โรคที่มากับอาชีพนักแปล

โรคที่มากับอาชีพนักแปล

1. โรคสายตา – เป็นโรคแรกที่นักแปลจะเจอเพราะต้องใช้สายตาเพ่งคอมพิวเตอร์ตลอดเวลาพอตาล้ามากๆ เข้า ตาก็จะไม่ทำงานแล้ว มองอะไรก็เบลอไปหมด เคยไปหาหมอ หมอบอกว่าใช้สายตามาก มันเหนื่อยมันเลยหยุดทำงาน (ในขณะที่นักแปลยังไม่อยากจะหยุด)

วิธีป้องกัน – พยายามพักสายตาเราลุกขึ้นมาเล่นกับแมวอยู่เรื่อยๆ แก้เบื่อ แก้เมื่อยด้วย

2. ไมเกรน –มันมากับความเครียด เวลาเจอเอกสารยากๆ หาคำศัพท์หัวแทบระเบิด ใช้สมองคิดมากๆ อาการปวดหัวเริ่มมา แล้วก็มักจะมาข้างเดียว บางทีเห็นดาวด้วยนะ (เพิ่งเข้าใจว่าเห็นดาวเป็นยังไง)

วิธีป้องกัน – กำหนดเวลาทำงานให้พอประมาณเท่าที่คิดว่าร่างกายรับได้ ปกติเราจะทำงานวันละ 4 ชั่วโมงแบ่งเป็นช่วง ช่วงละ 1 ชั่วโมง ยกเว้นวันที่มีงานเร่ง จะทำเพิ่มตอนกลางคืนอีก 6 ชั่วโมง เวลาที่เหลือก็พัก นอนกลางวันบ้างออกไปเดินเล่นบ้าง

3.ปวดหลัง – โรคคลาสสิกของคนนั่งทำงานกับโต๊ะเราเคยเป็นถึงขั้นขยับตัวไม่ได้ เจ็บมาก เหมือนกระดูกหรืออะไรมาทิ่มหลัง บางคนนั่งผิดท่าอยู่ประจำจนกระดูกสันหลังคดมารู้ก็ตอนเอ็กซเรย์แล้วหมอบอก

วิธีป้องกัน –แนะนำให้เปลี่ยนท่านั่งให้ถูกสุขลักษณะ นั่งเก้าอี้ที่ถูกหลักการยศาสตร์ (ergonomics) อย่างเก้าอี้ที่ พนักพิงเป็นตาข่ายก็ช่วยรับน้ำหนักที่พิงได้แถมยังรับกับสรีระของร่างกายด้วย(แต่เราไม่ได้ใช้อ่ะ มันแพง) แล้วก็ พยายามบิดขี้เกียจเปลี่ยนอิริยาบถ

4. โรคกระเพาะ – เคยเป็นมั้ยเจองานด่วนๆ แล้วไม่มีเวลากินข้าว หรือบางทีงานไม่ด่วน แต่ติดลม แปลจนลืมกิน เราทำประจำ ไม่ดีเลยลูกค้าไม่ได้มารับรู้หรอกว่านักแปลทุ่มให้งานขนาดไหน หรือถ้ามีเวลากินก็กินแต่มาม่า (อนาถแท้)

วิธีป้องกัน – ถ้ารู้ว่าแปลงานแล้วชอบติดลมก็ควรกินข้าวให้เรียบร้อยก่อนเริ่มทำงาน ถ้าไม่มีเวลาออกไปไหนเลย ให้ซื้ออาหารแช่แข็งคุณภาพดีๆ อร่อยๆมาเก็บไว้กิน ถ้าไม่มีเวลามากๆ ก็เอาข้าวอุ่นแล้วมานั่งกินกับโต๊ะทำงาน มันไม่รื่นรมย์ แต่ก็พอถูไถ

