hehe..i phoned the embassy. They told me to bring the airticket to pick up the visa tomorrow. HOOOOOOOOOOOOORAAAAAAY! They felt horrible to see you crossed your eyes for me earlier.
See ... soon you'll forget all this and all that matters is the stars in DS's eyes.
Hmmm ... so .... my crossed yese worked, huh? Glad it did. I didn't know I had such a powerful weapon. โดย: Timmie (Tinglish ) 2 กุมภาพันธ์ 2549 17:04:41 น.
Kee's Angy,
My ability to build a blog is like เจ้ง เจ้งอีกแล้ว and เจ๊งทั้งปี
Thanks for the encouragement. Maybe one day I will be as good as you and Cookie Bear.
Muchas graciasssssss!! Next time if I encounter any problems again, I will have to ask you to cross your eyes for me..hehe โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด 2 กุมภาพันธ์ 2549 18:38:17 น.
OK.... I accept any assistance offered. Just no talent or know-how to deal with it.
Feel really stupid that you gave me so much in terms of bg and cute stuff yet I don't even know what to do with them. โดย: Timmie (Tinglish ) 3 กุมภาพันธ์ 2549 0:01:43 น.
hehe...your wish has been granted. Pls check your email. โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด 3 กุมภาพันธ์ 2549 17:39:33 น.
MUAH!! MUAH!! MUAH!!
I LOVE you Cookie Bear..
Thank you so much!!!
I love the little mauve,, tan, blue little hearts in this little comment block.
I love the fallin' little Idunnowhat- but-I-luvem flowers.
เราจะสวนทางกันมั้ยนี่ I'm going to America around the beginning of June via the United Kingdom. I'll let you know when dates are settled and I have the ticket in my hands.
Fortunately I don't have the visa hassle that most people do.
So having shrunken your shrink isn't enough, you want to shrink ME too?
Err.. I was talking to Danny. He says tomorrow I can go to his house to make another batch of Oatmeal cookies for the Cookie Bear. He says Oatmeal cookies are good for you because he uses brown sugar and oatmeal is good for you.
Just send whatever you need done to me via email at I'd be delighted to be of some assistance. โดย: พี่ Timmie (Tinglish ) 22 กุมภาพันธ์ 2549 17:07:35 น.
I WANT TO GOOD IN ENGLISH WRITE AND SPEACK HOW DO I DO โดย: Nut IP: 58.8.61.6 23 เมษายน 2550 15:41:04 น.
HELLOW WHO WOULD LIKE TO SPEACK WITH ME IN ENGLISH I WOULD TO IMPROVE IN ENGLISH HELP ME PLEASE โดย: OUAN IP: 58.8.61.6 23 เมษายน 2550 15:45:18 น.
[URL=//www.djistretto45.info/strade] strade [/URL] strade [URL=//www.djistretto45.info/grassi] grassi [/URL] grassi [URL=//www.djistretto45.info/sedie] sedie [/URL] sedie [URL=//www.djistretto45.info/ivan] ivan [/URL] ivan [URL=//www.djistretto45.info/sesto] sesto [/URL] sesto [URL=//www.djistretto45.info/version] version [/URL] version [URL=//www.djistretto45.info/volontariato] volontariato [/URL] volontariato [URL=//www.djistretto45.info/innovazione] innovazione [/URL] innovazione [URL=//www.djistretto45.info/asian] asian [/URL] asian [URL=//www.djistretto45.info/testi-di] testi di [/URL] testi di [URL=//www.djistretto45.info/virus] virus [/URL] virus [URL=//www.djistretto45.info/team] team [/URL] team [URL=//www.djistretto45.info/vacanza] vacanza [/URL] vacanza [URL=//www.djistretto45.info/albergo] albergo [/URL] albergo [URL=//www.djistretto45.info/functions] functions [/URL] functions โดย: Simon IP: 195.225.177.46 19 พฤษภาคม 2550 13:21:28 น.
