'หัวใจ๋ข้า หัวใจ๋เจ้า ห้อยอยู่เก๊าเดียวกั๋น' *
*คลิกเพื่ออ่านคำแปลเจ้า :)
วิถีธรรมใน 'กำบ่ะเก่า'(๓)

ฮิบุญ ก็ต้องหาบ ฮิบาป ก็ต้องหาม

คำแปล : แสวงบุญก็ต้องหาบ แสวงบาปก็ต้องหาม
(ฮิ = แสวง, เพียร, ริ)
ขยายความ : คล้ายกับของไทยกลางที่ว่า “รักดีหามจั่วรักชั่วหามเสา”

โดยทั่วไปมักเข้าใจผิดไปว่า ‘จั่ว’ เบากว่า ‘เสา’
โดยทำนองเดียวกัน ‘หาบ’ ก็น่าจะเบากว่า ‘หาม’ นี่ว่าตามความหมายหนึ่งของปุถุชนหรือโลกียชนที่ตัดสินอะไรด้วยอคติ มิใช่ด้วยสติ

แต่อริยชนหรือโลกุตตรชนผู้อยู่เหนือโลก เหนือสมมุติ ท่านอาจตีความอีกอย่างหนึ่งว่า บุญ (ความดี) แม้ว่าเป็นจั่วถึงจะเบามันก็ยังมีน้ำหนัก ซ้ำยังทุลักทุเลในการแบกยิ่งกว่าเสา
โดยสรุปก็คือบุญก็หนัก แต่คนแบกอาจยึดว่าเบาเหมือนลูกโป่ง
บาปก็หนักเหมือนลูกหิน
ซึ่งความจริงลูกโป่งนั้นหนักขึ้นข้างบน แต่คนถือไปติดใจความสวยงามของมันจึงลืมรู้สึกหนัก
ส่วนลูกหินหนักลงข้างล่างแต่คนไม่ชอบลูกหิน เพราะไม่สวย

คนดีก็ยังทุกข์แบบคนดี เช่นเดียวกับคนชั่วก็ทุกข์แบบคนชั่ว
ความดีเป็นกิเลสสีขาวความชั่วเป็นกิเลสสีดำ ถ้าใจจะอยู่ในภาวะเหมือนมนุษย์อวกาศไร้น้ำหนักก็ต้องอยู่เหนือโลก (โลกุตตระ)
คือเหนือดีเหนือชั่ว หรือ เหนือบุญเหนือบาป
หากอยู่เหนือบุญหรือบาป ก็ต้องเลิกทำกรรมชั่วไม่มั่วกรรมดี
แล้วทำแต่หน้าที่อย่างเดียวเพราะการทำหน้าที่ (เพื่อหน้าที่) เท่านั้นจึงทำให้จิตผ่องใส เพราะการยึดทั้งชั่วและดีนั้นยังเป็นกรรมที่นำมาซึ่งเวรหรือวิบากเช่นกัน

คนส่วนใหญ่มักเข้าใจว่าบุญนั้นเบา และทำให้ไปสู่สวรรรค์ชั้นฟ้าที่ลอยฟ่องเป็นที่อยู่ของเทพเทวดา จึงเกิดประเพณีทำบุญแบบทุ่มเทหรือหลับหูหลับตา เพราะปรารถนาอานิสงส์ว่าตายแล้วจะได้ขึ้นสวรรค์

นักบวชทุศีลที่ฉวยโอกาสจึงโฆษณาชวนเชื่อขายใบเบิกทางไปสวรรค์ ส่วนนิพพานที่สูงส่งกว่าสวรรค์โดยไม่ต้องเสียเงินกลับถูกเมินเพราะสูงเกินการโฆษณานั่นเอง...

อ้างอิง : ภูมิปัญญาล้านนาชน อ.มานิต สุทธจิตต์










Create Date : 28 พฤศจิกายน 2550
Last Update : 28 พฤศจิกายน 2550 15:25:32 น. 1 comments
Counter : 1065 Pageviews.

 
ชอบจังเลยค่ะ อธิบายสำนวนให้เข้าใจได้แจ่มแจ้ง
เห็นภาพเลย
และได้ความรู้ภาษาเหนือด้วย

ขอบคุณนะคะ


โดย: ศรีสุรางค์ วันที่: 4 ธันวาคม 2550 เวลา:9:00:28 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

แม่ไก่
Location :
ลำปาง Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 184 คน [?]




**หลังไมค์เจ้า**





Cute Clock Click!



เออสิ,มาอยู่ใยในโลกกว้าง
เฉกชลคว้างมาเมื่อไรไม่นึกฝัน
ยามจากไปก็เหมือนลมรำพัน
โบกกระชั้นสู่หนไหนไม่รู้เลย


รุไบยาต ~ โอมาร์ คัยยัม
สุริยฉัตร ชัยมงคล : แปล




Latest Blogs

~ท่านหญิงในกระจก/แสงเพลิง ~

~เพชรรากษส/อลินา ~

~มนตร์ทศทิศ/ราตรี อธิษฐาน ~

~เมื่อหอยทากมีรัก 1-2/"ติงโม่"เขียน/พันมัย แปล ~

~ให้รักระบายใจ/"ณกันต์"เขียน ~

~ผมกลายเป็นแมว/Abandoned/Paul Gallico เขียน(ภูธนิน แปล) ~

~พ่อค้าซ่อนกลรัก & หมอปีศาจแสนรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~

~อาจารย์ยอดรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~

~จอมโจรพยศรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~


สารบัญหนังสือ: รวมลิงก์หนังสือที่รีวิวในบล็อก # ๑ + ๒



Group Blog
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add แม่ไก่'s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.