[แปลเพลง] Self Control - Laura Branigan *original by "Raf, from Italy"*


ตั้งแต่ที่เธอเข้ามา เธอก็มาคุมฉัน...ให้รักกัน


( https://www.cdandlp.com/en/laura-branigan/self-control/lp/r3085454763/ )


( YouTube - ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΣ *ตัวเพลงเป็นฉบับ Extended version ซึ่งมีความยาว 5:04 นาที)

Self Control เป็นเพลงฮิตของ Laura Branigan เจ้าของเพลงฮิตอย่าง Gloria และ How Am I Supposed to Live Without You (แต่งโดย Michael Bolton)

ต้นฉบับเดิมของเพลงนี้เป็นของนักร้องชาวอิตาลี Raf (ซึ่งเขาแต่งเพลงร่วมกับ Giancarlo Bigazz และ Steve Piccolo) ต้นฉบับเดิมโด่งดังมาก โดยเฉาพในอิตาลีและเยอรมนี (คือ ติดอันดับ 1 ทั้งสองชาติ)

ส่วนฉบับของ Laura เรียบเรียงเสียงประสานโดย  Harold Faltermeyer (คนแต่งทำนองเพลงบรรเลงสุดฮิตอย่าง Alex F) และ Robbie Buchanan (เขาร่วมดูแลการผลิตกับ Jack White)

ติดอันดับ 5 4 และ 2 บน Billboard Adult Temporary, Hot 100, และ Hot Dance Club Play ตามลำดับ
นอกจากนี้ ยังติดอันดับเลขตัวเดียวในประเทศแถบยุโรป (ยกเว้น สเปน อิตาลี และโปแลนด์) แคนาดา อสสเตรเลีย แอฟริกาใต้ และสวิตเซอร์แลนด์ ซึ่งที่นั่นติดอันดับ 1 และเป็นซิงเกิลที่ดังที่สุดในปี 2527

สำหรับ MV เพลงนี้ ได้ William Friedkin (ผกก. The Exocist) กำกับการแสดง 

เป็นเพลงแดนซ์ที่มีที่มาจากประเทศแถบยุโรป และยิ่งโด่งดังไปอีก เมื่อ Laura ร้องเพลงนี้

-



Self Control - Laura Branigan
(ฉบับที่แปลเป็นฉบับความยาว 4:06 นาที)
แปลเมื่อ 6 กันยายน 2561
*ช่วงนี้ผมอินแนนโน๊ะครับ แฟนอาร์ตก็เลยเป็นอย่างที่เห็น*

* Oh, the night is my world
กลางคืนคือโลกของฉัน

City light painted girl
แต้มสาวใสด้วยแสงเมือง

In the day nothing matters
ยามทิวาไม่เกิดอะไร

It's the night time that flatters
กลางคืนไซร้ เติมแต่งให้งาม

- In the night, no control
ไร้ควบคุม ยามราตรี

Through the wall something's breaking
มองผนังทะลุออกไป

Wearing white as you're walkin'
เธอเดินมาสวมขาวไสว

Down the street of my soul
เดินบนทางของใจฉัน

- You take my self, you take my self control
เธอเข้ามาคุม เข้ามาคุมตัวฉันเอง

You got me livin' only for the night
เธอพาฉันมาอยู่พักพิงเพียงคืนเดียว

Before the morning comes, the story's told
ก่อนยามอรุณ เรื่องราวก็ได้เล่ามา

You take my self, you take my self control
เธอเข้ามาคุม เข้ามาคุมตัวฉันเอง

Another night, another day goes by
คืนแล้วคืนเล่าวันแล้ววันเล่าเลยไป

I never stop myself to wonder why
ฉันเองก็ไม่หยุดสงสัยว่าทำไม

You help me to forget to play my role
เธอช่วยฉันลืมบทบาทที่เล่นเป็นไป

You take my self, you take my self control
ก็เข้ามาคุม เข้ามาคุมตัวฉันเอง

* I, I live among the creatures of the night
ฉัน...อยู่ท่ามกลางสิ่งมีชีวิตยามราตรี

I haven't got the will to try and fight
ไม่มีแรงเจตจำนงจะลองสู้ไป

Against a new tomorrow, so I guess I'll just believe it
ต้านวันใหม่วันพรุ่งนี้ เลยคิดไปไซร้ฉันเชื่อมั่นใจ

That tomorrow never comes
ว่าวันพรุ่งนี้ไม่มาถึง

A safe night, I'm living in the forest of my dream
คืนปลอดภัย อยู่ในกลางพงไพรแห่งภวังค์ของฉัน

I know the night is not as it would seem
รู้ว่าราตรีไม่ได้เป็นอย่างที่เป็น

must believe in something, so I'll make myself believe it
ต้องเชื่อในบางสิ่งสินะ ฉันก็ทำให้เชื่อมั่นไปว่า

That this night will never go
คืนนี้นั้นไหนไม่ลับลอย

(*,**)

You take my self, you take my self control...
เธอเข้ามาคุม เข้ามาคุมตัวฉันเอง...

-

ปิดท้ายด้วยเพลงต้นฉบับครับ (สนุกอีกแบบ)
( YouTube - Warner Music Italy )

Thank You For Enjoy The Blog



Create Date : 06 กันยายน 2561
Last Update : 6 กันยายน 2561 20:39:32 น.
Counter : 615 Pageviews.

0 comments
เพลงรัก LOVE LOVE ต้อนรับเทศกาล VALENTINE nonnoiGiwGiw
(13 ก.พ. 2563 12:29:32 น.)
เมื่ออ้อมแอ้มมาร้องเพลง*ลมหนาวและดาวเดือน*ที่เมืองตรัง คนผ่านทางมาเจอ
(3 ก.พ. 2563 20:45:44 น.)
Ashitaka and San - เพลงตอนจบ Princess Mononoke (with lyrics translation) ทุเรียนกวน ป่วนรัก
(31 ม.ค. 2563 19:37:09 น.)
แปลเพลง - Dancing On My Own - Robyn - Calum Scott - BGT Karz
(29 ม.ค. 2563 15:28:52 น.)
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Mrtreet28.BlogGang.com

MrTreeT-28
Location :
นครราชสีมา  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 7 คน [?]

บทความทั้งหมด