Ronan Keating - When You Say Nothing At All + lyrics translation by nulaw.m
Ronan Keating When You Say Nothing At All
RONAN KEATING LYRICS "When You Say Nothing At All"
It's amazing how you Can speak right to my heart. Without saying a word You can light up the dark.
น่าประหลาดใจนักว่า คุณ พูดกับใจผมได้อย่างไร และโดยไม่ต้องเอ่ยวาจาใดๆ คุณก็สามารถสื่อความนัยจนเข้าใจได้
Try as I may, I can never explain What I hear when you don't say a thing.
แม้ผมจะพยายามอธิบาย ก็ไม่สามารถบอกได้ว่า ผมได้ยินอะไร ทั้งที่คุณไม่ได้พูดอะไรเลย
[Chorus:] A smile on your face Lets me know that you need me. There's a truth in your eyes Saying you'll never leave me. The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall. You say it best when you say nothing at all.
ยิ้มของคุณ บอกความว่า ผมมีความหมายสำคัญที่คุณจะขาดเสียมิได้ ดวงตาคุณยืนยันความจริงที่ว่า คุณจะไม่มีวันทิ้งผม สัมผัสจากมือคุณบอกว่าคุณจะคว้าผมไว้เมื่อไรก็ตามที่ผมจะล้ม คุณสื่อความได้ดีที่สุดเมื่อคุณไม่พูดอะไรเลย
All day long I can hear People talking out loud (oooh). But when you hold me near (you hold me near) You drown out the crowd (the crowd, the crowd).
วันทั้งวันผมได้ยิน ผู้คนส่งเสียงคุยกัน แต่เมื่อคุณโอบผมเข้ามาใกล้ คุณก็สงบเสียงฝูงชนไปจนสิ้น
Try as they may, they can never define What's been said between your heart and mine.
แม้ใครๆ อยากจะพยายามก็อธิบายไม่ได้ว่า ใจของเราสองเอ่ยวาจาใดแก่กัน
[Chorus:] The smile on your face Lets me know that you need me. There's a truth in your eyes Saying you'll never leave me. The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall. You say it best (you say it best) when you say nothing at all.
ยิ้มของคุณ บอกความว่า ผมมีความหมายสำคัญที่คุณจะขาดเสียมิได้ ดวงตาคุณยืนยันความจริงที่ว่า คุณจะไม่มีวันทิ้งผม สัมผัสจากมือคุณบอกว่าคุณจะคว้าผมไว้เมื่อไรก็ตามที่ผมจะล้ม คุณสื่อความได้ดีที่สุดเมื่อคุณไม่พูดอะไรเลย
[Chorus:] The smile on your face Lets me know that you need me. There's a truth in your eyes Saying you'll never leave me. The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall. You say it best (you say it best) when you say nothing at all.
ยิ้มของคุณ บอกความว่า ผมมีความหมายสำคัญที่คุณจะขาดเสียมิได้ ดวงตาคุณยืนยันความจริงที่ว่า คุณจะไม่มีวันทิ้งผม สัมผัสจากมือคุณบอกว่าคุณจะคว้าผมไว้เมื่อไรก็ตามที่ผมจะล้ม คุณสื่อความได้ดีที่สุดเมื่อคุณไม่พูดอะไรเลย
(You say it best when you say nothing at all. You say it best when you say nothing at all.)
(คุณสื่อความได้ดีที่สุดเมื่อคุณไม่พูดอะไรเลย คุณสื่อความในใจได้ดีที่สุดเมื่อคุณไม่พูดอะไรเลย)
That smile on your face, The truth in your eyes, [Live version:] The look in your eyes, The touch of your hand Lets me know that you need me.
ยิ้มของคุณ ดวงตาที่สื่อความจริงใจ แววตา มือที่สัมผัส บอกว่า ผมมีควาหมายสำคัญแก่ชีวิตคุณ
(You say it best when you say nothing at all. You say it best when you say nothing at all.)
