ภาษาเกาะสมุย
ภาษาเกาะสมุย มีใคร โย่ ใต้มั่งครั่บ? ช๋วย ย็อกมือที .....ผมถามจริงๆนะ ม่าย ห็อก(หมายถึง มีใครเป็นคนใต้บ้างครับ? ช่วย ยกมือที ......ผมถามจริงๆนะครับ ไม่ได้โกหก) ป้ามด - โย่ ป๊ะนัง ...พ่อน้องโจ - โย่ ตานี ...น้องโรส - โย่ สงขลา ...น้องรัตน์ - โย่ กระบี่ ...เห็นคนเค้าว่า คุณเขาพนม คุณป้าซ่าส์ แล้ว คุณบรรณภรณ์ - โย่ สู๊ราด ..จังหวัดเดียวกับผ้มเลย แหล่ว น้องดีล่ะ - เติ้น โย่ ไหน? โย่ คอน โย่ ตรงไหน?(หมายถึง ป้ามด อยู่ ปากพนัง ...พ่อน้องโจ - อยู่ ปัตตานี ...น้องโรส(คนตาพิการ) - อยู่ สงขลา ...น้องรัตน์(largeface) - อยู่ กระบี่ ...เห็นคนเขาว่า คุณเขาพนม คุณป้าซ่าส์ และ คุณบรรณภรณ์ - อยู่ สุราษฎร์ จังหวัดเดียวกันกับผมเลยครับ แล้ว น้องดี(มัชชาร) ล่ะครับ น้อง อยู่ที่ไหน? อยู่ จ.นคร อยู่ อำเภออะไรครับ?) ภาษาก่อหมุย (เกาะสมุย) มีคำบางคำและบางสำเนียง จะไม่เหมือนกันกับภาษาใต้แบบ100% อุปมาคล้ายกับภาษาจีนที่สิงคโปร์ จะไม่เหมือนกับภาษาจีนที่จีนแผ่นดินใหญ่แบบ100% หรือ ภาษาอังกฤษสำเนียงไทย จะไม่เหมือนกับภาษาอังกฤษสำเนียงฮ่องกงหรือสำเนียงอินเดีย หรือคำและสำเนียงของภาษาเหนือ ที่จ.เชียงใหม่ กับ จ.แพร่ ก็ไม่เหมือนกันสักทีเดียว เช่นกัน ที่จริงคำบางคำของภาษาเกาะสมุยรุ่นคุณพ่อคุณแม่ยังเป็นหนุ่มสาว วัยรุ่นเกาะสมุยในยุคปัจจุบันที่ใช้อินเตอร์เน็ตและมีการท่องเที่ยวกันมากขึ้น ก็อาจจะไม่ค่อยได้ใช้กันแล้ว แต่จะเปลี่ยนไปใช้ เป็นภาษาใต้ทั่วไป หรือไม่ก็ แหลงบางกอกไปเลย อาจจะเป็นเพราะว่า มีการติดต่อกับคนใต้อื่นๆและคนกรุงเทพมากขึ้น และอาจจะเป็นเพราะว่าโรงเรียนทุกโรงเรียนในเกาะสมุย จะสอนให้เด็กนักเรียน แหลงภาษากลางกับครู !!!! ผมเองเมื่อตอนยังเด็ก ผมก็พูดกับครู(ซึ่งเป็นคนใต้)ด้วยภาษากลางเช่นเดียวกัน ...ไม่รู้เหมือนกันว่า รัฐบาลยุคไหน เขาออกกฎไว้ โอว์ ทองแดงกันทั้งห้อง ทั้งครูทั้งนักเรียน... นี่ถ้าศึกษานิเทศก์ ตั้งใจจะจับผิดนะ โรงเรียนเกาะสมุยจะไม่ผ่านเกณฑ์โรงเรียนมาตรฐานไปได้หรอก ขำอีกอย่าง ครูใต้ สอนภาษาอังกฤษด้วยสำเนียงคนไทยใต้ ....โฮะโฮะโฮะวันนี้ ผมชวนมาฟัง(หรือมาอ่าน)ภาษาก่อหมุย(เกาะสมุย)กัน 1.ฮิด (Hit) คำว่า ฮิด(Hit)......แปลว่า หน่อย, เล็กน้อย ตัวอย่าง - ยั้บ ฮิด แปลว่า ขยับออกไป สักหน่อย หรือตัวอย่าง - ช่วยเปิดพัดลมให้ ฮิด ทิ คนก่อหมุย จะแปลว่า ช่วยเปิดพัดลมให้ หน่อย ซิ 2.