space
space
space
<<
พฤศจิกายน 2567
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
space
space
20 พฤศจิกายน 2567
space
space
space

แปลเพลง Firework – Katy Perry
แปลเอกสารจากอังกฤษเป็นไทย 

Do you ever feel like a plastic bag drifting through the wind wanting to start again.
Do you ever feel, feel so paper-thin like a house of cards. One blow from caving in.
Do you ever feel already buried deep six feet under. Screams but no one seems to hear a thing.
Do you know that there's still a chance for you. 'Cause there's a spark in you. You just gotta . . .
        Ignite the light
        And let it shine
        Just own the night like the Fourth of July

'Cause baby, you're a firework
Come on show them what you're worth
Make them go, "Oh, oh, oh"
As you shoot across the sky

Baby, you're a firework
Come on let your colors burst
Make them go, "Oh, oh, oh"
You're gonna leave them all in awe

You don't have to feel like a waste of space. You're original. Cannot be replaced
If you only knew what the future holds. After a hurricane comes a rainbow.
Maybe you're reason why all the doors are closed. So you could open one that leads you to the perfect road.
Like a lightning bolt, your heart will blow. And when it's time you know, you just gotta . . . 
        Ignite the light
        And let it shine
        Just own the night
        Like the Fourth of July

'Cause baby, you're a firework
Come on show them what you're worth
Make them go, "Oh, oh, oh"
As you shoot across the sky

Baby, you're a firework
Come on let your colors burst
Make them go, "Oh, oh, oh"
You're gonna leave them all in awe

Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
It's always been inside of you, you, you
And now it's time to let it through

'Cause baby, you're a firework
Come on show them what you're worth
Make them go, "Oh, oh, oh"
As you shoot across the sky

Baby, you're a firework
Come on let your colors burst
Make them go, "Oh, oh, oh"
You're gonna leave them all in awe

Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon


เธอเคยรู้สึกว่าตัวเองเป็นเหมือนถุงพลาสติกที่ล่องลอยไร้จุดหมายตามแต่สายลมจะพาไป แล้วก็คอยเฝ้ารอสายลมระลอกใหม่ต่อไปไหม?
หรือเธอเคยรู้สึกว่าตัวเองช่างเปราะบางเหมือนกระดาษ อย่างกับเอาไพ่มาต่อเป็นบ้าน แค่เป่าครั้งเดียวก็พังทลายไหม?
หรืออาจจะเคยรู้สึกเหมือนถูกฝังทั้งเป็น ร้องเรียกให้ใครช่วยซักเท่าไหร่กลับเหมือนไม่มีใครได้ยิน
แล้วเธอรู้บ้างไหม? ว่าเธอยังมีโอกาส เพราะมีศักยภาพในตัวเธอที่รอถูกปลุกให้ตื่นอยู่ 

แค่เพียงเธอ... จุดไฟ
และให้ศักยภาพของเธอ... เปล่งประกายออกมา
จนเด่นให้เหมือนกับว่าราตรีนี้มันเป็นของเธอ จงเป็นตัวของตัวเอง
ก็เพราะว่าเธอเป็นดังดอกไม้ไฟ 
เอาเลย แสดงคุณค่าของเธอให้พวกเค้าประจักษ์
ทำให้พวกเค้าอึ้งจนถึงกับต้องร้องอุทานออกมา (โอ้.. โอ้.. โอ้...)
เมื่อตอนที่เห็นเธอพุ่งทะยานขึ้นไปบนฟ้า

รู้มั้ยว่าเธอน่ะเป็นดอกไม้ไฟนะ
เอาเลย ระเบิดสีสันดอกไม้ไฟของเธอออกมา
ให้พวกเค้าต้องอึ้งเมื่อได้เห็นคุณค่า
ให้ได้รู้กันสักทีว่าเธอเป็นใคร

อย่าให้ใครทำให้เธอรู้สึกว่าเธอไม่มีตัวตน เธอมีอัตลักษณ์เฉพาะตน ไม่มีใครแทนที่ได้
อย่าให้อนาคตทำให้เธอกังวล ขอให้รู้ไว้แค่เพียงว่า ฟ้าหลังฝนมีสายรุ้งรออยู่
บางทีเหตุที่ทุกประตูชีวิตเธอมันปิดอยู่ เพราะมันรอให้เธอได้เป็นคนเปิดประตูแห่งความสำเร็จเอง
อย่างเวลาที่ฟ้าผ่าลงมา หัวใจเธอจะกระเจิงออกไป และเมื่อเวลานั้นมาถึง เธอจะรู้ว่า

เธอแค่ต้อง... จุดไฟ
และปล่อยให้ศักยภาพของเธอ... เปล่งประกายออกมา
จนเด่น และเด่นให้สมศักดิ์ศรี เหมือนกับว่าราตรีนี้เป็นของเธอ จงเป็นตัวของตัวเอง

ก็เพราะว่าเธอเป็นดังดอกไม้ไฟ 
เอาเลย แสดงคุณค่าของเธอให้พวกเค้าประจักษ์
ทำให้พวกเค้าอึ้งจนถึงกับต้องร้องอุทานออกมา (โอ้.. โอ้.. โอ้...)
เมื่อตอนที่เห็นเธอพุ่งทะยานขึ้นไปบนฟ้า

รู้มั้ยว่าเธอน่ะเป็นดอกไม้ไฟนะ
เอาเลย ระเบิดสีสันดอกไม้ไฟของเธอออกมา
ให้พวกเค้าต้องอึ้งเมื่อได้เห็นคุณค่า
ให้ได้รู้กันสักทีว่าเธอเป็นใคร

ตูม ตูม ตูม (เสียงดอกไม้ไฟระเบิด)
จงเปล่งประกายให้เจิดจ้ายิ่งกว่าแสงของพระจันทร์
มันอยู่มาตลอดข้างในตัว เธอ เธอ เธอ . . . 
และตอนนี้มันถึงเวลาที่จะปล่อยให้มันปะทุออกมา

ก็เพราะว่าเธอเป็นดังดอกไม้ไฟ 
เอาเลย แสดงคุณค่าของเธอให้พวกเค้าประจักษ์
ทำให้พวกเค้าอึ้งจนถึงกับต้องร้องอุทานออกมา (โอ้.. โอ้.. โอ้...)
เมื่อตอนที่เห็นเธอพุ่งทะยานขึ้นไปบนฟ้า

รู้มั้ยว่าเธอน่ะเป็นดอกไม้ไฟนะ
เอาเลย ระเบิดสีสันดอกไม้ไฟของเธอออกมา
ให้พวกเค้าต้องอึ้งเมื่อได้เห็นคุณค่า
ให้ได้รู้กันสักทีว่าเธอเป็นใคร

ตูม ตูม ตูม (เสียงดอกไม้ไฟระเบิด)
จงเปล่งประกายให้เจิดจ้ายิ่งกว่าแสงของพระจันทร์
ตูม ตูม ตูม (เสียงดอกไม้ไฟระเบิด)
จงเปล่งประกายให้เจิดจ้ายิ่งกว่าแสงของพระจันทร์

 


Create Date : 20 พฤศจิกายน 2567
Last Update : 20 พฤศจิกายน 2567 19:37:40 น. 0 comments
Counter : 112 Pageviews.

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space