ยศของทหาร
Soldier เมื่อวานพูดถึงตำรวจไปแล้ว วันนี้ก็ต่อด้วยทหารซะเลย Soldier (noun) ไม่ได้อ่านว่า โซลเหย่อร์ ที่ถูกต้องนั้นอ่านว่า โซลเจ่อร์ ความหมายก็คือ A member of the army of a country, especially someone who is not an officer
จากความหมายจะเห็นว่าเขาไม่รวม officer เพราะ officer นั้นคือ A high ranking member of the army, navy etc., who is in charge of a group of soldiers, sailors etc. คือเป็นเจ้าหน้าที่ระดับสูงของกองทัพที่ดูแลหรือบัญชาการทหารอีกที
ไหนๆ ก็พูดถึงทหารแล้ว เราลองมาพูดถึงยศทหารที่ใช้กันบ่อยๆ ดูบ้างครับ ผมจะเน้นเฉพาะที่อ่านผิดนะครับ
ถ้าอยากดูยศทหารแต่ละกองทัพเต็มๆ เลยว่าเขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไง ก็ดูจากที่นี่ครับ //sd150.igetweb.com/index.php?mo=3&art=68187
ส่วนยศตำรวจดูจาก //thakham.metro.police.go.th/Lk.htm
มาดูคำแรกกันเลยครับคือ Private (ไพรเหว่ท) a soldier of the lowest rank ก็คือพลทหาร คำนี้เราอ่านกันไม่ค่อยผิดหรอกครับ แต่ผมอยากเริ่มจากยศต่ำสุดก่อน และถ้าเราจำหนังเรื่อง Saving Private Ryan ที่ได้ออสการ์ได้ เราก็จะจำคำว่า Private ได้โดยง่ายครับ ลองดูตัวอย่างกันครับ
Sornram joined an army as a private for couple years before returning to show biz. (ศรรามไปเป็นพลทหารได้สัก 2-3 ปี ก่อนจะหวนกลับเข้ามาในวงการบันเทิงอีกครั้ง)
คำถัดมาที่มักอ่านผิดคือ Sergeant คำนี้อ่านว่า ซ๊าเจิ่นท์ ความหมายคือ
A low rank in the army, air force, police etc, or someone who has this rank ซึ่งก็คือ จ่า นั่นแหละครับ คำนี้เรามักอ่านผิดเป็น เซอเจ่น
Colonel คำนี้อ่านว่า เค๊อเหนิ่ล ไม่ใช่ โคโลเนล นะครับ ความหมายคือ
A high rank in the army, Marines, or the US air force, or someone who has this rank ในกองทัพบกนั้นมายถึง ยศนายพัน ------------------------------------------------------------ ต้องขอขอบคุณพี่ไก่ (Watcharin Darapen) ที่ให้ความรู้มา ณ ที่นี้ด้วยนะจ๊ะ สำหรับเพื่อนชาว blog หากสนใจติดตามอ่านเรื่องที่ได้ลงไว้ก่อนหน้าได้ที่นี่ "police" //www.bloggang.com/viewdiary.php?id=box-x&month=06-2008&date=02&group=18&gblog=51
Create Date : 04 มิถุนายน 2551 |
|
1 comments |
Last Update : 4 มิถุนายน 2551 11:48:48 น. |
Counter : 8167 Pageviews. |
|
|
|
คำว่า Soldier นี้ จะต้องสะกดด้วย เอสตัวใหญ่ (Capital S) เสมอ Soldier คำนี้ใช้กับทั้ง Officer และ Enlisted ค่ะ
ยศสำหรับ Enlisted Soldier ของ U.S. Army ไล่จากน้อยไปมากดังนี้ค่ะ
Private (PVT), Private Second Class (PV2), Private First Class (PFC), Specialist (SPC), CPL (Corporal), Sergeant (SGT), Staff Sergeant (SSG), Sergeant First Class (SFC), MSG (Master Sergeant), Sergeant Major (SGM) และ Command Sergeant Major (CSM)
ยศจาก SGT ถึง CSM ถือเป็น Non-Commission Officer (NCO) ตำแหน่งสูงสุดของ Enlisted Soldier ของ U.S. Army คือ Sergeant Major of the Army ค่ะ