แปลเอกสารจากอังกฤษเป็นไทย
I was made the wrong way ฉันถูกกระทำมาผิดทาง
Won’t you do me the right way คุณจะไม่ช่วยให้ฉันทำถูกทางหรือ
Where you gonna be tonight คุณจะไปอยู่ที่ไหนในคืนนี้
Cause I won’t stay too long ฉันคงจะไม่ได้อยู่ยาวนาน
Maybe you’re the life of me บางทีคุณคือชีวิตของฉัน
When you talk to me it strikes me เมื่อคุณพูดกับฉัน มันทำให้ฉันหวั่นไหว
Won’t somebody help me จะไม่มีใครช่วยฉันบ้างหรือ
Cause I don’t feel too strong หากฉันก็ไม่ได้รู้สึกเข้มแข็งพอ (ที่จะต่อสู้กับความหวั่นไหวนั้นด้วย)
Was it something that I said คืออะไรบางสิ่งที่ฉันพูด
Was it something that I did คืออะไรบางสิ่งที่ฉันทำ
Or the combination of both that did me in หรือการรวมกันของทั้งคู่ที่ทำให้ฉันอยู่ภายในนั้น
You know I’m hoping you’ll sing along คุณรู้ไหม ฉันกำลังหวังว่าคุณจะร้องเพลงด้วยกัน
Although it’s not your favorite song แม้ว่ามันจะไม่ใช่เพลงที่คุณชอบ
Don’t want to be there when there’s nothing left to say (ฉัน)ไม่ต้องการอยู่ที่นี่ เมื่อไม่มีอะไรเหลือไว้เพื่อที่จะกล่าว
You know that some of us spin again คุณรู้ว่าบางอย่างของเราได้หมุนวนกลับมาอีกครั้ง
And when you do you need a friend และเมื่อคุณทำ คุณคงต้องการเพื่อนสักคน
Don’t want to be there when there’s nothing left for me (ฉัน) ไม่ต้องการอยู่ที่นี่ ยามไม่มีสิ่งใดเหลือไว้สำหรับฉัน(แม้แต่น้อย)
And I hate the thought of finally being erased และฉันเกลียดความคิดที่สุดท้ายต้องเลือนหายไป
But baby that’s the best of me แต่ที่รัก...นั่นคงเป็นสิ่งที่ดีที่สุดของฉัน
Everything’s behind you ทุกๆ สิ่งอยู่ข้างหลังคุณ
But the hopeless signs beside you แต่อาการไร้ความหวังกลับอยู่ข้างๆ คุณ
I’m livin’ in the moment ฉันซึ่งกำลังอยู่ในขณะนี้
Have I wasted all your time ฉันทำให้คุณเสียเวลาหรือเปล่า
| Create Date : 19 พฤศจิกายน 2567 |
| Last Update : 19 พฤศจิกายน 2567 7:44:36 น. |
|
0 comments
|
| Counter : 226 Pageviews. |
 |
|
|
|
|
 |
|