ประโยคโดนใจ แบบ Romantic
ประโยคโดนใจจากหนัง Romantic comedy
แต่ละคนก็คงมีหนังประทับใจกันหลายๆ เรื่อง หลายๆ แนว ในวันวาเลนไทน์นี้ผมก็เลยขอนำประโยคกินใจจากหนังรักมาฝากกันครับ
As good as it gets
หนังระดับออสการ์ ความรักของรุ่นเดอะหน่อย พระเอกคือ Melvin (รับบทโดย Jack Nicholson) เป็นนักเขียนนิยายที่เก็บตัว ไม่สุงสิงกับใคร พูดจาโผงผาง ไม่แคร์ความรู้สึกใคร แต่เรื่องความรู้สึกภายในใจกลับปากแข็ง ไม่บอกใคร เลี่ยงไปเลี่ยงมา แล้วดันเกิดมาหลงรักนางเอกที่เป็นสาวเสิร์ฟร้านอาหารที่ตนทานประจำชื่อ Carol (รับบทโดย Helen Hunt) บทสนทนาที่ผมตัดมาเป็นตอนทั้งคู่ไปทานอาหารในร้านอาหารหรูแห่งหนึ่ง ฝ่ายหญิงขอให้ฝ่ายชายพูดอะไรดีๆ เป็นการชดเชยที่พระเอกพลั้งปากพูดให้เธอไม่พอใจ แต่พระเอกก็เลี่ยง พูดวนไปวนมา จนกระทั่ง
Carol: I dont quite get how thats a compliment for me (ฟังก็ยังงงๆ ว่ามันเป็นคำพูดชมฉันยังไงเนี่ย) หลังจากอ้ำอึ้งอยู่นาน ในที่สุดก็ตอบว่า
Melvin: You make me want to be a better man (คุณทำให้ผมอยากเป็นผู้ชายที่ดีกว่าเดิม)
ไม่หวานแหววแบบหนังรักเด็กๆ แต่ก็กินใจเอาเรื่องครับ
Sleepless in Seattle
ถ้าใครไม่ทันหนังเรื่องนี้ ขอแนะนำให้หามาดูครับ หนังที่นำแสดงโดย Tom Hanks ที่รับบทเป็น Sam พ่อหม้ายลูกติด (อาศัยอยู่ใน Seattle) เพราะภรรยาเสียชีวิตไป กับ Meg Ryan ที่รับบทเป็น Annie สาวทำงานที่บังเอิญคืนหนึ่งฟังรายการวิทยุ (ประเภทปรึกษาปัญหาชีวิต) ที่ลูกของ Sam ชื่อ Jonah โทรไปคุยด้วยเพราะเห็นพ่อมักนอนไม่ค่อยหลับหลังภรรยาเสียชีวิตไป แล้วนางเอกเกิดประทับใจจนท้ายสุดก็ได้เจอกันและรักกัน บทสนทนาต่อไปนี้เป็นตอนที่ดีเจรายการวิทยุข้างต้นขอ Jonah ลูกชายคุยกับ Sam หลังจาก break the ice ไปแล้ว ดีเจที่มีดีกรีด๊อกเตอร์ทางจิตวิทยาก็ชวนคุยถึงภรรยาเขาดังนี้ครับ
DJ: Sam, could you love anybody as much as you loved your wife? (แซม คุณคิดว่าจะรักใครสักคนมากเท่าที่คุณเคยรักภรรยาคุณได้ไหม)
Sam: Well, thats hard to imagine (อือม์ ยังนึกภาพที่คุณว่าไม่ออกเลยนะ)
DJ: Why was your wife so special? (ทำไมภรรยาคุณถึงพิเศษนัก)
Sam: How long is your program? (แล้วรายการคุณน่ะยาวเท่าไหร่ล่ะ) คือยาวพอที่จะเล่าความพิเศษของภรรยาผมจนจบหรือครบถ้วนได้หรือเปล่า
หนังเรื่องนี้ฮิตถล่มทลายจน Tom Hanks กับ Meg Ryan ต้องกลับมาเล่นด้วยกันอีกใน Youve got mail ที่ก็เป็นหนังฮิตของทั้งคู่อีกเรื่องหนึ่ง
Rumor has it
ตอนที่ผมดูหนังเรื่องนี้ครั้งแรกทาง True visions รู้สึกเฉยๆ ไม่ประทับใจอะไร แต่พอดูซ้ำอีกที เออ มันก็ไม่เลว มีฉากท้ายๆ ที่นางเอก (แสดงโดย Jennifer Aniston โดยรับบทเป็น Sarah) คุยกับพ่อของเธอ (ชื่อในเรื่องคือ Earl) คือในเรื่องนี้นางเอกคิดมาตลอดว่าเธอไม่ใช่ลูกของ Earl พ่อที่เลี้ยงเธอมาตลอด แต่น่าเกิดจากผู้ชายอีกคน (แสดงโดย Kevin Costner) ที่แม่เธอแอบไปมีความสัมพันธ์ด้วยก่อนมาแต่งงานกับ Earl เพราะเธอสังเกตดูว่าเธอไม่มีอะไรเหมือนพ่อของเธอเลย (ตอนท้ายหนังก็เฉลยว่าเธอก็เป็นลูกแท้ๆ ของพ่อเธอนั่นแหละครับ) ลองมาดูประโยคสนทนาทั้งคู่ดูครับ
Sarah: Why we are so different? I mean, I dont like tennis. I drive like a crazy person and you always drive so slowly (ทำไมเราถึงต่างกันเหลือกัน หนูหมายถึงหนูไม่ชอบเล่นเทนนิส หนูขับรถ (เร็ว) เหมือนคนบ้าแต่พ่อกลับขับรถช้ามาก)
Earl: I only drive slow, sweetheart, because you in a car with me (ลูกรัก เวลาที่พ่อขับช้าก็เพราะว่ามีหนูอยู่ในรถกับพ่อไงจ๊ะ)
นี่ก็เป็นความรักอีกแบบระหว่างพ่อกับลูกที่ยิ่งใหญ่เกินความรักแบบอื่นๆ เพราะเป็นรักแบบไม่มีเงื่อนไขใดๆ เลย
(หมายเหตุ ถ้าเราสังเกตคำพูดของทั้งคู่โดยเฉพาะ Earl จะเห็นว่าพูดไม่ถูก grammar เท่าไหร่ ภาษาพูดก็แบบนี้แหละครับ) ___________________________________________
ขอขอบคุณพี่ไก่ ที่เอื้อเฟื้อคำลึกซึ้งแบบนี้มาให้ ติดตามอ่านเรื่องราวก่อนหน้านี้ได้อีกที่นี่ click ที่หมายถึงเข้ากันได้ดี //www.bloggang.com/viewdiary.php?id=box-x&group=18
Create Date : 13 พฤษภาคม 2551 |
|
1 comments |
Last Update : 13 พฤษภาคม 2551 13:20:18 น. |
Counter : 2571 Pageviews. |
|
|
|