)
544 หน้า ราคา 320 บาท

ปกหลัง :


ลายมือของเขาก็ยังสวยงาม...มีระเบียบ...เหมือนเดิม
หล่อนรักลายมือของเขา...ถ้อยคำของเขาก็ยังไพเราะ เป็นที่จับใจ
แต่ความรู้สึกของหล่อนที่มีต่อเจ้าของลายมือ
และเจ้าของถ้อยคำได้เปลี่ยนไปแล้ว
ไม่มีเมฆหมอกแห่งอดีตจากฟากฟ้าแดนไกลเข้ามาบดบังอีกต่อไป...
เราเคยเปรียบความรักที่เขาบอกว่า'ชั่วนิรันดร์'นี้ว่ากระไรหนอ...








บางส่วนจากคำนำสำนักพิมพ์

'จากฟ้าแดนไกล' เป็นไพรัชนิยายที่"นายา"ผู้ประพันธ์
ได้ผสานชีวิตจริงกับจินตนาการอย่างได้อรรถรส ลุ่มลึกและแยบคาย
..........
ทั้งได้รังสรรค์เหตุการณ์ต่าง ๆ ในท้องเรื่อง
อย่างให้ข้อคิดที่ร่วมสมัยและน่าสนใจ
..................
'จากฟ้าแดนไกล'หาใช่นิยายรักธรรมดาที่มีฉากต่างแดนเท่านั้น
หากได้แฝงความเฉียบคมในความคิดและความงดงามเชิงวรรณศิลป์
อยู่ในทุกอณูแห่งตัวอักษร







เรื่องราวโดยย่อ

เรื่องราวเริ่มต้นที่...

'มินตรา'ตัดสินใจแต่งงานกับ'รอย' อาจารย์หนุ่มชาวอเมริกัน
หลังจากที่'กรัณย์' คนรักที่รักกันท่วมท้นต้องตามใจผู้มีพระคุณแต่งงานกับหลานสาวของฝ่ายนั้น
..................
ทั้งเธอและกรัณย์ยังคงติดต่อสื่อสารกันอย่างสม่ำเสมอผ่านจดหมายหลายฉบับ
โดยต่างฝ่ายต่างต้องทำหน้าที่ของตนอย่างกล้ำกลืนฝืนทน...

โดยเฉพาะมินตรา..
.นอกจากเธอจะต้องจ่อมจมอยู่กับความรู้สึกผิดที่มีต่อรอย สามีที่แสนดีของเธอแล้ว
เธอยังต้องอดทนอดกลั้นต่อกิริยาท่าทางตลอดถึงถ้อยวาจาดูถูกเหยียดหยันจากผู้คนในสังคมรอบข้าง
เพราะในบริบทของเรื่องนั้นคือสังคมในยุคปีพ.ศ. 2510 กว่า ๆ ซึ่งสังคมไทยยังมองว่า
การที่ผู้หญิงไทยแต่งงานกับชาวต่างชาติเป็นเรื่องที่ไม่อาจยอมรับอย่างหน้าชื่นตาบานเท่าไรนัก...

ซ้ำร้ายยิ่งไปกว่านั้น เมื่อเธอติดตามรอยไปใช้ชีวิตที่อเมริกาบ้านเกิดของรอย
เธอก็ต้องใช้ความพยายามอย่างสูงในการที่จะก้าวข้ามกำแพงแห่งวัฒนธรรมอันแตกต่างอย่างยากลำบาก
เพราะในยุคนั้น พศ.นั้น ประเทศไทย หรือโดยรวมก็คือโลกตะวันออก
ยังถือเป็นดินแดนโลกที่สามในสายตาชาวตะวันตก...
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง...ชาวตะวันตกที่เต็มไปด้วยอคติแบบพ่อกับแม่ของรอย...

