ถาม : คุณกิ่งไม้ไทย ถามมาว่า
เวลาโทรศัพท์ กิ่งไม้ไทย ควรพูดอะไรบ้าง
ตอบ: เวลาโทรศัพท์ ควรพูดอะไรบ้าง
หมายถึงตอนรับสายใช่มั้ยคะ?
ถ้าเป็นเครื่องที่ทำงาน ก็รับสายว่า
Good morning, Imperial Queen's Park Hotel.
May I help you. ถ้าเป็นที่บ้านก็ Hello. เท่านั้น นอกซะจากว่า
เป็นบ้านผู้มีฐานะ ผู้มีหน้าที่รับสาย จะบอกว่า
Good morning. Bai-mai Thai residence.
ถ้าเขาขอพูดกับใคร แต่เราตั้งตัวยังไม่ติด
ก็ถามว่า
Who would you like to speak to?
มีเรื่องจริงอยู่เรื่องนึงจะเล่าให้ฟัง มีฝรั่งโทรมาที่บริษัทแห่งนึง
เป็นบริษัทที่พนักงานพูดญี่ปุ่นกันได้ อย่างน้ำไหลไฟดับ
คนรับตกใจเมื่อได้ยินภาษาปะกิต พูดไม่ออก ปากซีดปากสั่น
ส่งสายมาให้นุช ซึ่งรับสายมา และ รีบตั้งสติก่อนที่จะถามว่า
You want speak with who?
ทางโน้นตอบมาว่าไรไม่รู้
นุชบอกว่า
Please wait.
หันมาบอกเพื่อนๆ ที่ยืนฟังกันอย่างขำ(ว่าดีนะที่เป็นแก ไม่ใช่ชั้น)
เขาจะพูดกับนายฮารุ แต่นายไม่อยู่ ถามทุกคนว่า
ตอบว่าไงฟระ คนอื่นเอาแต่ขำหัวเราะ ที่นุชไม่รู้ ทั้งๆ ที่ตัวเองก้ไม่รู้ว่าจะตอบว่างัย
เมื่อไม่มีใครช่วย นุชก้ต้องเอาตัวรอด นี่เลย
Today is day stop work.
Please telephone come new tomorrow.
ใครฟังก็ขำกลิ้ง เพราะมันน่ารัก นุชพูด นุชก้รู้ตัวว่า พูดผิด แต่ฝูหรั่งที่โทรมา เข้าใจ บอกขอบคุณแล้ววางสาย นี่สิที่นุชดีใจ
นุชเขาก็เอามาเล่าให้ฟัง เล่าไป หัวเราะตัวเองไป เราหันมาถามเพื่อนๆ ของนุชว่า ที่หัวเราะรู้มั้ยว่า ผิดยังไง และ ที่ถูกคืออะไร สั่นหัวกันหมด
จึงบอกว่า คนที่กล้าพูดแม้จะผิด อย่างนุชนี่ จะเก่งอังกฤษเพราะ กล้าพูด กล้าใช้ และ กล้าผิด
ที่นุชบอกว่า วันนี้เป็นวันหยุด
Today is day stop work.
ฟังเข้าใจไม่ผิดเพี้ยน แต่
Today is a holiday.
จะใช่และสวยกว่า
ส่วน กรุณาโทรมาใหม่พรุ่งนี้
Please telephone come new tomorrow.
ลองพูดว่า
Please call again tomorrow.
จะชัดเจนกว่า
พอมีคนไปเล่าเป็น joke ให้นายญี่ปุ่นฟัง นายบอกว่า ต่อไปนี้ ให้นุชรับสายถ้ามี ฝูหรั่งโทรมา ไม่ใช่เพราะเก่งกว่าคนอื่น
แต่เพราะว่านุชกล้ากว่าคนอื่น
แล้ว นายยังใช้งบบริษัทส่งนุชไปเรียนภาษาอีก ที่สถาบันมีชื่อแห่งหนึ่ง
คนที่มัวแต่หัวเราะ ก็หัวเราะต่อไป คนที่กล้าก็จะแก่กล้าต่อไป
โดย: Hematite 13 กุมภาพันธ์ 2549 1:45:25 น.
