[Verse 1] Three in the morning, making love เวลาตีสามเราเติมเต็มความรักให้กัน Laid on the floor of your apartment บนพื้นอพาร์ทเมนต์ของคุณ Bird’s eye view of the two of us คิดคำนึงถึงช่วงเวลานั้นระหว่างสองเรา Face in make-up and cheap fake blood แต่งหน้าแล้วประดับดาด้วยสีแดง What do you think about when you think about love? คุณคิดอย่างไรกับความหมายของคำว่ารักเมื่อคิดถึงในเรื่องของความรัก I’m dumbstruck when you’re tender, but ฉันรู้สึกเงอะงะดูไม่ฉลาดในขณะที่คุณช่างดูอ่อนโยน แต่ It’s three in the morning, be in the moment เวลาตีสามเราอยู่ในช่วงเวลาแห่งความเป็นจริงในปัจจุบัน Here in the moment, free in the moment ที่นี่ในเวลานี้ ช่วงเวลาที่รู้สึกเป็นอิสระ
[Pre-Chorus] It tears through my head, does it haunt you too? ความทรงจำที่ยังคงอยู่ทำให้ฉันหนักใจ คุณรู้สึกแบบเดียวกันไหม Diamonds in the dark in your old bedroom เป็นเหมือนเพชรที่มีค่าซ่อนอยู่ในห้องนอนเก่าของคุณ You held me like my mother made me just for you คุณโอบกอดฉันด้วยความเอาใจใส่เหมือนว่าแม่สร้างฉันมาเพื่อคุณ You held me so close that I brokе in two คุณโอบกอดฉันไว้อย่างใกล้ชิดจนฉันรู้สึกถึงอารมณ์ที่อ่อนไหวและเปราะบาง It tears through my head, does it haunt you too? ความทรงจำที่ยังคงอยู่ทำให้ฉันหนักใจ คุณรู้สึกแบบเดียวกันไหม Nеver really said that I loved you too ไม่เคยจะพูดว่าฉันก็รักคุณเหมือนกัน Lucky, lucky you ’cause I’m fortune’s fool คุณช่างโชคดีเหลือเกินเมื่อเปรียบเทียบกับฉันที่เป็นคนโชคร้าย Such small words but they hit so huge เพียงพูดคำเล็กน้อยดูเรียบง่าย แต่มีความสำคัญทางอารมณ์
[Chorus] I don’t think I realize ฉันไม่คิดว่าฉันจะเข้าใจ Just how much I miss you sometimes บางครั้งฉันก็คิดถึงคุณมากซึ่งฉันเองก็ไม่เข้าใจอย่างถ่องแท้จนถึงขณะนี้ We were young and so in love เรายังเยาว์วัยนักและมีความรักกันอย่างลึกซึ้ง We were just creatures in heaven เราเป็นเพียงสิ่งมีชีวิตที่อาศัยอยู่ในสรวงสวรรค์แห่งความมหัศจรรย์ I don’t think I realize ฉันไม่คิดว่าฉันจะเข้าใจ Just how much I miss you sometimes บางครั้งฉันก็คิดถึงคุณมากซึ่งฉันเองก็ไม่เข้าใจอย่างถ่องแท้จนถึงขณะนี้ For a moment we were just ช่วงเวลาอันสั้นกับความสำคัญในสัมพันธ์ของเรา We were just creatures in heaven เราเป็นเพียงสิ่งมีชีวิตที่อาศัยอยู่ในสรวงสวรรค์แห่งความมหัศจรรย์ [Verse 2] Three in the morning, safe inside เวลาตีสามรู้สึกปลอดภัยภายในพื้นที่ส่วนตัว Bury me here in your laundry pile, at ห่อหุ้มฉันไว้ตรงนี้ในกองเสื้อผ้าของคุณที่จะต้องนำไปซัก Three in the morning, be in the moment เวลาตีสามเราอยู่ในช่วงเวลาแห่งความเป็นจริงในปัจจุบัน Here in the moment, free in the moment ที่นี่ในเวลานี้ ช่วงเวลาที่รู้สึกเป็นอิสระ Three in the morning, over like that เวลาตีสามจบลงอย่างกะทันหันและไม่คาดคิดได้ Go slow-motion, cut it to black จุดสิ้นสุดของช่วงเวลาราวกับว่าถูกตัดเป็นฉากดำในภาพยนตร์อย่างฉับพลัน Cause it’s merely a moment, here for a moment เพราะเป็นเพียงช่วงเวลาชั่วคราว ได้หายวับไปที่นี่ในเวลานี้ Here is the moment, here for a moment ที่นี่ในเวลานี้ ช่วงเวลานี้ [Pre-Chorus] It tears through my head, does it haunt you too? ความทรงจำที่ยังคงอยู่ทำให้ฉันหนักใจ คุณรู้สึกแบบเดียวกันไหม Diamonds in the dark in your old