[Verse 1] I used to say my mind was made up ฉันเคยมั่นใจในการตัดสินใจเพื่อปกป้องความรู้สึกของตัวเอง I couldn’t take another breakup ประสบการณ์ในอดีตเจ็บปวดมากทำให้ฉันระวังที่จะคบใครคนใหม่ But I’ve been played like I’m the game, but แต่ฉันรู้สึกเหมือนถูกบงการให้ไม่สนใจกับอดีตราวกับว่าเป็นเพียงเกมในชีวิตคนอื่น If she’s the rules, my heart is made แต่ถ้าเธอเป็นกฎของเกมที่อดไม่ได้ที่จะเล่น ฉันก็เต็มใจจะลองอีกครั้ง
[Chorus] For making mistakes, more than a few จะยอมรับในความไม่สมบูรณ์ของความรักและพร้อมจะทำผิดพลาด Dreams not a lie, it’s okay to be fools หากความฝันไม่ใช่เรื่องโกหกถ้าอย่างนั้นการเป็นคนโง่เขลาในความรักก็เป็นเรื่องปกติ And say some dumb shit that might not come true แล้วบางครั้งผู้คนให้สัญญาที่ไร้สาระแม้ว่าเหล่านั้นอาจไม่เกิดขึ้นจริง I’d give up my peace of mind to lose my mind again with you ฉันยอมสละความสงบสุขภายในจิตใจเพื่อสัมผัสความรักไปกับคุณอีกสักครั้ง Oh, it might not be safe, but I’m willing to hope โอ้ เป็นการเปิดใจที่มาพร้อมกับความเสี่ยง แต่ฉันหวังว่าจะได้รับผลลัพธ์ด้านบวก To mean what I say when I say what I know ต้องการให้คำพูดสะท้อนความรู้สึกและความตั้งใจอย่างแท้จริงของฉัน We’re talking real close, your eyes are open เราพูดคุยกันอย่างใกล้ชิด แบ่งปันความคิดและความรู้สึกส่วนตัวอย่างเปิดเผย We’re having conversations that our bodies should be making เราสนทนากันในเรื่องของความรู้สึกที่ควรแสดงออกถึงความใกล้ชิดทางร่างกาย
[Post-Chorus]
A fantasy of what this could be จินตนาการถึงความเป็นไปได้ทั้งหมด
[Verse 2] Thought I’d lost sight, oh, of the feeling ครั้งหนึ่งเคยคิดว่าฉันสูญเสียความรู้สึกตื่นเต้นในความรักไปแล้ว โอ้ We’re sleepwalking and restless dreaming ในเวลานั้นเหมือนไม่ได้ใช้ชีวิตอย่างแท้จริงและไม่รู้สึกถึงการเติมเต็มในชีวิต The dreams I’ve made by waking up, yeah ฉันต้องทำตามความฝันเพื่อคว้าโอกาสนี้ไว้ ใช่ We’re all (We’re all), afraid (Afraid), but our hearts (But our hearts), are made เราทุกคน (เราทุกคน) ต่างก็กลัว (กลัว) ความผิดหวัง แต่หัวใจของเรา (แต่หัวใจของเรา) ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อความรัก
[Chorus] For making mistakes, more than a few จะยอมรับในความไม่สมบูรณ์ของความรักและพร้อมจะทำผิดพลาด Dreams not a lie, it’s okay to be fools หากความฝันไม่ใช่เรื่องโกหกถ้าอย่างนั้นการเป็นคนโง่เขลาในความรักก็เป็นเรื่องปกติ And say some dumb shit that might not come true แล้วบางครั้งผู้คนให้สัญญาที่ไร้สาระแม้ว่าเหล่านั้นอาจไม่เกิดขึ้นจริง I’d give up my peace of mind to lose my mind again with you ฉันยอมสละความสงบสุขภายในจิตใจเพื่อสัมผัสความรักไปกับคุณอีกสักครั้ง Oh, it might not be safe, but I’m willing to hope โอ้ เป็นการเปิดใจมาพร้อมกับความเสี่ยง แต่ฉันหวังว่าจะได้รับผลลัพธ์ด้านบวก To mean what I say when I say what I know ต้องการให้คำพูดสะท้อนความรู้สึกและความตั้งใจอย่างแท้จริงของฉัน We’re talking real close, your eyes are open เราพูดคุยกันอย่างใกล้ชิด แบ่งปันความคิดและความรู้สึกส่วนตัวอย่างเปิดเผย We’re having conversations that our bodies should be making เราสนทนากันในเรื่องของความรู้สึกที่ควรแสดงออกถึงความใกล้ชิดทางร่างกาย
[Post-Chorus] (Love) (ความรัก) (Love) (ความรัก) Oh, a fantasy of what this could be จินตนาการถึงความเป็นไปได้ทั้งหมด