ลุย....ย...ย..
Roll ones sleeves up เมื่อวานนี้มีทีมงานของผู้สมัครชิงตำแหน่งผู้ว่ากทม. ท่านหนึ่งมาแจกแผ่นพับที่บริษัทเรา พอเห็นรูปผู้สมัครท่านนี้บนแผ่นพับเป็นภาพที่กำลังถลกแขนเสื้อผมก็นึกถึงสำนวนนี้ได้ ก็เลยรีบเขียนซะก่อนเดี๋ยวจะลืม แล้วเดี๋ยววันจันทร์หน้าเราค่อยกลับมาว่ากันต่อกับสำนวนเกี่ยวกับน้องหมากันนะครับ
สำนวนที่ว่าก็คือ Roll ones sleeves up = to start doing a job even though it is difficult or you do not want to do it ถอดความก็คือเริ่มทำงานใดงานหนึ่งถึงแม้ว่ามันจะยากหรือไม่ค่อยอยากจะทำก็ตาม
ขอหมายเหตุไว้นิดนะครับว่า คำว่า roll up ความหมายตรงตัวก็คือการม้วนหรือพับขึ้น ส่วน sleeves ก็คือแขนเสื้อ ดังนั้นการที่คนเราพับหรือถลกแขนเสื้อนั้นก็บอกเป็นนัยว่าพร้อมจะลุย (งาน) แล้วนั่นเอง มาดูประโยคตัวอย่างกันครับ
Khunying Dr.Pornthip rolled her sleeves up and started performing autopsy once she arrived at Tsunami temporary autopsy center. (คุณหญิง ด๊อกเตอร์พรทิพย์เริ่มลุยงานชันสูตรศพเลยทันทีที่เดินทางถึงศูนย์ชันสูตรศพชั่วคราวของเหตุการณ์ซึนามิ)
Next Bangkok governor has no honeymoon period since there are so many things to do. As a result, he should roll up his sleeves since the first day of work. (ผู้ว่ากรุงเทพคนถัดไปไม่มีเวลาชื่นมื่นกับชัยชนะหรอก เพราะมีงานหลายอย่างเหลือเกินที่ต้องทำ ดังนั้นเขาควรจะเริ่มลุยงานหนักตั้งแต่วันแรกที่ทำงานเลย)
Gianfranco Zola, West Hams brand new manager, and his players must roll up their sleeves if they would like to keep dreams playing in UEFA cup in next season alive. (Gianfranco Zola ผู้จัดการคนใหม่ซิงๆ ของทีมเวสต์แฮมและนักเตะของเขาต้องทำงานอย่างหนัก ถ้าอยากให้ความฝันไปเล่นถ้วยยูฟ่าคัพในฤดูกาลหน้ายังมีหวังอยู่)
Its time to roll up our sleeves or we will miss the year-end target. (ถึงเวลาที่เราควรจะโหมงานเต็มที่แล้วนะ ไม่เช่นนั้นเราจะพลาดเป้าปลายปีนี้ไป)
________________________________ ขอขอบคุณพี่ไก่ (Watcharin Darapen)สำหรับความรู้อันเป็นสาระประโยชน์สำหรับทุก ๆ คน
Create Date : 16 กันยายน 2551 |
Last Update : 16 กันยายน 2551 14:56:30 น. |
|
1 comments
|
Counter : 964 Pageviews. |
|
|
|
อยากเก่งภาษาบ้างจังเลย