อะไรกันนี่?!
สมมุตินะครับว่า เราและเพื่อนๆ กำลังประชุมระดมสมองกันอยู่ในห้องประชุม สักพักเราก็ขอตัวออกมาเข้าห้องน้ำ พอทำธุระส่วนตัวเสร็จก็เดินกลับเข้าห้องประชุม ปรากฏว่าเห็นเพื่อนๆ ในห้องโต้เถียงกันขนาดกำลังจะลงมือลงไม้กัน เราเห็นเหตุการณ์แบบนี้เข้า (ความรู้สึกเราอาจจะประหลาดใจ, ตกใจ หรือโกธร) เราจะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอะไรครับ
ฝรั่งเขาพูดในสถานการณ์แบบนี้ว่า What is this? (อะไรกันนี่) ง่ายใช่ไหมครับ ทั้งประโยคมีแต่ศัพท์ที่เราคุ้นเคยกันดีแล้วทั้งนั้น
นอกจาก What is this? แล้ว ถามว่ามีคำพูดอื่นไหมที่ใช้ในสถานการณ์แบบนี้ได้เช่นกัน คำตอบ มีครับ คือ Whats going on? (ว๊อทส์ โก๊อิ่ง ออน) หรือ Whats happened? (ว๊อทส์ แฮ๊ปเผิ่น) ทั้งสองประโยคความหมายก็คือ เกิดอะไรขึ้น (สองประโยคนี้ ระยะหลังได้ยินในหนังบ่อยกว่า What is this? นะครับ) แน่นอนครับ เวลาพูดมันต้องมีน้ำเสียง สีหน้า อารมณ์เข้ามาประกอบคำพูดด้วย
ฝากไว้นิดหนึ่งนะครับ จะพูดภาษาอังกฤษได้ดีนอกเหนือจากใช้คำพูดหรือศัพท์ได้ดีแล้ว เรื่องของอารมณ์ ความรู้สึกมันต้องไปด้วยกันด้วย ยกตัวอย่าง ถ้าเราเจอหน้าคนที่ทำงานทุกวัน เวลาทักทายด้วย Hi ก็คงพูดน้ำเสียงธรรมดา แต่ถ้าเรายืนรอรถขึ้นรถไฟใต้ดินแล้วได้ยินคนทักกันว่า Hi ด้วยน้ำเสียงสูงและลากยาว ดีใจจนออกนอกหน้าอย่างนี้ เราก็พอเดาได้ว่าเขาทั้งคู่คงไม่ได้เจอกันมานาน พอเจอกันถึงทักกันด้วยความดีใจแบบนี้ ผมยกตัวอย่างแบบนี้คงเข้าใจถึงความสำคัญของอารมณ์และความรู้สึกที่แฝงไปกับคำพูดกันดีนะครับ ******************************************* ขอขอบพระคุณความรู้เอื้อเฟื้อจาก คุณพี่ไก่ (Watcharin Darapen)
Create Date : 18 มกราคม 2551 |
Last Update : 18 มกราคม 2551 8:14:58 น. |
|
5 comments
|
Counter : 2366 Pageviews. |
|
|
|
หัดเกรงใจกันซะบ้าง
หรือว่า ไม่เป็นไรครับ ผมเกรงใจ จะพูดว่าไงครับ