เหรอ คำว่า เหรอ .......แปลว่า ไม่ฉลาด หรือโง่ (ถ้าเป็นภาษาใต้ จะใช้คำว่า โหมร่, โมร๋) ตัวอย่าง - มรึง ชาติ เหรอ คนก่อหมุยจะแปลว่า มรึง ชาติไม่ฉลาด คือเป็นคนไม่ฉลาด (แต่คำนี้ มักเป็นคำติดปากอย่างคำสบถทั่วไป คนฟังจะไม่ค่อยรู้สึกโกรธ) 3.สา คลาย คำว่า สา คลาย.......แปลว่า ดีขึ้น ตัวอย่าง - พรือ สา คลาย? คนก่อหมุยจะแปลว่า เป็นยังไง อาการดีขึ้น หรือไม่? หรือตัวอย่าง - โย่เครง สาคลาย ก็แปลว่า ปัจจุบันนี้ ดีขึ้นกว่าแต่ก่อน (หมายถึง การทำมาหากิน หาของได้ง่าย หรือขายดีขึ้นกว่าแต่ก่อน) 4.ตอ ฉ่าว คำว่า ตอ ฉ่าว ........แปลว่า พรุ่งนี้ ( Tomorrow ..ถ้าเป็นภาษาใต้ ก็จะใช้คำว่า ตอ โพรก) ตัวอย่าง - ตอ ฉ่าว ..เติน ฉ่าว สักฮิด นะ ประโยคนี้คนก่อหมุยแปลว่า พรุ่งนี้ ..ตื่น แต่เช้า สักหน่อย นะ 5.แต วา คำว่า แต วา .......แปลว่า เมื่อวาน ( Yesterday
แต่ถ้าเป็นภาษาใต้ ก็จะใช้คำว่า แรก วา) ตัวอย่าง - แต วา ไปไหน? .. โทร.ไปหา ไม่ยอม รั่บ สาย คนก่อหมุยจะแปลว่า เมื่อวาน ไปที่ไหน? โทร.ไปหา ไม่ยอม รับสาย 6. หวัน มุ๊งมิ๊ง คำว่า หวัน มุ๊งมิ๊ง.......แปลว่า ตะวัน โพล้เพล้ ตัวอย่าง - หลาน เหอ ขึ้นจากเล เต๊อะ หวัน มุ๊งมิ๊ง แหล่ว คนก่อหมุยจะแปลว่า หลานเอ๊ย ขึ้นจากทะเล เถิด ตะวัน โพล้เพล้ แล้ว 7. รักษา คำว่า รักษา ........แปลว่า เลี้ยง หรือ เลี้ยงดู ตัวอย่าง - ฉาน ไปไม่ด้าย ฉาน ต้องรักษาหมู ทุก หวันเย็น คนก่อหมุยจะแปลว่า ฉัน ไปไม่ได้ ฉันต้องเลี้ยงหมู ทุก ตอนเย็น หรืออีกตัวอย่างหนึ่ง - ฉาน ติ แขบ ไปวัด ช่วย รักษา ไขหนุ่ยให้ ฮิด ทิ คนก่อหมุยจะแปลว่า ฉัน จะ รีบไปวัด ช่วยเลี้ยงเด็กชายให้สักหน่อย เถอะ 8. ถุ่ง คำว่า ถุ่ง.......แปลว่า ปี๊บ ก็ได้ แปลว่า กระทุ้ง ก็ได้ ตัวอย่าง - น้ำตาล ครึ่ง ถุ่ง แปลว่า น้ำตาล ครึ่ง ปี๊บ ยิบ ถุ่ง หน้วยนั้นให้ ที คนก่อหมุยจะแปลว่า หยิบ ปี๊บ ใบนั้นให้ที หรือตัวอย่าง โล่ะม่วง ข่าง โย่ บนหลังคา ช่วย ถุ่ง ให้ พลัด ที แบบนี้คนก่อหมุยจะแปลว่า ลูกมะม่วง ค้าง อยู่ บนหลังคา ช่วย กระทุ้ง(หลังคา) ให้ ตก(ลงมา) ที 9. โคม คำว่า โคม.......แปลว่า กะละมัง ตัวอย่าง - ช่วย ยิบโคม หน้วย สีขาว ให้ที ทิ คนก่อหมุยจะแปลว่า ช่วยหยิบกะละมัง ใบสีขาว ให้สักหน่อย ซิ 10. ให้เลน คำว่า ให้เลน ......