|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 | |
|
|
|
|
|
|
|
my haiku 3

Remote horizon Golden ray spilling down Beauteous shiny clouds.
ขอบฟ้าไกลโพ้น แสงเงินแสงทองสาดรังสี หมู่เมฆเปล่งแสงงาม
Still water Left her shadow To the sighing wind.
น้ำนิ่ง ทอดเงาไปหา เสียงกระซิบแห่งลม
Setting sun In the mellow west An eternal peace.
อาทิตย์อัศดง แต้มสีอ่อนโยนบนฟ้าฝากตะวันตก ความสงบอันเป็นนิรันดร์
Sooner or later Sounding agony Mute as a star.
ไม่ช้าก็เร็ว เสียงกึกก้องของความรวดร้าว จะสงบเงียบดุจดวงดาว
Autumn lantern Weak light at nightfall Tranquility.
ตะเกียงฤดูใบไม้ร่วง เปล่งแส่งอ่อนโรยยามค่ำคืน ความเงียบสงบ
Lonely winter wind My guest not invader Chatting all night long.
ลมหนาวเดียวดาย เป็นแขกที่ฉันเชิญมาหาใช่ผู้รุกราน สนทนากันตลอดคืน
The unknown star Are you the same one At my hometown?
ดวงดาวนิรนาม เจ้าใช่ดวงเดียวกัน กับที่บ้านเกิดฉันหรือเปล่า
Fresh winter Unfinished poem by the window Basking in moonlight.
ต้นฤดูหนาว บทกวีที่แต่งไม่จบข้างหน้าต่าง อาบด้วยนวลแสงจันทร์
Chilled winter Constantly pierced through skin Midnight silence.
ลมหนาวเย็นเยียบ เสียดแทงผิวเนื้ออยู่ไม่วาย ความสงัดยามเที่ยงคืน

ภาพจาก pinterest.com
Thanks to moonshine For Haiku mind.
ขอบคุณแสงจันทร์ สำหรับ จิตวิญญาณแห่งไฮกุ
Fragrance of fullmoon Soothing my soul Last snow of the year.
กลิ่นหอมของจันทร์เพ็ญ ปลอบประโลมจิตวิญญาณของฉัน หิมะสุดท้ายของปี
Pelting rain outside Softer than Tears in my heart.
เสียงฝนกระหน่ำภายนอก ยังเบากว่า เสียงน้ำตาในหัวใจฉัน
Autumn Scatters her nostalgia On every falling leave.
ฤดูใบไม้ร่วง โปรยปรายความอาวรณ์ถึงอดีต บนใบไม้ทุกใบที่ร่วงหล่น
Bright star Loaded wishes fully packed On her back.
ดวงดาวสุกใส แบกความปราถนาของผู้คน เต็มหลัง
Leaves of autumn Their glory shines Even on the ground.
ใบไม้ฤดูใบไมร่วง ความสง่างามฉายชัด แม้ใบที่ร่วงหล่นบนพื้น
Silence and serenity Meet In deep smadhi. ความเงียบและสงบ เป็นหนึ่งเดียว ในสมาธิลึก
Ebony sky Chilles the stars And leaving winter.
ท้องฟ้าสีนิล ทำให้ดาวทั่วฟ้า และปลายเหมันต์เย็นเยือก
As they fall Cherry blossoms Become a legend.
ยามเมื่อปลิดปลิวลง ดอกซากุระ ก็กลายเป็นตำนาน
บีจีจากคุณยายกุ๊กไก่
Free TextEditor
Create Date : 23 มกราคม 2549 |
|
4 comments |
Last Update : 21 กรกฎาคม 2565 23:00:19 น. |
Counter : 2244 Pageviews. |
|
 |
|
|
| |
โดย: วารุนุ๊ก IP: 124.120.199.61 13 กันยายน 2550 19:03:04 น. |
|
|
|
| |
โดย: haiku 19 กันยายน 2550 19:17:17 น. |
|
|
|
| |
โดย: สกินเฮด IP: 117.47.76.176 13 มิถุนายน 2551 10:54:45 น. |
|
|
|
| |
โดย: haiku 16 กรกฎาคม 2551 16:04:22 น. |
|
|
|
|
|
|
|