|
| 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
|
|
|
|
|
|
|
my haiku 11
"White Plum Blossoms in Moonlight" (ดอกพลัมขาวบานในแสงเดือนเพ็ญ) ศิลปิน Ito Jakuchu (อิโต จาคูชู) ภาพจาก pinterest.com
บล็อกประวัติท่านจาคูชูที่ครูดิ่งเคยอัพไว้ หมึกวิเศษของ อิโต จาคูชูฯ รูปสีของ อิโต จาคูชูฯ
 | |  | | ได้ฤกษ์อัพบล็อกไฮกุแล้วจ้า นานทีปีหนจะอัพหมวดนี้ซะทีนึง ไม่ใช่อะไรหรอก พักหลัง ๆ มานี้ไม่ค่อยมีเวลา พอนึกอยากแต่งเลยแต่งไม่ค่อยออกน่ะ ก่อนหน้านี้ได้อ่านไฮกุของคุณก๋าและแม่ซองแล้ว ออกอาการคันไม้คันมือ เค้นแต่งออกมาสุดฤทธิ์ได้หลายบทอยู่ แต่ก็ไม่ได้อัพบล็อกสักกะที จนคุณก๋าอัพบล็อกไฮกุไปแล้วเกือบยี่สิบบล็อก แม่ซองอัพแล้วสองบล็อก ขอแสดงความชื่นชมอย่างแรง ถึงจะออกตัวว่าเป็นมือใหม่หัดแต่ง แต่ไฮกุของทั้งสองท่านก็เพราะมากค่ะ
อย่างที่เคยบอกว่าชอบพระจันทร์ หนนี้เลยมีไฮกุเกี่ยวกับพระจันทร์หลายบทเหมือนเคย แถมด้วยบทกวี tanga ตบท้ายอีกสามบท หาภาพวาดงาม ๆ ฝีมือศิลปินชั้นครูของญี่ปุ่นมาประกอบบล็อก หวังว่าเพื่อน ๆ คงชอบกันนะคะ 
บล็อกเสพงานศิลป์ล่าสุด เสพงานศิลป์ ๒๓๕
| |  | |  |
Flowering plum and moon (ดอกพลัมเบ่งบานและจันทร์เต็มดวง) ศิลปิน Ohara Koson ภาพจาก pinterest.com
Slow full moon Weightless bright Blooming heart.
พระจันทร์เพ็ญแช่มช้า สว่างใสไร้น้ำหนัก หัวใจเบ่งบาน
Sprinkles of rain Touch the shadow of full moon On the silent sea.
ฝนพรมสาย แตะต้องจันทร์เพ็ญที่ทอดเงา บนทะเลอันเงียบสงบ
Fainted crescent moon Late night wind recites The songs of butterfly.
พระจันทร์เสี้ยวลางเลือน สายลมยามดึกบรรเลง บทเพลงแห่งผีเสื้อ
"Moon Blossom" ศิลปิน Jyuukou Hasui ภาพจาก ebay.com
Full moon warms my heart Through years that have passed And forevermore.
จันทร์เพ็ญอบหัวใจให้อุ่น เป็นเช่นนั้นเสมอมา และจะเป็นเสมอไป
After morning prayer I look up and is stunned by The yester full moon.
หลังสวดมนต์ยามเช้า ฉันเงยหน้าขึ้นแล้วตะลึงงันกับ จันทร์เต็มดวงของวันวาน
The full moon so high Exquisite, yet I can feel How humble she is.
จันทร์เพ็ญสูงสุดสอย แสนงดงาม หากฉันยังรู้สึกได้ ว่าเธอถ่อมตนเพียงใด
"Fishing Boat on Moonlit Sea" (เรือจับปลาในทะเลคืนวันเพ็ญ) ศิลปิน Koho Shoda (1871 - 1946) ภาพจาก fujiarts.com
The moon almost full Early winter wind wails Unread love letter.
จันทร์เกือบจะเต็มดวง สายลมต้นฤดูหนาวหวีดหวิว จดหมายรักที่ไม่ได้เปิดอ่าน
Starless sky Summer breeze breathes The bamboo serenade.
ท้องฟ้าไร้ดาว สายลมแห่งคิมหันต์กระซิบ เพลงรักลมไผ่
New year fireworks Their beauty suddenly bursts The moon disappears.
