ไว้อาลัย ส่งท้ายปี
ไว้อาลัย ส่งท้ายปี

ข่าวดีเพิ่งจะผ่านพ้นไป ก็พลันมีข่าวร้ายตามมา

เราไปสิงคโปร์ 4 วัน พาฝรั่งไปเที่ยวใกล้ๆ นั่งเครื่องบินนานไม่ได้เพราะกำลังพักฟื้นหลังจากผ่าตัดหลังมา

เย็นวันนี้ เช็ค FB ที่สนามบินชางงีถึงได้รู้ข่าวว่าเพื่อนเสีย ตกใจนะเนี่ย เพื่อนคนนี้เสียชีวิตในอุบัติเหตุรถทัวร์ตกเหวที่เพชรบูรณ์เมื่อวันที่26 ธันวาคม ที่ผ่านมา

ข่าวรถตกเหวนี้เราก็ดูอยู่ที่สิงคโปร์ แฟนเราก็บ่นๆ ว่าประเทศไทย เมื่อไหร่จะปรับปรุง ไม่ได้คิดเลยว่าคนรู้จักจะอยู่ในเหตุการณ์

เป็นข่าวที่สะเทือนใจเรามาก

เพื่อนบางคนถามไถ่ว่าแน่ใจเหรอ คนที่เอาข่าวมาโพสต์เลยเอารูปจากเว็บมาลงให้ดู ขนาดไม่เห็นหน้านะ เห็นแค่การแต่งกาย ก็ใช่เลยอ่ะ พอเห็นอีกรูปนึง มีรูปหน้าด้วย ชัวร์ แต่ดุ๋ยในข่าว หน้าตาปกตินะ เหมือนคนนอนหลับ ข่าวเขียนว่าร่างกายแหลกเหลว แต่รูปที่เห็นก็ปกติ ร่างกายสมบูรณ์ แฟนเราบอกว่า อาจจะช้ำใน รถทัวร์ตกจากสะพานสูง 50 เมตร รถเละขนาดนั้นคนนี่กระดูกคงจะหักทั้งตัว

เพื่อนคนนี้เป็นเพื่อนของน้องชาย(ลูกพี่ลูกน้อง) ใช้ชื่อใน FB ว่านักเรียนการแปลศาลายา หรืออาจารย์ดุ๋ยแห่ง ม. มหาสารคาม

เราได้เจอดุ๋ยตอนไปฟังสัมนาที่จุฬาฯเมื่อช่วงกลางปีนี้ ช่วงพักกลางวันดุ๋ยเดินมาหาเราเลย บอกว่าอยากคุยด้วย ก็พากันลงไปกินหมูปิ้ง แล้วก็คุยเรื่องการแปล

ดุ๋ยอยู่ในช่วงจัดการศูนย์การแปลของม. มหาสารคาม แล้วมีความสนใจที่อยากจะนำวุฒิปริญญาโทของมหิดลที่ตนเรียนไปเทียบเพื่อขอรับใบรับรองจากNAATI เลยมาขอคำแนะนำจากเรา

ศูนย์การแปลที่ดุ๋ยดำเนินการอยู่นี้ถือว่าเพิ่ง “ตั้งไข่” ดุ๋ยบอกว่าปีหน้า 2014 จะดำเนินงานเต็มตัว

ไม่ทันจะได้เดินหน้าไปไกลอย่างที่ใจหวังดุ๋ยก็ไม่ได้อยู่สานต่อซะแล้ว

เวลาเราได้รับอีเมลจากลูกค้าต่างประเทศขอล่ามภาษาอังกฤษเป็นภาษาลาว และ viceversa เราส่งต่อให้ดุ๋ยเลยเพราะเชื่อว่าเธอสามารถ

ดุ๋ยเคยอีเมลมาถามเราเรื่องการคิดค่าแปลด้วย ดุ๋ยบอกว่า ลูกค้าส่งเอกสารมาให้ตัวหนังสือแน่นมาก ไม่รู้จะคิดราคาเท่าไหร่ เราก็บอกเหมือนเดิมคือ ใช้ Wordคำนวณเลย แล้ว x 2 บาทต่อคำ

