You don't have to say you love me Just be close at hand You don't have to stay forever I will understand Believe me, believe me I can't help but love you But believe me I'll never tie you down
จริงครับ คุณแหม่ม ถ้าผมจำไม่ผิด ที่จริงเพลงนี้ดั้งเดิมเป็น เพลงชื่อ "Io che non vivo (senza te)" - "I, who can't live (without you)" หรือ "ฉัน ผู้อยู่ไม่ได้หากไม่มีเธอ"
สวัสดีค่ะ พี่หนูหล่อ หนูรวยก็แปลเพลงไว้เหมือนกัน อยากเอามาลงให้อ่านจังค่ะ ว่าใช้ได้รึเปล่า พี่หนูหล่อแปลดีแล้ว แปลต่อไปนะคะ Keep up the good work ka !!
แปลอังกฤษเก่งจัง
ของเราคืนครูไปหมดแล้ว กลัวคุณครูไม่มีภูมิเอาไว้สอนรุ่นน้องๆ ต่อ 555