โลกมันกลม หรือ ว่าโลกมันเล็ก
โลกมันกลม ฝรั่งกับไทยนั้น บางครั้งก็คิดคล้ายๆ กัน เพียงแต่ว่าด้วยวัฒนธรรม สิ่งแวดล้อมที่ต่างกัน การเปรียบเทียบก็เลยใช้คำต่างกันไป เหมือนศัพท์ที่เราจะคุยกันวันนี้ครับ
เวลาเราเจอคนรู้จักในสถานที่ที่ไม่คิดว่าจะเจอ คนไทยจะบอกว่า แหม โลกมันกลมจริงๆ แต่ฝรั่งเขาบอกว่า (Its a) small world (อิทส์ อะ สมอล เวิรดิ์) แหม โลกมันเล็กจัง (สังเกตนะครับผมวงเล็บคำว่า Its a เอาไว้แสดงว่าจะใช้ Its a small world ก็ได้หรือ small world ก็ได้)
จริงๆ ก็ถูกทั้งคู่ล่ะครับ คนไทยนั้นเห็นว่าเพราะโลกมันกลม มันก็เลยวนมาเจอกันได้ ส่วนฝรั่งบอกโลกมันเล็ก (สงสัยฝรั่งที่คิดสำนวนนี้แกจะเป็นนักบินอวกาศครับ เลยเห็นว่าโลกมันเล็ก) ดังนั้นก็มีสิทธิมาจ๊ะเอ๋กันง่ายๆ ปัญหามันไม่ได้อยู่ที่ความเผอิญหรอกครับ แต่อยู่ที่ว่าจะมีใครคนใดคนหนึ่งอยากเจออีกคนหรือไม่
เอาล่ะครับ ลองมาดูความหมายในภาษาอังกฤษกันดู
Used to express surprise when you unexpectedly meet someone you know or find out that someone has an unexpected connection to you
จะเห็นว่าฝรั่งใช้ทั้งกรณีเจอคนรู้จักอย่างไม่คาดฝัน หรือ เพิ่งมารู้ว่าเราไปเกี่ยวข้อง เกี่ยวดอง หรือ สัมพันธ์กับใคร โดยที่ไม่รู้มาก่อน ต.ย.ครับ
A: Hey, what are you doing here? I think you dont like Italian food. (เฮ้ นายมาทำอะไรที่นี่เนี่ย ฉันนึกว่านายไม่ชอบอาหารอิตาเลี่ยนซะอีก)
B: Its a small world. Im having dinner with my new girlfriend. Actually she, not me, is crazy about Italian food. (โลกมันกลมจริงแฮะ ฉันมาทานข้าวเย็นกับแฟนใหม่ฉันน่ะ คือจริงๆ ไม่ใช่ฉันหรอก แต่เป็นแฟนฉันต่างหากที่ชอบอาหารอิตาเลี่ยนมาก)
อีกตัวอย่างครับ
A: Where did you receive bachelors degree? (คุณได้ปริญญาตรีจากที่ไหนครับ)
B: I received it from Chiangmai University in 2002. (ผมรับปริญญาตรีจากม.เชียงใหม่ในปี 2002 ครับ)
C: Really, so did my brother. Small world. (งั้นหรือครับ น้องชายผมก็เหมือนกัน แหมโลกมันกลมจริงๆ) คำว่า Really นี่วันหลังผมจะเล่าให้ฟังครับ จะคล้ายๆ เวลาคนไทยพูด เหรอ งั้นเหรอ จริงเหรอ ประมาณนี้ล่ะครับ ฝรั่งบางคนก็ติดใช้คำนี้บ่อย เกินเหตุจนน่ารำคาญ
ปิดท้ายด้วยตัวอย่างนี้กันครับ
A: Wow, look at that man in a blue shirt. He is so cute. Do you know him? (ว๊าว ดูผู้ชายที่ใส่เสื้อเชิ้ตสีฟ้านั่นสิ น่ารักจัง นี่เธอรู้จักเขาหรือเปล่าเนี่ย)
B: Absolutely, I know him. He is my ex-boyfriend. (แน่นอน รู้จักแน่ แฟนเก่าฉันเองแหละ)
C: Its sure a small world. (แหะๆ โลกมันกลมจริงเนอะ)
เวลาจะนำไปใช้ก็อย่าเผลอพูดเป็น Its a round world ก็แล้วกัน จำแม่นๆ ครับต้องพูดว่า (Its a) small world. ____________________________________________________ ขอขอบคุณพี่ไก่ (Watcharin Darapen) สำหรับความรู้อันมีสาระประโยชน์สำหรับชาว blog ทุกท่านมา ณ ที่นี้
Create Date : 09 กรกฎาคม 2551 |
Last Update : 9 กรกฎาคม 2551 12:22:12 น. |
|
3 comments
|
Counter : 4542 Pageviews. |
|
|
|
ดีคับ เป็นความรู้สำหรับคนอ่อนภาษาอังกฤษ(อย่างผม)555