ดุ๋ยเป็นคนน่ารักคุยสนุก มีเหตุผล เป็นคนหัวใหม่ เห็นได้จากคำพูดที่ดุ๋ยเคยบอกเราในทำนองว่าวงการแปลในประเทศไทยไม่ไปไหนหรอกถ้าผู้ที่มีอำนาจยังเป็นคนเดิม ชุดเดิมความคิดเดิมๆ

คุยที่จุฬาฯ แล้วดุ๋ยแจกเบอร์ให้เราด้วยนะ (ไม่ได้ขอเล้ย)

ความแน่นอนคือความไม่แน่นอน

ไม่กี่วันก่อน ดุ๋ยบ่นๆใน FB ว่าแปลงานไม่ทัน (ก็ฮีชอบหนีไปกินกาแฟ นั่งแช่ให้มันสบายใจ แล้วมาไฟลนก้นทีหลัง)

แต่วันนี้ดุ๋ยไม่อยู่แล้ว

ดุ๋ยสอนให้เรารู้ว่าเราก็ต้องเตรียมตัวไว้ด้วย

เดือนก่อนเราจัดทำรายการทรัพย์สินของเราทั้งหมดบ้าน ที่ดิน เงินฝาก ประกันชีวิต แปะไว้ข้างฝาบ้าน เผื่อเราเป็นอะไรไป น้องๆเราจะได้ไปตามเอาเงินเอาทรัพย์สินมาได้

ที่เรายังไม่ได้คิดเผื่อคือถ้าเราจากไปอย่างกระทันหัน งานแปลที่เราทำค้างไว้ ใครจะมาดูแลต่อ แล้วงานแปลที่เราส่งไปแล้วแต่อยู่ในช่วงรอเก็บเงิน น้องเราจะไปตามเอาเงินถูกมั้ย

เอาเป็นว่าปีนี้เราจะวางแผนชีวิตให้รอบคอบขึ้น เตรียมพร้อมเผื่อคนข้างหลัง เพราะวันนี้เรามีสามีที่เราต้องดูแล(ไม่ใช่เขาดูแลเราอย่างเดียว)

อโหสิกรรมให้กันและกันนะดุ๋ย ขอให้ดุ๋ยไปสู่สุขคติ พรุ่งนี้จะไปทำสังฆทานให้นะ




Create Date : 29 ธันวาคม 2556
Last Update : 29 ธันวาคม 2556 0:25:54 น.
Counter : 1284 Pageviews.

0 comments
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Natchaon
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 277 คน [?]



Sawaddee ka. My name is Nat. I am a certified translator. I have been in the translation industry since 2004.

I graduated a master degree in English-Thai translation from Chulalongkorn University, Thailand.

I have the following accreditation:
- NAATI Accreditation for EN < > TH translation (Australia)
- Court Expert Registration for EN < > TH translation (Thailand)
- Member (MCIL), Chartered Institute of Linguists (U.K.)

See details about my services here http://www.nctranslation.net
http://www.expertthai.net

For a quick quote, email your document to natchaon@yahoo.com.

รับแปลเอกสารวีซ่าออสเตรเลียพร้อมประทับตรา NAATI ปรึกษาฟรีที่ natchaon@yahoo.com หรือ Line: Natchaon.NAATI

See below my locations:
- Melbourne: Now - 31 May 2017
(Last update: 01 Mar 2017)

NAATI ออสเตรเลีย, NAATI เมลเบิร์น, NAATI ประเทศไทย, NAATI กรุงเทพ, แปลเอกสารพร้อมประทับตรา NAATI, แปลเอกสารโดยนักแปล NAATI, NAATI Australia, NAATI Melbourne, NAATI Thailand, NAATI Bangkok, NAATI translation, NAATI accredited translation, Australia Visa, Partner Visa, Fiance Visa, Prospective Visa, Skilled Migrant, Student Visa, Work Visa, Work and Travel Visa, Online Visa, วีซ่าออสเตรเลีย, วีซ่าแต่งงาน, วีซ่าคู่หมั้น, วีซ่าทำงาน, วีซ่านักเรียน, วีซ่าทำงานและท่องเที่ยว, วีซ่าออนไลน์
Thai – English translation, English – Thai Translation, แปลอังกฤษเป็นไทย, แปลไทยเป็นอังกฤษ

*บทความทั้งหมดในบล็อกนี้ สงวนลิขสิทธิ์ทุกประการ*
ธันวาคม 2556

1
2
3
4
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
23
25
26
27
28
30
31
 
 
All Blog