(คุณบอกความรู้สึกได้ดีที่สุดเมื่อคุณไม่พูดอะไรเลย คุณสื่อความได้ดีที่สุดเมื่อคุณไม่พูดอะไรเลย)
Ronan Patrick John Keating (เกิด 3 มีนาคม 1977) เป็นศิลปินเพลง นักร้อง นักแต่งเพลง และทำงานการกุศล
Keating เปิดตัวเข้ามาสู่วงการพร้อมๆ กับ Keith Duffy, Mikey Graham, Shane Lynch และ Stephen Gately ใน 1994 ในตำแหน่งนักร้องนำ ของ Boyzone เริ่มการเป็นศิลปินเดี่ยวใน 1999 เป็นผลให้มี 7 สตูดิโออัลบั้ม Keating เป็นที่สนใจไปทั่วโลกเมื่อ "When You Say Nothing at All" โดดเด่น ขึ้นมาในภาพยนตร์ Notting Hill และขึ้นเป็นอันดับหนึ่งในหลายชาร์ต ในฐานะศิลปินเดี่ยว Keating จำหน่ายกว่า 22 ล้านแผ่นทั่วโลก และเมื่อรวมกับ Boyzone ด้วย ก็จำหน่ายไปกว่า 40 ล้าน แผ่นทั่วโลกและใน Australia เขาเป็นที่รู้จักดีที่สุด ในฐานะผู้ตัดสินของรายการ The X Factor.
Keating ทำงานการกุศล และมูลนิธิที่รู้จักกันดีก็คือ Marie Keating Foundation มูลนิธิที่ก่อให้เกิดความตื่นตัวในเรื่องมะเร็งทรวงอก และตั้งชื่อ ตามชื่อมารดาของเขา Marie Keating ผู้ถึงแก่กรรมด้วยโรคนี้
ฟังแล้วชอบความโดยสังเขปที่ว่า ในความรักนั้น รอยยิ้ม กิริยาท่าที แววตา และภาษากายของผู้เป็นที่รัก อ่านออกและเข้าใจได้ดียิ่งกว่า ที่เขาหรือเธอจะบอกด้วยวาจา
รักจึงควรแสดงว่ารัก โดยไม่ต้องพร่ำบอกกันก็ได้
เหมือนเพลงนี้ จะเป็นอีกเวอร์ชั่นหนึ่งของการบอกรัก ในเพลง If Tomorrow Never Comes ของเขา เพลงนั้นบอกว่าต้องบอกไปให้ชัดเจนเลย ก่อนที่จะสาย
จขบ.ว่า เอามั่นๆ ใจ สองวิธีเลยก็ประทับใจหายห่วงละครับ
เพลงนี้แปลออนไลน์ไว้ตั้งแต่ปีก่อน แต่มีบางจุดทั้งจากต้นฉบับและบทแปล ที่อยากแก้ไข จึงนำมาขัดเกลาใหม่
เอนทรี่นี้อยู่ในหมวด MUSIC
Create Date : 30 กรกฎาคม 2557 |
|
43 comments |
Last Update : 20 พฤษภาคม 2558 14:25:20 น. |
Counter : 2668 Pageviews. |
|
|
|
เพลงนี้ติดหูค่ะดังมากกกกกก.. ความหมายก็ดี๊ดีนะคะ
ความรักที่ลึกซึ้งขนาดที่มองตากันก็เข้าใจได้โดยไม่ต้องพูดกันเนี่ย
มันอบอุ่นน่าอิจฉาจั๊งงงง..
หล่อ ดัง เสียงดี เก่ง ใจบุญ ฟูลออฟชั่นจังเลยนะเนี่ย
The X Factor ต้องถามพี่ตุ๊กค่ะ เค้าซี้กัน
ฟังเพลงจังหวะนุ่มๆ พร้อมอ่านบทแปลไปด้วยเนี่ยม่วนแท้ค่ะ
บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้
ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต
anigia Parenting Blog ดู Blog
blueberryblossom Photo Blog ดู Blog
สมาชิกหมายเลข 750163 Food Blog ดู Blog
คนบ้า(น)ป่า Music Blog ดู Blog
ระบบจะบันทึกคะแนนโหวต เฉพาะการโหวต 5 ครั้งล่าสุดในแต่ละวันเท่านั้น