พลุวันปีใหม่ ความงามจุดประกายฉับพลัน พระจันทร์หนีหน้าหาย
"The PineTree of Success on the Sumida River" (๑๙๑o) (ต้นสนแห่งความสำเร็จในแม่น้ำสุมิดะ) ศิลปิน Koho Shoda (๑๘๗๑ - ๑๙๔๖) ภาพจาก blackcoffeecinnamon.tumblr.com
The wind of autumn Embraces us with tender touch White happiness smiles.
สายลมฤดูใบไม้ร่วง โอบกอดเราอย่างแผ่วเบา ความสุขสดใสเปล่งรอยยิ้ม (บทนี้แต่งไว้ตอนที่ดูเรื่องออทั่มค่ะ)
Will summer wind know The crystal clinks of wind chimes Set my mind at ease?
สายลมร้อนจะรู้ไหมว่า เสียงกรุ๊งกริ๊งของกระดิ่งลม ทำให้ใจฉันผ่อนคลาย?
Pleasant summer breeze Gentle clinks of wind chimes Serenade of season.
ลมคิมหันต์อันรื่นรมย์ เสียงนุ่มนวลของกระดิ่งลม คือเพลงรักแห่งฤดูกาล
"Swallows and Peonies" (๑๙๑o) (นกนางแอ่นและดอกโบตั๋น) ศิลปิน Teisai Hokuba (๑๗๗๑-๑๘๔๔) ภาพจาก metmuseum.org
Pond of blooming lotuses Bathes in scorching sunlight The sound of fishes.
บัวบานเต็มสระ อาบด้วยแดดแผดกล้า เสียงปลาฮุบโผง
Twilight thickening Wafts the scent of fresh rain The night falls too soon.
โพล้เพล้ลงทุกที โชยกลิ่นหอมของฝนที่เพิ่งตก ราตรีมาถึงเร็วนัก
Windy riverbank Lofty trees dance with their shadows The azure sky.
ริมแม่น้ำที่ลมแรง ต้นไม้สูงใหญ่เต้นรำกับเงาของมัน ท้องฟ้าสีคราม
"The White Jasmine Branch", painting of ink and color on silk ("กิ่งมะลิขาว" เทคนิค-วาดหมึกบนผ้าไหม) ศิลปิน Zhao Chang ภาพจาก wikipedia.org
Mild fragrant jasmins Enjoy the morning sunrise That is my haiku.
มะลิหอมรวยริน เพลินอารมณ์กับแดดยามเช้า นั่นแหละไฮกุของฉัน
Forget me not Reminds me not to forget Our love at first sight.
เจ้าดอกอย่าลืมฉัน ย้ำเตือนฉันให้รำลึกถึง รักแรกพบของเราสอง
The old year's passing Happy family gathering Winter chrysanthemums.
ปีเก่ากำลังลาจาก ครอบครัวสุขสันต์กันพร้อมหน้า เบญจมาศฤดูหนาว
"Chrysanthemums" (ดอกเบญจมาศ) ศิลปิน Master of I-nen Seal (1600-1630) ภาพจาก asia.si.edu
Fragrance of summer Your picture becomes vivid In every breath of wind.
กรุ่นหอมแห่งฤดูร้อน ภาพคุณยิ่งแจ่มชัดทุกยาม ที่สายลมพริ้วผ่าน
Flitting fireflies Flickering like the distant stars Evening drizzle.
หิ่งห้อยบินฉวัดเฉวียน กะพริบแสงดุจดวงดาวไกลโพ้น ฝนยามเย็นพร่างพรม
Summer deepening The heat abates suddenly Secred tea ceremony.
เข้ากลางฤดูร้อน ความร้อนคลายลงกระทันหัน พิธีชงชาอันศักดิ์สิทธิ์
"Tenno temple, Osaka" (วัดเทนโน โอซาก้า) ศิลปิน Kawase Hasui ภาพจาก pinterest.com
Freezing winter rain Sheds her tears and mine Dying crescent moon.
ฝนยะเยือกหน้าหนาว หลั่งน้ำตาร่วมกับฉัน จันทร์เสี้ยวกำลังเลือนลับ
Candlelight Dancing in the winter breeze In praise of shadow.
แสงเทียน เริงระบำในสายลมหนาว ความงามในเงาสลัว
Winter twilight The road winds up on the hill Twinkle evening star.
