[แปลเพลงที่ใช่ by design] Saturday Night's Alright for Fighting - Elton John
 
 
 
 
"Saturday Night's Alright for Fighting" เป็นเพลงของตำนานเปียโนเมืองผู้ดี Elton John อยู่ในอัลบั้มชุด Goodbye Yellow Brick Road วางแผงในปี 2516 เป็นผลงานการแต่งเพลงของเขากับ Bernie Taupin นักแต่งเพลงคู่บุญของเขา
ติดอันดับที่ 7 และ 12 ในอังกฤษและอเมริกาตามลำดับ
 
 
Saturday Night's Alright for Fighting - Elton John
(แปลเมื่อ 9 ธันวาคม 2560)
 
- It's getting late, have you seen my mates?
จะสายแล้วนะ เธอเห็นเพื่อนฉันไหม
Ma, tell me when the boys get here
แม่ บอกหน่อยเมื่อไหร่จะมาถึง
It's seven o'clock and I want to rock
หนึ่งทุ่มตรงแล้วนะ อยากจะเร้าดวงใจ
Want to get a belly full of beer
ฉันอยากจะกระดกเบียร์ให้อิ่มแปล้
My old man's drunker than a barrel full of monkeys
คือพ่อตาแก่ของฉันน่ะ...เมาปลิ้นยิ่งกว่าฝูงลิง
And my old lady, she don't care
และแม่ของฉันรึ ไม่ใส่ใจ
My sister looks cute in her braces and boots
น้องสาววัยใสสวมชุดเอี้ยมและรองเท้าบูต
A handful of grease in her hair
และผมของเธองามวับจับตา
 
* Don't give us none of your aggravation
เธออย่ามอบความรุนแรงให้พวกเราเลย
We had it with your discipline
เคยมีมันพ่วงกับกฎเกณฑ์เธอ
Saturday night's alright for fighting
ราตรีวันเสาร์ ประจัญกันได้
Get a little action in
ทำท่าวางมาดอีกนิดหน่อย
Get about as oiled as a diesel train
ให้เมาเหมือนรถไฟกินน้ำมันดีเซล
Going to set this dance alight
เตรียมเต้นให้สุดฤทธิ์แรงกำลัง
Saturday night's the night I like
ราตรีวันเสาร์ เป็นคืนที่ใช่
Saturday night's alright, alright, alright
ราตรีวันเสาร์ ต้องใจ ต้องใจ ต้องใจ
 
- Well, they're packed pretty tight in here tonight
พวกเขาที่ค่อนข้างเมา มานี่คืนนี้
I'm looking for a dolly who'll see me right
ฉันหาสาวใดที่เห็นฉันแล้วถูกใจ
I may use a little muscle to get what I need
อาจจะใช้กล้ามเล็กๆ เอื้อมมือคว้าสิ่งที่ต้องกา
I may sink a little drink and shout out "she's with me!"
อาจจะกลืนเหล้าเพียงนิดและตะโกน "เธอเป็นของฉัน"
A couple of the sounds that I really like
เสียงต่างๆ มากมายที่ฉันชอบเสียจริงๆ
Are the sounds of a switchblade and a motorbike
ก็คือเสียงของมีดพับกับรถจักรยานยนต์
I'm a juvenile product of the working class
ฉันคือสินค้าสำหรับเด็กจากคนชนชั้นแรงงาน
Whose best friend floats at the bottom of a glass (*)
ที่เพื่อนฉันทิ้งไปเมื่อใช้จนใกล้หมดลง (*)
 
** Saturday! Saturday! Saturday! Saturday! 
เอ้า! วันเสาร์ เอ้า! วันเสาร์ เอ้า! วันเสาร์ เอ้า! วันเสาร์ 
Saturday! Saturday!
เอ้า! วันเสาร์ เอ้า! วันเสาร์ 
Saturday! Saturday! Saturday night's alright (**,**)
เอ้า! วันเสาร์ เอ้า! วันเสาร์ ราตรีวันเสาร์ต้องใจ (**,**)
-----
Thank you for enjoy the blog...^_^
 



Create Date : 09 ธันวาคม 2560
Last Update : 30 ธันวาคม 2562 19:00:04 น.
Counter : 3383 Pageviews.

0 comments
Lyrics - [Thai Version] 希望列車 (Kibou Ressha) : NGT48 vanillin-st
(29 มิ.ย. 2568 04:02:56 น.)
Foolish Heart - Steve Perry ... ความหมาย tuk-tuk@korat
(22 มิ.ย. 2568 11:48:57 น.)
How Do You Do? - Mouth & MacNeal ... ความหมาย tuk-tuk@korat
(16 มิ.ย. 2568 08:42:22 น.)
เพลงรักพันราตรี เพลงที่สี่ มายาบุปผา : จิเอโกะ ฮาระ มาช้ายังดีกว่าไม่มา
(12 มิ.ย. 2568 12:49:13 น.)
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Mrtreet28.BlogGang.com

MrTreeT-28
Location :
นครราชสีมา  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]

บทความทั้งหมด