อีกคำหนึ่งของความผิดหวัง อย่างไม่เป็นทางการ
Letdown
เวลาเราอยากจะพูดว่า ผิดหวัง ในภาษาอังกฤษ คำแรกที่อาจผุดขึ้นมาในใจคือ Disappointment ซึ่งใช้ได้ทั้งภาษาพูดและเขียน แต่ยังมีอีกคำหนึ่งที่นิยมใช้แบบไม่เป็นทางการคือ letdown (เล็ทด่าวน์) วันนี้เลยขอพาตัวมาแนะนำให้รู้จักกันไว้ครับ
Letdown เป็น noun นะครับ หมายถึง an event, performance etc that is not as good as you expected it to be คือเหตุการณ์ การกระทำ หรืออื่นๆ ที่ไม่ได้ออกมาดีอย่างที่เราคาดไว้ ลองดูตัวอย่างประโยคกันนะครับ
Most of movie sequels are letdown particularly part 2. (หนังภาคต่อโดยส่วนใหญ่มักจะน่าผิดหวัง โดยเฉพาะอย่างยิ่งภาค 2) เหมือนอาถรรพณ์นะครับ หนังภาคแรกที่ประสบความสำเร็จอย่างงดงามมักมาตกม้าตายตอนภาค 2 มีหนังไม่กี่เรื่องที่ภาคต่อจะไปได้สวย
In overall, the tour package is o.k. but food is a major letdown for me. (ในภาพรวม แพ็กเกจทัวร์ก็ถือว่าโอเค แต่เรื่องของอาหารถือว่าน่าผิดหวังสุดๆ สำหรับผม)
When we first met I think we could become a nice couple but Im wrong. You know, you are the biggest letdown of my life. (ตอนพบกันครั้งแรก ฉันคิดว่าเราจะกลายเป็นคู่รักที่น่ารัก แต่ฉันคิดผิด รู้ไหม คุณเป็นสิ่งที่น่าผิดหวังที่สุดในชีวิตฉัน)
If a friendly match between Liverpool and Thailand is cancelled due to swine flu, it must be a big letdown for the kop in Thailand. (ถ้าการแข่งขันกระชับมิตรระหว่างทีมลิเวอร์พูลและทีมชาติไทยต้องถูกยกเลิกไปเพราะไข้หวัดใหญ่สายพันธุ์ใหม่แล้วล่ะก็ มันต้องเป็นความผิดหวังครั้งใหญ่สำหรับแฟนๆ หงส์แดงในไทยแน่ๆ)
นี่ก็เป็นการยกตัวอย่างนะครับ แต่จริงๆ แล้วก็แข่งกันตามปกติและเสมอกันไป 1-1
ไม่มีใครอยากเจอความผิดหวัง แต่ก็ไม่มีใครหนีมันพ้นเช่นกัน วิธีที่เรารับมือกับความผิดหวังจะบอกได้ว่าเราจะประสบความสำเร็จหรือล้มเหลวในชีวิตครับ ___________________________________ ขอขอบคุณพี่ไก่ (Watcharin Darapen) สำหรับความรู้อันเป็นสาระประโยชน์สำหรับเพื่อน ๆ ชาว blog ด้วยดีเสมอมาครับ
Create Date : 21 สิงหาคม 2552 |
Last Update : 21 สิงหาคม 2552 13:01:39 น. |
|
3 comments
|
Counter : 7895 Pageviews. |
|
|
|