บางทีนึกไม่ออก ก็ใบ้รับทานเหมือนกัน จนบางที พนง ทีรับโทรศัพท์เราต้องพูดว่า "Take it easy, please let me understand what you said"
โดย: jaa_aey 13 กุมภาพันธ์ 2549 3:39:20 น.
โดย: อินทรีทองคำ 13 กุมภาพันธ์ 2549 3:54:47 น.
มาเยี่ยม ดีใจที่คุณชอบ No pressure no diamond. ใช่จริงๆ นะ กว่ามันจะตกผลึกเป็นเพชรได้ นานแค่ไหนกดดันแค่ไหน ตอนเจียก็อีก
เอ มีสอนภาษาจีนด้วยเหรอ เอ้า ลงชื่อเป็นศิษย์โข่งด้วยหนึ่งคน อ้าวคุณ dont wanna no พูดเป็นแล้วหนิ แล้วเราจะตามทันเหรอ?
น้องจ๊ะเอ๋ คะ
There you are! Long time no see!!! When are you coming home? Let me know then we could get together with the rest of the gang.
Just keep talking. You can only get better.
Yes, I want to lose weight and bulk. Interesting recipe! I'll give it a try and I'll let you know how it turns out.
คุณอินทรีทองคำคะ
นุชและหลายคนที่บริษัทนี้เก่งญี่ปุ่นเพราะนายไม่ยอมพูดภาษาอื่น แต่วันดีคืนดีมีคนพูดอังกฤษโทรมา ก้ตกใจ ทำไรไม่ถูก นายเจาเลยให้นู๋นุชไปเรียนอังกฤษ จะได้โต้ตอบได้ ก็เป็นบุญเพราะนุชยังมีเวลาอีกเยอะ แถมสมองดี ตั้งใจ นายส่งไปเรียนที่ๆ แพงที่สุดของเมืองไทยเลย เพราะเขาถือว่าลงทุนให้เป็นคนติดต่อกับ English speakers แทนเขา แต่เพราะมันแพงเขาทำสัญญามัดเลยให้อยู่ 3 ปี ออกไม่ได้
Last night as I was touring around other blogs I kept seeing your roses and I thought to myself that i must be the ONLY PERSON who doesn't get any roses from you. I was, I admit, both jealous and envious.
มีอาการ อิจฉาชาวบ้านเล็กๆ
And what did I get this morning??? Roses from the Golden Eagle!!!! Yaaaayyyy!!!
ตอนที่มาลงชื่อ เราจะใช้ Bald Eagle แล้ว แต่ภาษษไทยฟังดูไม่ดีเลย ถ้ามีชื่อว่า อินทรีห้วล้าน แบบว่า อินทรีหรืออีแร้งกันแน่
Thank you for the roses and the friendship.
โดย: Timmie (Tinglish ) 13 กุมภาพันธ์ 2549 6:55:57 น.
ขอบคุณครับ สำหรับภาษาอังกฤษ บล็อกละคำ
โดย: merf1970 13 กุมภาพันธ์ 2549 6:57:39 น.
ขอขอบตุณที่แวะมาเยี่ยมค่ะ
อย่างที่เห็นเนี่ย เอาจริงเอาจังนักไม่ได้ เพราะเป็นเล่นไปหมด จะแนะนำอย่างไร email ก้ได้นะคะ
โอ้โห ต้องไปโรงเรียนฝึกสุนัขมั่งแล้ว แต่ของเรา 6 ตัว จะจับยังไงล่ะ เขาสอนเจ้าของด้วยไหม ที่บ้านสุนัขมีระเบียบ แต่คนที่ ท่าต้องฝึกใหม่ อย่างข้าพเจ้าเป็นต้น มีนิสัยปากมอมค่ะ แก้ไม่ค่อยหาย
โดย: Timmie (Tinglish ) 13 กุมภาพันธ์ 2549 10:37:14 น.
คุณ Timmie ชิดเปลี่ยนหน้าแล้วล่ะค่ะ แต่ bg นั้นเก็บไว้ อิอิ อยากเป็นนางเอกหนังไทยซักรอบอ่ะค่ะ
โดย: ชิด-ชิด เข้ามาอีกหน่อย 13 กุมภาพันธ์ 2549 12:54:40 น.