bedroom เป็นเหมือนเพชรที่มีค่าซ่อนอยู่ในห้องนอนเก่าของคุณ You held me like my mother made me just for you คุณโอบกอดฉันด้วยความเอาใจใส่เหมือนว่าแม่สร้างฉันมาเพื่อคุณ You held me so close that I brokе in two คุณโอบกอดฉันไว้อย่างใกล้ชิดจนฉันรู้สึกถึงอารมณ์ที่อ่อนไหวและเปราะบาง It tears through my head, does it haunt you too? ความทรงจำที่ยังคงอยู่ทำให้ฉันหนักใจ คุณรู้สึกแบบเดียวกันไหม Nеver really said that I loved you too ไม่เคยจะพูดว่าฉันก็รักคุณเหมือนกัน Lucky, lucky you ’cause I’m fortune’s fool คุณช่างโชคดีเหลือเกินเมื่อเปรียบเทียบกับฉันที่เป็นคนโชคร้าย Such small words but they hit so huge เพียงพูดคำเล็กน้อยดูเรียบง่าย แต่มีความสำคัญทางอารมณ์ [Chorus] I don’t think I realize ฉันไม่คิดว่าฉันจะเข้าใจ Just how much I miss you sometimes บางครั้งฉันก็คิดถึงคุณมากซึ่งฉันเองก็ไม่เข้าใจอย่างถ่องแท้จนถึงขณะนี้ We were young and so in love เรายังเยาว์วัยนักและมีความรักกันอย่างลึกซึ้ง We were just creatures in heaven เราเป็นเพียงสิ่งมีชีวิตที่อาศัยอยู่ในสรวงสวรรค์แห่งความมหัศจรรย์ I don’t think I realize ฉันไม่คิดว่าฉันจะเข้าใจ Just how much I miss you sometimes บางครั้งฉันก็คิดถึงคุณมากซึ่งฉันเองก็ไม่เข้าใจอย่างถ่องแท้จนถึงขณะนี้ For a moment we were just ช่วงเวลาอันสั้นกับความสำคัญในสัมพันธ์ของเรา We were just creatures in heaven เราเป็นเพียงสิ่งมีชีวิตที่อาศัยอยู่ในสรวงสวรรค์แห่งความมหัศจรรย์ [Bridge] I don’t see the point in a subtle romance ฉันไม่เห็นถึงประเด็นในความโรแมนติกที่ละเอียดอ่อนและเรียบง่าย Ten tonne heartache sitting on your back ต้องต่อสู้ดิ้นรนกับความโศกเศร้าและเจ็บปวดอย่างแสนสาหัส Scared of the crack where the light comes through กลัวที่ต้องเผชิญกับความเป็นจริงที่อาจต้องเปิดเผย I’m only really me when I’m here with you ฉันจริงจังและจริงใจต่อตัวเองมากที่สุดเมื่อเวลาที่อยู่กับคุณ And it gets into your head like a cosmic zoom และความรู้สึกที่แทรกซึมเข้าไปในจิตใจอย่างรวดเร็วและลึกอย่างท่วมท้น Coat on the door like an old space suit เสื้อคลุมที่แขวนอยู่บนประตูนั้นเหมือนกับชุดอวกาศแบบเก่า So long, cowboy, you’re so cool ลาก่อน พ่อหนุ่มคาวบอย คุณสุดยอดมาก Cash in hand with a memory of you เป็นดั่งบางสิ่งที่จับต้องได้และความทรงจำของคุณ [Chorus] I don’t think I realize ฉันไม่คิดว่าฉันจะเข้าใจ Just how much I miss you sometimes บางครั้งฉันก็คิดถึงคุณมากซึ่งฉันเองก็ไม่เข้าใจอย่างถ่องแท้จนถึงขณะนี้ We were young and so in love เรายังเยาว์วัยนักและมีความรักกันอย่างลึกซึ้ง We were just creatures in heaven เราเป็นเพียงสิ่งมีชีวิตที่อาศัยอยู่ในสรวงสวรรค์แห่งความมหัศจรรย์ I don’t think I realize ฉันไม่คิดว่าฉันจะเข้าใจ Just how much I miss you sometimes บางครั้งฉันก็คิดถึงคุณมากซึ่งฉันเองก็ไม่เข้าใจอย่างถ่องแท้จนถึงขณะนี้ For a moment we were just ช่วงเวลาอันสั้นกับความสำคัญในสัมพันธ์ของเรา We were just creatures in heaven เราเป็นเพียงสิ่งมีชีวิตที่อาศัยอยู่ในสรวงสวรรค์แห่งความมหัศจรรย์ [Outro] Creatures in heaven สิ่งมีชีวิตที่อาศัยอยู่ในสรวงสวรรค์ Back then we were just เราก็เป็นแค่เพียง Creatures in heaven สิ่งมีชีวิตที่อาศัยอยู่ในสรวงสวรรค์ We were just creatures in heaven เราเป็นเพียงสิ่งมีชีวิตที่อาศัยอยู่ในสรวงสวรรค์แห่งความมหัศจรรย์