<แปลเพลง> the stage - Shura *ซอกมุมเวทีของใครเขา ที่สองเราอยากจะหลีกเพราะรัก*
ในที่สุดก็สอบไฟนอลเสร็จแล้ว
(จริง ๆ เสร็จตั้งแต่เมื่อวานซืนแล้วล่ะ
แต่เตรียมเพลงมาแปลสักสองสามเพลงตั้งแต่วันนั้นจนวันนี้)


เหตุเกิดเมื่อตอนทำวิจัยกับเพื่อน
ซึ่งเป็นช่วงท้าย ๆ ก่อนส่งรูปเล่ม
แน่นอนว่าไฟลนก้นอยู่นะ

ระหว่างที่ผมนั่งปั่นวิจัยอยู่
เพื่อนผมซึ่งเป็นคู่วิจัย
ก็เปิดเพลง ๆ หนึ่งใน Spotify จากคอมเค้า
พอได้ฟังครั้งแรก ทำไมมันช่างถูกใจยิ่งนัก

ผมก็เลยถามเขาว่าเพลงอะไร ของใคร

เขาตอบมาว่า

"the stage ของ Shura"

(https://www.stereogum.com/2051111/shura-the-stage/music/)


( YouTube -
Secretly Canadian )

Shura เป็นศิลปินเพลงแนวซินธ์ป๊อปจากเมืองผู้ดี
เธอมีผลงานที่คุ้นหูอย่าง What's It Gonna Be?
หรือ religion (u can lay your hands on me)
ซึ่งเพลงหลังนี้มีเอ็มวีถูกใจชาว LGBTQ+
ด้วยการนำเสนอภาพของคณะซิสเตอร์ในเอ็มวีที่มีอารมณ์ที่แตกต่างกันไปตามเพลง
พร้อมเนื้อหาเพลงที่ว่า "รักนี้ไม่มีพรหมแดนทางศาสนาหรือสิ่งใด ๆ มากั้นขวาง"

และเพลงที่จะมานำเสนอในบ่ายวันอาทิตย์นี้
เป็นเพลงที่อยู่ในอัลบั้มล่าสุดของเธอที่ชื่อ forevher
ซึ่งวางแผงเมื่อ 16 สิงหาคมที่ผ่านมา
และเพลงนี้ก็ตัดเป็นซิงเกิลเมื่อวันที่ 15 กรกฎาคมเช่นกัน

เธอแต่งร่วมกับ โจเอล พ็อตต์ (Joel Pott) ซึ่งทั้งคู่ร่วมกันควบคุมการทำงานในอัลบั้มชุดนี้
โดยมี ออร์แลนโด ฮิกกินบอตทอม (Orlando Higginbottom) ร่วมแต่งเพลงนี้อีกแรง

สำหรับเพลงนี้ประมาณว่า...
คู่รักคู่หนึ่งกำลังเต้นรำบนเวทีร่วมกับคนอื่น ๆ
แต่จู่ ๆ ใครคนใดคนหนึ่งเกิดอยากจะทำอะไรสักอย่างระหว่างกันและกัน
เพราะอยู่ตรงนั้นมานานพอแล้ว
จึงต้องย้ายถิ่นจากเวทีแห่งนั้นสู่ที่แห่งใหม่
นำไปสู่ความที่...รักใคร่ชอบพอกัน

ถ่วงทำนองก็โรแมนติกแบบซินธ์ ๆ
มีมิติรัก ๆ ลึก ๆ ลับ ๆ
ชวนให้ค้นหา
คงเป็นเพราะเสียงสังเคราะห์อะนะ

Enjoy The Song

85



the stage
Shura
แปลแบบไม่ตามทำนองเมื่อ 22 - 23 พฤศจิกายน 2562


- Are we gonna kiss? Excited
อยากให้เราจูบกันไหม ก็มันตื่นเต้นน่ะ

I promised you my lips in writing
ตามสัญญาจากริมฝืปากบนถ้อยความบนแผ่นกระดาษ

Take me by the hand
จับมือฉันไว้เถอะนะ

And lead me through the room
แล้วพาฉันเข้าไปในห้องกัน

- And it's so romantic
ชวนต้องเสน่หามากมาย

And I'm so pathetic
แต่ฉันสิที่ดูอนิจจายิ่งนัก

I can't see the stage
ฉันเองไม่เห็นเวที

'Cause I'm looking at you
เพราะกำลังมองจ้องเธออยู่

- And we're done with music
และเราฟังดนตรีมาพอแล้ว

So if you're assuming
ถ้าเธอยอมรับมันได้

You're coming back with me
เธอก็หวนกลับมาหาฉันได้เช่นกัน

Then, baby, yes, you can
ใช่แล้วเธอที่รัก

- Done with music, babe
ฟังดนตรีมามากพอแล้วนะเธอ

We're done with music
เราฟังดนตรีมามากพอแล้ว

Done with music, babe
ฟังดนตรีมามากพอแล้วนะเธอ

We don't wanna dance
ไม่อยากจะเต้นรำ

We just wanna, ah
เราแค่อยากเพียง….