แปลว่า ให้ชุ่ม หรือให้แฉะ ตัวอย่าง - แม่ค้าเหอ...หนมจีนจานหนี้ ราดน้ำแกง ให้เลน นะ คนก่อหมุยจะแปลว่า แม่ค้าครับ..ขนมจีนจานนี้ ราดน้ำยา ให้ชุ่ม นะ 11. แห้งแข็ก คำว่า แห้งแข็ก.......แปลว่า แห้งสนิท ตัวอย่าง - ดินแห้ง แข็ก แบบนี้ ติ โปละ ไหรขึ้น คนก่อหมุยจะแปลว่า ดินแห้ง สนิท แบบนี้ จะ ปลูก อะไรขึ้น 12. อยู่แต่สวน คำว่า โย่ แต่สวน........แปลว่า อยู่คนเดียว คำว่า ทำ แต่สวน .....ก็แปลว่า ทำคนเดียวหมายเหตุจากจขบ. : อย่าขำ ดิ 13. หย้าหมู, ม๋วง ทูนหน้วย, มุงมัง คำว่า หย้าหมู.......คนก่อหมุย แปลว่า ผลฝรั่ง คำว่า ม๋วง ทูนหน้วย ......คนก่อหมุย แปลว่า มะม่วงหิมพานต์ และคำว่า มุงมัง .....คนก่อหมุย จะแปลว่า ตะลิงปลิง ตัวอย่าง - เพื่อน ติ เอาน้ำชุบ มุงมัง มา ...แหล่ว ตัวเอง ติเอาไหร๊ มา? คนก่อหมุย แปลว่า ฉันจะนำ น้ำพริก ตะลิงปลิง มา ...แล้วเธอ จะนำอะไร มา? 14. ล่าวหลาว คำว่า ล่าวหลาว ......แปลว่า รีบรีบ, ไม่เรียบร้อย ตัวอย่าง - สาวนี้ ทำไอ่ไร ล่าวหลาว คนก่อหมุยจะแปลว่า สาวคนนี้ ทำอะไรรีบรีบ(ไม่ใช่คนเรียบร้อย) 15. เอาหล่าว คำว่า เอาหล่าว .....แปลว่า ทำสิ่งเดิมอีก หรือขอเพิ่มอีก ตัวอย่าง - เอาข้าวเพิ่มม่าย? ถ้าตอบว่า - เอาหล่าว คนก่อหมุยจะแปลว่า เอาเพิ่มอีก หรืออีกตัวอย่าง - มรึง ทำอันหนั้น หล่าว !!! กรูบอกแหล่วว่า ม่ายห้ายทำ จะแปลว่า มรึง ทำสิ่งนั้น อีกแล้ว !!! กรูบอกว่า ห้ามทำ คำโบราณบางคำ โย่เครง(ปัจจุบันนี้) คนไม่ค่อยใช้ เช่น คำว่าเทิ่มข้าว คนโบราณจะแปลว่า เติมข้าวอีก หรือ นอกเล
..คำว่า นอกเล คนก่อหมุยรุ่นโบราณ จะแปลว่า อยู่ในทะเล พอนะ มากนักเดี๋ยว จิ เจ็บหัว !!! (จะ ปวดหัว !!!) บล๊อกวันนี้ อาจจะเข้าใจยากสักหน่อย ผมเขียนบล็อกไป ผมก็เกรงใจเพื่อนๆอยู่เหมือนกัน ว่าจะเบื่อ หรือว่า งง แต่ผมก็อยากจะให้เพื่อนๆ ได้รับประสบการณ์ของคำและสำเนียงภาษาของก่อหมุย
. สัก ฮิด โดย yyswim
Create Date : 22 มกราคม 2551
Last Update : 22 มกราคม 2551 19:00:53 น.
72 comments
Counter : 10382 Pageviews.
ได้แหลงปาษาบ้านเราหล่าว
ดีใจจังเสีย ได้พบคนใต้บ้านเราแถวนี้
ฉานดีใจจังแหล่ะที่เติ้นไปอวยพรวันเกิดให้ในวันนี้
แถมฉานได้โร้จักวันเกิดของคนดังอีกหลายคนเลย
อ้อ!! ฉานเป็นคนคอน แต่ตอนนี้ไปโย่ซู้ราดแล้ว
ขอบคุณนะพี่บ่าวที่ไปอวยพรวันเกิดให้ฉาน