space
space
space
<<
พฤศจิกายน 2567
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
space
space
2 พฤศจิกายน 2567
space
space
space

แปลเพลง Whenever, Wherever – Shakira
แปลเอกสารจากไทยเป็นอังกฤษ 

Lucky you were born that far away so
We could both make fun of distance
Lucky that I love a foreign land for
The lucky fact of your existence

โชคดีนะที่เธอเกิดมาไกลแสนไกล
เราจะได้เล่นสนุกกับระยะทางนี้ได้
โชคดีที่ฉันหลงรักดินแดนต่างถิ่น
ด้วยเหตุผลที่แสนโชคดีของตัวตนของเธอ

Baby I would climb the Andes solely
To count the freckles on your body
Never could imagine there were only
Ten Million ways to love somebody

ที่รัก ฉันยอมปีนเทือกเขาแอนดีสโดยลำพัง
เพื่อนับรอยกระทั้งหมดบนตัวของเธอ
ไม่เคยคิดมากก่อนว่ามีเพียง
10ล้านวิธีที่จะรักใครซักคน

Can’t you see
I’m at your feet

เธอไม่เห็นหรอ
ฉันอยู่แทบเท้าเธอแล้วนะ

Whenever, wherever
We’re meant to be together
I’ll be there and you’ll be near
And that’s the deal my dear

เมื่อใดก็ตาม ที่ไหนก็ตาม
เราต่างเกิดมาเพื่ออยู่เคียงข้างกัน
ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ และเธอจะอยู่ใกล้ๆฉัน
และนั่นคือข้อตกลงนะที่รัก

Thereover, hereunder
You’ll never have to wonder
We can always play by ear
But that’s the deal my dear

ไม่ว่าจะที่ใดก็ตาม
เธอจะไม่ต้องสงสัยเลย
เราจะเล่นไปด้วยใจเสมอ
แต่นั่นคือข้อตกลงนะที่รัก

Lucky that my lips not only mumble
They spill kisses like a fountain
Lucky that my breasts are small and humble
So you don’t confuse them with mountains
Lucky I have strong legs like my mother
To run for cover when I need it
And these two eyes that for no other
The day you leave will cry a river

โชคดีนะที่ริมฝีปากฉันไม่ได้พูดพึมพำได้อย่างเดียว
มันยังสามารถโปรยจูบได้เหมือนน้ำพุอีกด้วย
โชคดีที่หน้าอกฉันเล็ก และก็เรียบง่าย
เธอจะได้ไม่ต้องสับสนระหว่างหน้าอกฉันกับภูเขา
โชคดีที่ฉันมีเรียวขาที่แข็งแรงเหมือนแม่ฉัน
เพื่อจะได้วิ่งหาที่ซ่อนเมื่อต้องการ
แต่ดวงตาคู่นี้ไม่ได้มีไว้เพื่อใครนอกจากเธอ
วันที่เธอจากฉันไป ฉันคงต้องน้ำตานองเป็นสายธารแน่ๆ
At your feet
I’m at your feet

แทบเท้าของเธอ
ฉันอยู่แท้บเท้าของเธอแล้วนะ

Whenever, wherever
We’re meant to be together
I’ll be there and you’ll be near
And that’s the deal my dear

เมื่อใดก็ตาม ที่ไหนก็ตาม
เราต่างเกิดมาเพื่ออยู่เคียงข้างกัน
ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ และเธอจะอยู่ใกล้ๆฉัน
และนั่นคือข้อตกลงนะที่รัก

Thereover, hereunder
You’ll never have to wonder
We can always play by ear
But that’s the deal my dear

ไม่ว่าจะที่ใดก็ตาม
เธอจะไม่ต้องสงสัยเลย
เราจะเล่นไปด้วยใจเสมอ
แต่นั่นคือข้อตกลงนะที่รัก

Think out loud
Say it again

คิดดังๆเลย
พูดออกมาอีกสิ

Tell me one more time
That you’ll live
Lost in my eyes

บอกฉันอีกครั้ง
ว่าเธอจะอยู่ต่อไป
หลงไปในดวงตาของฉัน

Whenever, wherever
We’re meant to be together
I’ll be there and you’ll be near
And that’s the deal my dear

เมื่อใดก็ตาม ที่ไหนก็ตาม
เราต่างเกิดมาเพื่ออยู่เคียงข้างกัน
ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ และเธอจะอยู่ใกล้ๆฉัน
และนั่นคือข้อตกลงนะที่รัก

Thereover, hereunder
You’ve got me head over heels
There’s nothing left to fear
If you really feel the way I feel

ไม่ว่าจะที่ใดก็ตาม
เธอก็ทำให้ฉันตกหลุมรักหัวปักหัวปำได้
ไม่มีอะไรต้องกลัวอีกแล้ว
หากเธอรู้สึกเหมือนอย่างที่ฉันรู้สึก



Create Date : 02 พฤศจิกายน 2567
Last Update : 2 พฤศจิกายน 2567 12:27:31 น. 0 comments
Counter : 70 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

BlogGang Popular Award#20


 
First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space