ยามโพล้เพล้หน้าหนาว ถนนคดเคี้ยวขึ้นไปบนเขา ดาวพระศุกร์กะพริบแสง
"Mandarin Ducks in Snow" (เป็ดแมนดารินยามหิมะโปรย) ศิลปิน Ito Jakuchu ภาพจาก paradjanov.biz
Withered autumn leaves Carpeting the ground For winter welcoming.
ใบไม้ร่วงโรยรา แผ่พรมทั่วผืนดิน เพื่อต้อนรับฤดูหนาว
Winter and starry sky Heightens the glamour Of the bygone day.
หน้าหนาวและดาวพราวฟ้า ทำให้วันวารที่ผ่านมา มีเสน่ห์ยิ่งขึ้น
Piercing wind All day and night The winter dusk.
สายลมเย็นเยียบ หวีดหวิวทั้งวันและคืน ยามโพล้เพล้หน้าหนาว
"Blooming Cherry at Toshogu Shrine" (ซากุระบานที่ศาลเจ้าโทโชกุ) ศิลปิน Shiro Kasamatsu ภาพจาก artmemo.fr
Cherry blossom Breathtaking beauty Far too deep for words.
ซากุระบาน งดงามแทบลืมหายใจ เหลือจะเอ่ยเป็นคำพูดได้
Crystal morning dews Reveal their timid smiles At the crack of dawn.
น้ำค้างหยดใส เผยรอยยิ้มเหนียมอาย ในยามอรุณรุ่ง
Echoes of wind chimes Nostalgic reminiscence Fills the twilight sky.
แว่วเสียงกระดิ่งลม ความทรงจำอาลัยอาวรณ์ โปรยปรายเต็มฟ้ายามค่ำ
"Starry Night at Miyajima Shrine", 1928 (ดาวพราวฟ้าที่ศาลเจ้ามิยาจิม่า) ศิลปิน Kawase Hasui ภาพจาก hanga.com
Yester starry sky Still, her beauty shining In my mind's eyes.
ดาวพราวฟ้าของวันวาน ความงามของเจ้ายังจัดจ้า ในความรู้สึกฉัน
Resonant sound Of invisible cicadas Silent my sufferings.
เสียงดังสะท้านก้อง ของจั๊กจั่นที่มองไม่เห็นตัว ช่วยให้ทุกข์ฉันคลายลง
Ancient hometown Listens to ageless wind Many moons ago.
หมู่บ้านโบราณ เงี่ยหูฟังเสียงลมอมตะ มานานแสนนาน
"Cherry on a Moonlit Night" (ซากุระในคืนวันเพ็ญ) ศิลปิน Ohara Koson ภาพจาก pinterest.com
แต่ง tanga เกี่ยวกับพระจันทร์กับผีเสื้อมาให้ลองอ่านดูค่ะ tanga เป็นบทกวีโบราณ เก่าแก่กว่า haiku มาก tanga บทนึงจะมีสามสิบเอ็ดคำ แยกเป็นห้าบรรทัด จำนวนพยางค์ ๕-๗-๕-๗-๗ เนื้อหามักจะบรรยายเกี่ยวกับธรรมชาติ tanga ของเราเป็นแบบเด็ก ๆ คำก็เลยขาด ๆ เกิน ๆ จากหลักไปบ้าง เคยอัพบล็อกหนังสือบทพระราชนิพนธ์สมเด็จพระจักรพรรดิ์และพระจักรพรรดินีของญี่ปุ่น ที่ทรงนิพนธ์บทกวี tanga ไว้ รวม ๆ แล้วสามร้อยกว่าบท Tomobishi
Silent full moon Changing of season Melody of thought Sweetly plays To lull my soul.
จันทร์เพ็ญเงียบงัน ฤดูกาลผันเปลี่ยน ท่วงทำนองของความคิด บรรเลงอย่างหวานไหว กล่อมเกลาจิตวิญญาณฉัน
Melodious wind chimes Echo from the distant Even in hazy cloud, The lonely crescent moon Seems like smiling.
เสียงเสนาะของกระดิ่งลม แว่วเสียงมาจากที่ไกล ๆ แม้เมฆจะครึ้ม พระจันทร์เสี้ยวเดียวดาย ก็ดูราวจะแย้มยิ้ม
Butterflies Flutter their silky wings Soft like fluffy clouds Delicate the world And sweeten my dream.