- We just wanna get out of here
อยากจะไปให้พ้นจากที่นี่

Get a car to my place
ขึ้นรถมาสิ แล้วไปในที่ของฉัน

Let's spend the evening kissing, baby
เธอที่รัก เย็นนี้มาจูบกันเถอะนะ

Leave everybody dancing up on the stage
ทิ้งให้ทุกคนเต้นรำบนเวทีเถอะ

(Leave everybody dancing)
(ปล่อยให้ทุกคนได้เต้นรำไปเถอะ)

- Don't need persuading
ไม่จำเป็นต้องชักชวนกันเลย

If you'll play, I'm playing
ถ้าเธอเล่น ฉันก็เล่นด้วย

But I forgot my lines
แต่ถ้าฉันลืมเนื้อ

Did you forget them too?
แล้วเธอจะลืมเนื้อไหม

- Done with music, babe
ฟังดนตรีมามากพอแล้วนะเธอ

We're done with music
เราฟังดนตรีมามากพอแล้ว

Done with music, babe
ฟังดนตรีมามากพอแล้วนะเธอ

We don't wanna dance
ไม่อยากจะเต้นรำ

(Dance, dance)
(เต้นรำ)

We just wanna, ah
เราแค่อยากเพียง….

- We just wanna get out of here
อยากจะไปให้พ้นจากที่นี่

Get a car to my place
ขึ้นรถมาสิ แล้วไปในที่ของฉัน

Let's spend the evening kissing, (Kissing, kissing)
เย็นนี้มาจูบกันเถอะนะ (เรามาจูบกัน)

We just wanna get out of here
อยากจะไปให้พ้นจากที่นี่

Get a car to my place
ขึ้นรถมาสิ แล้วไปในที่ของฉัน

Let's spend the evening kissing, (Kissing, kissing)
เย็นนี้มาจูบกันเถอะนะ (เรามาจูบกัน)

Let's spend the evening kissing, (Kissing, kissing)
เย็นนี้มาจูบกันเถอะนะ (เรามาจูบกัน)

- We're gonna kiss
เราประทับจุมพิตกัน

We're gonna kiss
เราประทับจุมพิตกัน

We're gonna kiss
เราประทับจุมพิตกัน

We're gonna kiss
เราประทับจุมพิตกัน

85

สำหรับ Shura ถือว่าเป็นศิลปินทางเลือกที่ผมอยากแนะนำให้ไปฟังผลงานที่ผ่านมา
ไม่ว่าจะฟังในยูทูป Joox หรือ Spotify
และเป็นที่พิสูจน์ว่า
"เพลงซินธ์ป๊อป" ก็สามารถสร้างมิติโรแมนติกที่ลึกลับได้
เพลงนี้ก็เป็นหนึ่งในนั้น

และขอบคุณเป็นพิเศษ
คู่วิจัยของผมที่เปิดเพลงนี้ให้ฟัง
จนกลายมาเป็นเพลงโปรดของผมเพลงล่าสุดในวันนี้

See you next blog

ปล.
เวลาทำวิจัยก็ได้รสชาติของชีวิตมามายเลยนะ
ไหนจะหาข้อมูล หาเวลาว่างนัดเพื่อนมาทำ
แม้กระทั่งเอาเนื้อความไปตรวจ Turnitin
(เว็บเช็กการก๊อปงาน ซึ่งเนื้อหาตั้งแต่บท 1 - 5 ต้องไม่เกิน 15%)
วิจัยสนุกจังเลย (ไหมนะ)



Create Date : 24 พฤศจิกายน 2562
Last Update : 24 พฤศจิกายน 2562 22:11:07 น.
Counter : 208 Pageviews.

0 comments
เมื่ออ้อมแอ้มมาร้องเพลง*ลมหนาวและดาวเดือน*ที่เมืองตรัง คนผ่านทางมาเจอ
(3 ก.พ. 2563 20:45:44 น.)
Ashitaka and San - เพลงตอนจบ Princess Mononoke (with lyrics translation) ทุเรียนกวน ป่วนรัก
(31 ม.ค. 2563 19:37:09 น.)
มาฟังเพลงรักจากอ้อมแอ้ม*ใจเอย* รับเทศกาลแห่งความรักที่ใกล้เข้ามา คนผ่านทางมาเจอ
(30 ม.ค. 2563 06:58:52 น.)
Running on Empty - Jackson Browne ... ความหมาย tuk-tuk@korat
(26 ม.ค. 2563 10:25:29 น.)

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณhaiku

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Mrtreet28.BlogGang.com

MrTreeT-28
Location :
นครราชสีมา  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 7 คน [?]

บทความทั้งหมด