Treat กับ Threat
Treat Treat กับ Threat สองคำนี้เขียนคล้ายๆ กัน แต่ความหมายและการออกเสียงนั้นต่างกันอย่างสิ้นเชิง
วันนี้เรามาดูคำว่า Treat กันก่อน คำนี้ออกเสียงว่า ทรี้ท นะครับ มีหลายความหมายเหมือนกันครับ
ถ้าเป็นกริยา ผมขอยกสักความหมายหนึ่งที่ใช้บ่อยๆ คือ To behave towards someone or something in a particular way ก็คือ ปฏิบัติต่อ ลองดูตัวอย่างกันครับ
My girlfriends parents treat me like one of the family. (พ่อแม่ของแฟนผมปฏิบัติต่อผมเหมือนผมเป็นสมาชิกคนหนึ่งของครอบครัว)
I guarantee you that every student here is well treated by our teachers. (ดิฉันการันตีได้เลยว่า นักเรียนทุกคนที่โรงเรียนของเราได้รับการปฏิบัติ/ดูแลอย่างดีโดยคุณครูของเรา)
ครูใหญ่ทุกคนก็คงพูดกับผู้ปกครองแบบนี้แหละครับ สังเกตนะครับ every ตามด้วย คำนามที่เป็นเอกพจน์คือ student ไม่ใช่ students
I fired the nanny yesterday since she treated my kids really badly. (ฉันไล่พี่เลี้ยงลูกออกไปแล้วเมื่อวานนี้นี่เอง เพราะเธอดูแลเด็กๆ แย่มาก)
จาก 2 ประโยคข้างต้นจะเห็นว่า เราใช้ well คู่กับ treat ถ้าจะบอกว่าปฏิบัติ/ดูแลดี และใช้ badly ถ้าจะบอกว่าปฏิบัติ/ดูแลไม่ดี
มีสำนวนเกี่ยวกับ treat ที่น่าสนใจคือ treat someone with respect ต.ย.เช่น
Great football mangers treat competitors with respect even they are pushovers. (ผู้จัดการทีมฟุตบอลชั้นยอดนั้น ปฏิบัติต่อทีมคู่แข่งด้วยการให้เกียรติเสมอ แม้กระทั่งกับทีมประเภทหมูสนามก็ตาม)
สำนวนที่ความหมายตรงกันข้ามเลยคือ treat someone like dirt/ a dog = treat someone unkindly and without respect พอ Treat เป็นคำนามบ้าง ก็ยังออกเสียงว่า ทรี้ท เหมือนเดิมนะครับ ความหมายแรกคือ Something special that you give someone or do for them because you know they will enjoy it ดูต.ย.กันครับ
I bought my sister Maroon 5 concert tickets as a treat since it is her favorite boy band. (ผมซื้อตั๋วคอนเสิรติ์ของ Maroon 5 เพื่อเป็นของขวัญพิเศษให้น้องสาว เพราะนี่เป็นวง boy band ที่เธอชอบมากที่สุด)
อีกความหมายหนึ่งที่เราเคยพูดมาแล้วเรื่องเกี่ยวกับไปทานข้าวก็คือ เลี้ยงข้าว นั่นเอง ยังจำกันได้นะครับ เช่น
Hey guys, I have just got a raise so this lunch is my treat. (เฮ้ พรรคพวก ฉันเพิ่งได้ขึ้นเงินเดือน งั้นมื้อเที่ยงนี้ฉันเลี้ยงเอง)
เอาล่ะครับ เดี๋ยวพรุ่งนี้เราไปดูศัพท์คำว่า Threat ที่เรามักสับสนกับ Treat กัน ______________________________________ ขอขอบคุณพี่ไก่ (Watcharin Darapen) สำหรับความรู้ดี ๆ นี้นะจ๊ะ
Create Date : 09 มิถุนายน 2551 |
Last Update : 9 มิถุนายน 2551 18:28:16 น. |
|
2 comments
|
Counter : 7597 Pageviews. |
|
|
|
โดย: กบ IP: 203.144.139.227 วันที่: 10 มิถุนายน 2551 เวลา:0:36:58 น. |
|
|
|
โดย: numjai IP: 161.200.255.162 วันที่: 11 มิถุนายน 2551 เวลา:21:48:53 น. |
|
|
|
|
|