ผีเสื้อ กระพือปีกบางเบา นุ่มนวลราวปุยเมฆ ทำให้โลกอ่อนโยน และฝันของฉันอ่อนหวาน

"Butterfly and Blossoming Peony Flower" (ผีเสื้อและดอกโบตั๋นบาน) ภาพจาก pinterest.com
บีจีจากคุณยายกุ๊กไก่ กรอบจากคุณ somjaidean100 และคุณ ebaemi
Create Date : 27 ตุลาคม 2558 |
Last Update : 2 พฤษภาคม 2565 14:29:06 น. |
|
48 comments
|
Counter : 6488 Pageviews. |
 |
|
|
โดย: lovereason วันที่: 28 ตุลาคม 2558 เวลา:2:06:33 น. |
|
|
|
โดย: กะว่าก๋า วันที่: 28 ตุลาคม 2558 เวลา:6:12:36 น. |
|
|
|
โดย: กะว่าก๋า วันที่: 29 ตุลาคม 2558 เวลา:6:31:08 น. |
|
|
|
โดย: หอมกร วันที่: 29 ตุลาคม 2558 เวลา:8:07:55 น. |
|
|
|
โดย: multiple วันที่: 29 ตุลาคม 2558 เวลา:18:54:00 น. |
|
|
|
โดย: กะว่าก๋า วันที่: 30 ตุลาคม 2558 เวลา:6:43:25 น. |
|
|
|
โดย: ญามี่ วันที่: 30 ตุลาคม 2558 เวลา:8:43:23 น. |
|
|
|
โดย: ร่มไม้เย็น วันที่: 30 ตุลาคม 2558 เวลา:9:02:09 น. |
|
|
|
โดย: Tui Laksi วันที่: 30 ตุลาคม 2558 เวลา:12:04:16 น. |
|
|
|
โดย: sawkitty วันที่: 30 ตุลาคม 2558 เวลา:19:14:30 น. |
|
|
|
โดย: กะว่าก๋า วันที่: 31 ตุลาคม 2558 เวลา:20:29:23 น. |
|
|
|
โดย: กะว่าก๋า วันที่: 1 พฤศจิกายน 2558 เวลา:6:37:25 น. |
|
|
|
โดย: กิ่งฟ้า วันที่: 1 พฤศจิกายน 2558 เวลา:12:13:19 น. |
|
|
|
โดย: เนินน้ำ วันที่: 1 พฤศจิกายน 2558 เวลา:19:22:52 น. |
|
|
|
โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 1 พฤศจิกายน 2558 เวลา:21:01:25 น. |
|
|
|
โดย: Sweet_pills วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:0:44:49 น. |
|
|
|
โดย: กะว่าก๋า วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:6:17:06 น. |
|
|
|
โดย: mambymam วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:6:27:31 น. |
|
|
|
โดย: หอมกร วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:7:23:13 น. |
|
|
|
โดย: ณ ปลายฉัตร วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:12:26:02 น. |
|
|
|
โดย: kae+aoe วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:15:56:27 น. |
|
|
|
โดย: find me pr วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:16:01:50 น. |
|
|
|
โดย: sawkitty วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:19:01:56 น. |
|
|
|
โดย: moresaw วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:20:29:14 น. |
|
|
|
โดย: moresaw วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:20:32:08 น. |
|
|
|
โดย: Tristy วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:20:47:32 น. |
|
|
|
โดย: ภาวิดา (คนบ้านป่า ) วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:21:11:03 น. |
|
|
|
โดย: เศษเสี้ยว วันที่: 2 พฤศจิกายน 2558 เวลา:22:46:45 น. |
|
|
|
โดย: diamondsky วันที่: 3 พฤศจิกายน 2558 เวลา:20:33:46 น. |
|
|
|
โดย: ณ มน IP: 101.108.184.76 วันที่: 5 พฤศจิกายน 2558 เวลา:15:43:18 น. |
|
|
|
โดย: Yotaka IP: 49.49.129.52 วันที่: 29 มิถุนายน 2560 เวลา:22:32:16 น. |
|
|
|
โดย: Yotaka IP: 49.49.129.52 วันที่: 30 มิถุนายน 2560 เวลา:23:06:25 น. |
|
|
|
|
|
|
|
ภาพสวยมากๆๆ เลย
ไม่ได้มาอ่านบล็อคคุณไฮกุหลายบล็อคแล้ว T T
คราวนี้มาเป็นกลอนและภาพสวยๆ เลย
ไฮกุของคุณไฮกุ ก็เพราะค่ะ
นานๆ มาที แต่สวยมาก ชอบๆ
ขอบคุณมากๆค่า