5. โรคอ้วน – นั่งทำงานนานจนชินกินข้าวอยู่กับโต๊ะ ผลที่ตามมาคือโรคอ้วนเพราะไม่ได้ออกกำลังกาย จริงๆ ทำงานใช้สมองมันเหนื่อยมากนะ เคยแปลงานมาราธอนวันละ 8 ชั่วโมงพักกลางวัน วันละ 1 ชั่วโมง ทำอย่างนี้ติดกัน 2 สัปดาห์ รู้สึกหมดแรง อยากไปนอนให้น้ำเกลือ ทีนี้พอไม่ได้ออกกำลังกายก็เป็นโรคอ้วนต่อให้กินข้าวไม่เยอะก็เถอะ มันจะอ้วนลงพุง (อย่างที่เราเป็น)

วิธีป้องกัน – แบ่งเวลามาออกกำลังกาย พูดไปเราเองก็ทำไม่ได้หรอกนะ ขี้เกียจ แต่อย่างน้อยเราลุกมากวาดใบไม้หน้าบ้านเล่นกับแมว ทำความสะอาดบ้าน จัดของเป็นพักๆ พอให้เหงื่อออกแล้วไปอาบน้ำมาทำงานใหม่ สดชื่นเชียว

นอกจากโรคที่บอกมานี้ น่าจะมีโรคอื่นอีกแต่เราไม่เป็นน่ะ (น้ำลายบูดนี่เป็นโรคอย่างหนึ่งหรือเปล่า แปลแต่งาน วันๆ ไม่ได้คุยกับใครเลย ขาดสังคมจมอยู่กับเอกสาร)

สนใจพูดคุยเรื่องการแปล อีเมลมาที่ natchaon@yahoo.com

ณัชชาอร ชูเชิดศักดิ์ NAATINo. 67061 ออสเตรเลีย




Create Date : 21 พฤศจิกายน 2555
Last Update : 29 กรกฎาคม 2556 22:38:47 น.
Counter : 2725 Pageviews.

1 comments
  
แวะเข้ามาอ่านข้อมูลดีๆ
โดย: เจี๊ยบ (เต่าไซเคิล ) วันที่: 21 พฤศจิกายน 2555 เวลา:23:52:06 น.
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Natchaon
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 277 คน [?]



Sawaddee ka. My name is Nat. I am a certified translator. I have been in the translation industry since 2004.

I graduated a master degree in English-Thai translation from Chulalongkorn University, Thailand.

I have the following accreditation:
- NAATI Accreditation for EN < > TH translation (Australia)
- Court Expert Registration for EN < > TH translation (Thailand)
- Member (MCIL), Chartered Institute of Linguists (U.K.)

See details about my services here http://www.nctranslation.net
http://www.expertthai.net

For a quick quote, email your document to natchaon@yahoo.com.

รับแปลเอกสารวีซ่าออสเตรเลียพร้อมประทับตรา NAATI ปรึกษาฟรีที่ natchaon@yahoo.com หรือ Line: Natchaon.NAATI

See below my locations:
- Melbourne: Now - 31 May 2017
(Last update: 01 Mar 2017)

NAATI ออสเตรเลีย, NAATI เมลเบิร์น, NAATI ประเทศไทย, NAATI กรุงเทพ, แปลเอกสารพร้อมประทับตรา NAATI, แปลเอกสารโดยนักแปล NAATI, NAATI Australia, NAATI Melbourne, NAATI Thailand, NAATI Bangkok, NAATI translation, NAATI accredited translation, Australia Visa, Partner Visa, Fiance Visa, Prospective Visa, Skilled Migrant, Student Visa, Work Visa, Work and Travel Visa, Online Visa, วีซ่าออสเตรเลีย, วีซ่าแต่งงาน, วีซ่าคู่หมั้น, วีซ่าทำงาน, วีซ่านักเรียน, วีซ่าทำงานและท่องเที่ยว, วีซ่าออนไลน์
Thai – English translation, English – Thai Translation, แปลอังกฤษเป็นไทย, แปลไทยเป็นอังกฤษ

*บทความทั้งหมดในบล็อกนี้ สงวนลิขสิทธิ์ทุกประการ*
พฤศจิกายน 2555

 
 
 
 
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
19
20
22
23
25
28
29
 
 
All Blog