จักรวาลอันเวิ้งว้างกว้างใหญ่ ยังมีดาวเคราะห์สีฟ้าสวยที่สุด ภายใต้ผืนแผ่นฟ้า ยังมีน้ำใสสีครามและพื้นแผ่นดิน ชีวิตได้ถือกำเนิดขึ้น ณ ที่แห่งนี้..."โลกใบสุดท้าย"
Group Blog
 
<<
ตุลาคม 2551
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
 
29 ตุลาคม 2551
 
All Blogs
 
เราจะไม่ยอมให้บางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นโดยเด็ดขาด ฉันรักเขาและฉันจะแย่งเขามาให้ได้

Over my dead body
เปิดฉากทำงานวันนี้เป็นวันแรกหลังสงกรานต์ เรามาต่อกันเลยครับ

สำนวนวันนี้ ออกจะดุเดือดนิดหนึ่งครับ ส่วนใหญ่จะเจอในเหตุการณ์รักๆ ใคร่ๆ ไม่ว่าจะเป็นละครทีวีหรือหนัง นั่นก็คือ

Over my dead body (โอเว่อร์ มาย เด๊ด บ๊อดี่) หมายถึง used to say that you are determined not to allow something to happen
ถอดความไม่ยากใช่ไหมครับ คือสำนวนนี้ใช้ในภาษาพูดว่า เราจะไม่ยอมให้บางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นเป็นเด็ดขาด หรือใกล้เคียงกับสำนวนไทยว่า ข้ามศพฉันไปก่อนเถอะ มาดูตัวอย่างกันครับ

A: I love him and I will fight for him.
(ฉันรักเขาและฉันจะแย่งเขามาให้ได้)

B: Over my dead body.
(งั้นก็ข้ามศพฉันไปก่อนก็แล้วกัน)

ตัวอย่างถัดไปครับ

Reporter: Real Madrid’s president said he wanted to sign Cristiano Ronaldo to join his club next season.
ผู้สื่อข่าว (ประธานสโมสรฟุตบอลทีมเรียล แมดหริดบอกว่า อยากเซ็นสัญญาเอาตัวคริสเตียนโน โรนัลโดไปร่วมทีมด้วยในฤดูกาลหน้า)

Ferguson: Ronaldo will only leave ManU over my dead body.
เฟอร์กูสัน (โรนัลใดจะย้ายออกจากแมนยูก็ต่อเมื่อต้องข้ามศพผมไปก่อนเท่านั้นแหละ)

ตัวอย่างนี้ ผมคิดมาเพื่อให้เห็นวิธีใช้สำนวนนี้เฉยๆ นะครับ ไม่ได้เป็นเรื่องจริง เดี๋ยวแฟนผีจะช๊อคเสียก่อน
ส่วนชื่อที่อยู่ในตัวอย่างนั้น ถ้าใครชอบดูบอลคงรู้จักทีม Real Madrid ทีมยักษ์ใหญ่เงินหนาของสเปน ส่วน Sir Alex Ferguson ก็เป็นผู้จัดการทีมของแมนยู ขณะที่ Ronaldo เป็นปีกตัวเก่งของผีแดงที่ฤดูกาลนี้ทำประตูเป็นกอบเป็นกำ จนกลายเป็นดาวซัลโวสูงสุดในขณะนี้

อีกสักตัวอย่างครับ

You are wasting my time. This land is my family property and I will sell it over my dead body.
(นี่คุณทำให้ฉันเสียเวลาเปล่าๆ ที่ดินผืนนี้เป็นสมบัติของครอบครัว ถ้าจะให้ฉันขายมันก็ต้องข้ามศพฉันไปก่อน)

ตัวอย่างปิดท้ายครับ

After divorce, you will have my kids over my dead body.
(หลังการหย่า คุณจะได้ลูกไปก็ต้องข้ามศพฉันไปก่อนล่ะ)

ก็เป็นสำนวนที่มีสีสันดีครับ แต่คงไม่ค่อยมีใครอยากใช้ในชีวิตจริงของตนเองเท่าไหร่

_____________________________
ขอขอบคุณพี่ไก่ (Watcharin Darapen) สำหรับความรู้อันเป็นสาระประโยชน์สำหรับเพื่อน ๆ ชาว blog ทุกท่านครับ



Create Date : 29 ตุลาคม 2551
Last Update : 29 ตุลาคม 2551 10:24:07 น. 4 comments
Counter : 1179 Pageviews.

 
มีประโยชน์์มากเลยค่ะ ขอบคุณนะคะที่เอาข้อมูลดีพร้อมตัวอย่างที่ทำให้เข้าใจง่ายขึ้นมาแนะนำ


โดย: only sweetDream วันที่: 29 ตุลาคม 2551 เวลา:12:53:00 น.  

 
ไม่ได้เข้ามาอ่านซะนาน....

วันนี้เอาซะหน่อย...


โดย: +DidYouKnowMe+ วันที่: 29 ตุลาคม 2551 เวลา:16:51:50 น.  

 
ดีจังๆ สอนภาษา ขอ add นะคะ เด๋ววันหลังแวะมาอ่านอีกค่ะ


โดย: blueschizont วันที่: 29 ตุลาคม 2551 เวลา:21:03:37 น.  

 
ชอบมากๆติดตามตลอดเลยค่ะ


โดย: runjung (lovely_sweet girl ) วันที่: 30 ตุลาคม 2551 เวลา:17:37:04 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

boonblue
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 22 คน [?]




สวัสดีชาวโลก.....
ยินดีอย่างยิ่งที่ท่านได้เข้ามาทักทาย
เราคือผู้ที่จะร่วมเดินทางไปกับทุกท่าน
บนโลกที่กำลังหมุนอยู่ใบนี้
เราเฝ้าดูและรายงาน...สรรค์สร้าง..
..เพื่อโลก..เพื่อเรา....
ก้าวเดินไปด้วยกันสิ เราจะเล่าให้ฟัง...

ขอบคุณท่านผู้เจริญ....
bluesky_planet@hotmail.com
Friends' blogs
[Add boonblue's blog to your web]
Links
 
MY VIP Friend


 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.