แค่นี้ก็ผมตั้งไปหลาย blog แล้ว
เมื่อคืนโดนหลอกให้ไปดู blog สวยๆ กริ๊ดแน่บกลับมาป่าราบเป็นแถบๆ
อย่าหลอกให้ยากเลย เราไม่ไปดูหรอก
มะคืนมาหลอกเราทีนึงแล้ว เราฉลาดกว่า ส่ง Angy ไป ร้องไห้ขี้มูกโป่งกลับมาฟ้องพี่คี
ยายหนู Cookie Bear นั้นก็ร้องหาแม่มาตลอดทาง
จะเป้นนางเอกหนังไทยก็เป้นที่ไม่สยองบ้างไม่ได้เรอะ
แม่คุณ ตับไตไส้พุง ลากยั้วเยี้ยไปหมด เก็บๆ ใส่ถุงก้อปแก้ป ผูกปากให้ดีทีสิ
ช่วงนี้คุณมาคุยดีก่า เราไม่กล้าไปบ้านคุณ
เด๋วจะไปร้านขายต้นไม้ไปสั่งใบหนาดมาปลูกรอบเตียงนอน
โดนหนูหมี sms มาบอกว่าคุณมาโผล่ที่หน้าต่าง นอนไม่ได้ทั้งคืนเลย ซะมีไม่อยู่ด้วย
โดย: Timmie (Tinglish ) 13 กุมภาพันธ์ 2549 13:17:48 น.
Farang: Allo? Is that cookie market?
MeBear: Yesssss, can you help you?
Farang: No, I can't help myself. I want to killllll youuuuu!
MeBear: What? OK. You want to kneel down. Nice nice. Thank you and please do not come again.
.........................
Dear customer,
Please hesitate to contact us.
MeBear Cookie Inc.
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด 13 กุมภาพันธ์ 2549 15:21:56 น.
ชิดว่าไม่เห็นน่ากัวเลย ขำทุกที
เปลี่ยนแล้วจริงๆ ค่ะ แต่คุยที่นี่ก็ได้...
โดย: ชิด-ชิด เข้ามาอีกหน่อย 13 กุมภาพันธ์ 2549 15:28:58 น.
You are really crazy, and that iswhy I love you so much. So the 'farang' wanted to kill you?
โดย: Timmie (Tinglish ) 13 กุมภาพันธ์ 2549 20:31:51 น.
ไม่ชิดไม่เชิ๊ต ทั้งนั้น
แค่เห็นชื่อก๊ะเย็นวาบแล้ว
กัวจิงๆ จ้า
อย่ามาหลอกให้ยากเลย ว่าเปลี่ยนแล้ว
โดย: Timmie (Tinglish ) 13 กุมภาพันธ์ 2549 20:32:53 น.
คราวหน้านึกครึ้มๆ จะทำภาพสยองๆ ช่วยมาบอกกล่าวด้วย นะข๊ะ
โดย: Timmie (Tinglish ) 13 กุมภาพันธ์ 2549 20:39:54 น.
คุณนุชคนนี้น่ารักจริงๆ เลย จริงของคุณครู Timmie ค่ะ ขอให้กล้าๆเข้าไว้ไม่ต้องกลัวพูดผิด ยังไงฝรั่งเค้าก็พยายามจะเข้าใจเราอยู่แล้ว
โดย: VA_Dolphin 15 กุมภาพันธ์ 2549 1:51:38 น.
โดย: Timmie (Tinglish ) 15 กุมภาพันธ์ 2549 7:30:20 น.
Valentine's Day isn't just for lovers..It's also fro friends we love!! Happy Valentine's Day! and Have a wonderful Day..
โดย: rainwindy (rainwindy ) 15 กุมภาพันธ์ 2549 9:34:22 น.
Come back again with some comments.
Appreciate your offer of friendship and hope to hear from you again soon
โดย: Timmie (Tinglish ) 15 กุมภาพันธ์ 2549 11:16:08 น.
เอ๋อ...ยิ่งก่านุชอีก แต่พอมาเรียบเรียงใหม่
นั่งขำอยู่คนเดว.... ดีนะจาด้ายจดจำคำน้านนนนนานๆๆๆ อิอิ
โดย: Little Angel IP: 125.24.0.59 29 มีนาคม 2549 15:26:27 น.
โดย: Little Angel IP: 125.24.0.59 29 มีนาคม 2549 15:31:05 น.