วันพุธนี้...ขอนำเสนอบทเพลงจากเมืองผู้ดี...เพลงนี้ (https://www.udiscovermusic.com/stories/kim-carnes-overnight-sensation-in-ten-years/)VIDEO (YouTube - DecimaSaurus) Bette Davis Eyes เป็นเพลงของนักร้องสาวอย่าง คิม คาร์นส์ (Kim Carnes) วางแผงเมื่อปี 2524 ต้นฉบับเดิมเป็นของ แจ็กกี้ เดแชนนอน (Jackie DeShannon) เจ้าของเพลงฮิต What the World Needs Now Is Love โดยอยู่ในอัลบั้มชุด New Arrangement ที่วางแผงในปี 2518 เธอแต่งเพลงนี้ร่วมกับ ดอนน่า ไวสส์ (Donna Weiss) ส่วนฉบับนักร้องเมืองผู้ดีนี้...ที่ติดอันดับ 1 บน Billboard Hot 100 (รายสัปดาห์) และเป็นเพลงฮิตประจำปีนั้นในชาร์ตสิ้นปีของ Billboard รวมถึงพิชิตรางวัลแกรมมี่สาขาเพลงแห่งปีและบันสึกเสียงแห่งปีของปีต่อมา (2525) วาล กเรย์ (Val Garay) เป็นผู้ดูแลการผลิตให้ ภายหลังที่เพลงนี้โด่งดัง... เบ็ตตี้ เดวิส ก็ได้ส่งจดหมายเอ่ยชมทั้งนักแต่งเพลงทั้งสอง และนักร้องสาวว่า "เพลงนี้ทำให้เธอกลายมาเป็นส่วนหนึ่งของช่วงเวลาร่วมสมัย" ตอนที่เพลงนี้ออกมา อดีตนักแสดงหญิงคนนี้อายุ 73 ปี จากนั้นอีก 8 ปีต่อมา (2532) เบ็ตตี้ เดวิส เสียชีวิต - ผมจั่วหัวบล็อกนี้ว่า "ประกายสด..." เพราะ...ในอดีต...เพลง ๆ นี้ มีการดัดแปลงเพื่อมาประกอบโฆษณา 7Up ตอนนั้นสโลแกนไทยชื่อ "ประกายสด...รสเด่น (Different Is Clear)" และผู้ผลิตในไทยตอนนั้น... ไม่ใช่เสริมสุข (ที่ไฟโดดีโด้มาเป็นตัวชูโรง) แล้วมาเป็นซันโทรี่เป๊ปซ๊่โคในปัจจุบัน (ที่เป๊ปซี่ขอเอาเองหลังแยกทางกับเสริมสุข) แต่เป็น... บริษัทเซเว่น-อัพ บอตตลิ่ง ( กรุงเทพฯ) ที่มาของข้อมูลส่วนนี้...(ผิดรูปแบบบรณานุกรมต้องขออภัยด้วยครับ อยากให้ข้อมูลส่วนนี้มีน้ำหนักระดับนึง) ศุภลักษณ์ เกษจินดา, (2527), การวางตำแหน่งผลิตภัณฑ์ : หัวใจของการโฆษณา. ค้นเมื่อ 17 กรกฎาคม 2562, จาก https://digi.library.tu.ac.th/mass/2527/0251/10part-3.pdf
VIDEO (YouTube - Dan-D-TV) ผมเกิดไม่ทันยุคนั้นครับ...แต่เห็นว่าเพลงนี้เข้ากับโฆษณานี้ดี จึงนำเพลงมาเสนอ Enjoy The Song -Bette Davis Eyes - Kim Carnes แปลเมื่อ 16 - 17 กรกฎาคม 2562 - Her hair is Harlow gold ผมของนางเป็นสีทอง Her lips sweet surprise ริมปากหวานตะลึงใจ Her hands are never cold มือของนางไม่เย็นชา She's got Bette Davis eyes นางเนตร เบ็ตตี้ เดวิส ไง She'll turn her music on you นางจะเปิดเพลงให้นายฟัง You won't have to think twice นายคงไม่คิดมาคิดไป She's pure as New York snow ใสบางดั่งหิมะนิวยอร์ก She's got Bette Davis eyes นางเนตร เบ็ตตี้ เดวิส ไง * And she'll tease you นางจะยั่วนาย She'll unease you ปั่นป่วนกวนนาย All the better just to please you เพื่อจะให้นายพอใจกว่าเคย She's precocious and she knows just นางน่ะเกินวัยและรู้เพียงแค่... What it takes to make a pro blush สิ่งที่จะปั่นประสาทอย่างเซียน She got Greta Garbo stand off sighs ดูเงียบ ๆ เหมือนเกรทา การ์โบ She's got Bette Davis eyes นางเนตร เบ็ตตี้ เดวิส ไง - She'll let you take her home จะให้นายพากลับบ้าน It whets her appetite กริบคมชวนให้อิ่มกาย She'll lay you on her throne พานายหนุนบัลลังก์นาง She's got Bette Davis eyes นางเนตรเบ็ตตี้เดวิสไง She'll take a tumble on you จะทำให้นายล้มคะเมน Roll you like you were dice กลิ้งลงราวกับเป็นลูกเต๋า Until you come out blue จนนายออกลายตรมเศร้า She's got Bette Davis eyes นางเนตร เบ็ตตี้ เดวิส ไง ** She'll expose you นางจะเผยตัว When she snows you ยามหยอดหิมะ... Off your feet with the crumbs she throws you ลงบนเท้านายด้วยเศษที่นางขว้าง She's ferocious and she knows just นางน่ะร้ายเหลือและรู้เพียงแค่... What it takes to make a pro blush สิ่งที่จะปั่นประสาทอย่างเซียน All the boys think she's a spy พวกหนุ่มคิดว่าเป็นสายลับ She's got Bette Davis eyes นางเนตร เบ็ตตี้ เดวิส ไง - She'll tease you จะยั่วนาย She'll unease you ปั่นป่วนกวนนาย Just to please ya ให้นายพอใจ She's got Bette Davis eyes นางเนตร เบ็ตตี้ เดวิส ไง She'll expose you นางจะเผยตัว When she snows you ยามหยอดหิมะ... She knows ya นางรู้ดี She's got Bette Davis eyes นางเนตร เบ็ตตี้ เดวิส ไง -ฟังเพลงนี้แล้วอยากดื่ม 7Up มากเลย See you next blog ^_^