นอกจากจะต้องปรับตัว ให้เป็นที่ยอมรับ โดยที่จะต้องไม่สูญเสียความเป็นตัวของตัวเอง
เธอยังต้องทำหน้าที่แม่ทีดีที่ต้องอบรมบ่มเพาะลูกชาย
ให้ยืนอยู่ตรงกลางระหว่างสองวัฒนธรรมให้กลมกลืน มีความสุขและภาคภูมิใจในตัวเอง

ซึ่งเธอก็ทำได้อย่างดีที่สุด...รู้สึกขอบคุณคนเขียนที่สร้างสรรค์ตัวละครอย่างมินตรา
ให้เป็นตัวแทนของหญิงไทยยุคใหม่(ในสมัยนั้น)ได้อย่างสมบูรณ์แบบมาก ๆ
เก่ง ฉลาดมาดมั่น แต่ไม่เย่อหยิ่งถือดี...อ่อนน้อมอ่อนโยนแต่ไม่อ่อนแอ
เข้มแข็งอดทนแต่ไม่ก้าวร้าวแข็งกระด้าง
รู้จักควบคุมความรู้สึกความต้องการของตัวเองอย่างมีสติ มีเหตุมีผล
ไม่ให้อารมณ์ฝ่ายต่ำอยู่เหนือจิตใจ





ความรู้สึกหลังอ่าน...บอกได้สั้น ๆ ว่าอิ่มค่ะ

เป็นนิยายรักจากนักเขียนรุ่นเก่าที่เริ่มต้นด้วยความคลาสสิค
สะท้อนสะเทือนอารมณ์ในระหว่างกลาง....
และจบลงด้วยความอิ่มอกอิ่มใจ ซาบซึ้งและตื้นตัน

ผู้เขียนมีวิธีดำเนินเรื่องที่เรียบเรื่อยเอื่อยอ่อน ค่อยเป็นค่อยไป
แต่ดูดดึงตรึงใจคนอ่านให้ตามติดอย่างสนใจใคร่รู้ อย่างเอาใจช่วย...
และในที่สุดก็อย่างอิ่มเอมใจ ตั้งแต่ต้นจนจบ

ชอบมาก ชวนอ่านอย่างแรงค่ะ












Create Date : 27 ธันวาคม 2559
Last Update : 27 ธันวาคม 2559 12:59:16 น. 1 comments
Counter : 975 Pageviews.

 
ช่วงนี้เฟซบุ้กมีปัญหาค่ะ เข้าเฟซตัวเองไม่ได้มาหลายวันแล้ว โลกเงียบงันไปเลย

ถือโอกาสนี้ทยอยเก็บตกรีวิวหนังสือที่ส่งเล่นเกมบิงโกกับกลุ่มกองดองฯมาอัพบล็อกไปเรื่อย ๆ ค่ะ


โดย: แม่ไก่ วันที่: 27 ธันวาคม 2559 เวลา:13:15:08 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

แม่ไก่
Location :
ลำปาง Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 179 คน [?]




**หลังไมค์เจ้า**





Cute Clock Click!



เออสิ,มาอยู่ใยในโลกกว้าง
เฉกชลคว้างมาเมื่อไรไม่นึกฝัน
ยามจากไปก็เหมือนลมรำพัน
โบกกระชั้นสู่หนไหนไม่รู้เลย


รุไบยาต ~ โอมาร์ คัยยัม
สุริยฉัตร ชัยมงคล : แปล




Latest Blogs

~ อ้อมฟ้าโอบดิน/"คีรี" เขียน ~

~ บทเพลงโศกแห่งคาเฟ่แสนเศร้า(The Ballad of The Sad Café)/Carson McCullers:เขียน/จุฑามาศ แอนเนียน : แปล ~

~ ทัณฑ์ลวงรัก/"FoxxTrot" เขียน ~

~ ดับแดนดารา/"อสิตา" เขียน ~

~ เทียบท้าปฐพี 1-3/ชิงหลิงเยวี่ย : เขียน/ กระบี่หลงทิศ : แปล ~

~ My Grandmother Asked Me to Tell You She’s Sorry(ยายฝากบอกว่าขอโทษ)/Fredrik Backman:เขียน/ปราชญ์ อัสนี : แปล ~

~Beautiful Girl/นางสาวฉ่ำทุกข์กับนายความสุข/นิรวาณ/เขียน ~

~หยดน้ำหวานในหยาดน้ำตา/อุรุดา โควินท์/เขียน ~

~บันไดหยกงาม 1-3/ชิงเซียง/เขียน พริกหอม/แปล ~


สารบัญหนังสือ: รวมลิงก์หนังสือที่รีวิวในบล็อก # ๑ + ๒



Group Blog
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add แม่ไก่'s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.