[URL=//www.dol3xc53.info/mezzo] mezzo [/URL] mezzo [URL=//www.dol3xc53.info/affari] affari [/URL] affari [URL=//www.dol3xc53.info/giulia] giulia [/URL] giulia [URL=//www.dol3xc53.info/cava] cava [/URL] cava [URL=//www.dol3xc53.info/amare] amare [/URL] amare [URL=//www.dol3xc53.info/2002] 2002 [/URL] 2002 [URL=//www.dol3xc53.info/funghi] funghi [/URL] funghi [URL=//www.dol3xc53.info/modena] modena [/URL] modena [URL=//www.dol3xc53.info/recensioni] recensioni [/URL] recensioni [URL=//www.dol3xc53.info/forza] forza [/URL] forza [URL=//www.dol3xc53.info/momento] momento [/URL] momento [URL=//www.dol3xc53.info/fatti] fatti [/URL] fatti [URL=//www.dol3xc53.info/tipi] tipi [/URL] tipi [URL=//www.dol3xc53.info/trova] trova [/URL] trova [URL=//www.dol3xc53.info/amico] amico [/URL] amico [URL=//www.dol3xc53.info/tuttogratis] tuttogratis [/URL] tuttogratis [URL=//www.dol3xc53.info/about] about [/URL] about [URL=//www.dol3xc53.info/volta] volta [/URL] volta [URL=//www.dol3xc53.info/fiamma] fiamma [/URL] fiamma [URL=//www.dol3xc53.info/luci] luci [/URL] luci โดย: Kristine IP: 195.225.177.46 25 พฤษภาคม 2550 12:48:35 น.
[URL=//www.regpole90.org/danno] danno [/URL] danno [URL=//www.regpole90.org/little] little [/URL] little [URL=//www.regpole90.org/costiera] costiera [/URL] costiera [URL=//www.regpole90.org/mark] mark [/URL] mark [URL=//www.regpole90.org/over-40] over 40 [/URL] over 40 [URL=//www.regpole90.org/reale] reale [/URL] reale [URL=//www.regpole90.org/dischi] dischi [/URL] dischi [URL=//www.regpole90.org/i-you] i you [/URL] i you [URL=//www.regpole90.org/tech] tech [/URL] tech [URL=//www.regpole90.org/paul] paul [/URL] paul [URL=//www.regpole90.org/boot] boot [/URL] boot [URL=//www.regpole90.org/convento] convento [/URL] convento [URL=//www.regpole90.org/buon] buon [/URL] buon [URL=//www.regpole90.org/unit] unit [/URL] unit [URL=//www.regpole90.org/tokyo] tokyo [/URL] tokyo [URL=//www.regpole90.org/crediti] crediti [/URL] crediti [URL=//www.regpole90.org/maria-santa] maria santa [/URL] maria santa [URL=//www.regpole90.org/trends] trends [/URL] trends [URL=//www.regpole90.org/carolina] carolina [/URL] carolina [URL=//www.regpole90.org/feltrinelli] feltrinelli [/URL] feltrinelli โดย: Amelia IP: 195.225.177.46 28 พฤษภาคม 2550 3:08:49 น.
sono eccitato circa questo luogo, buon lavoro!:) //www.fotti.org/disney โดย: disney IP: 195.225.177.34 30 พฤษภาคม 2550 5:28:08 น.
Scommettevo che avete speso molto tempo lavorare al luogo. Ha valso la pena di fare;) //www.fotti.org/limewire โดย: limewire IP: 195.225.177.34 30 พฤษภาคม 2550 9:22:09 น.
[URL=//www.jcaeronautica38.info/friuli] friuli [/URL] friuli [URL=//www.jcaeronautica38.info/creative] creative [/URL] creative [URL=//www.jcaeronautica38.info/upskirt] upskirt [/URL] upskirt [URL=//www.jcaeronautica38.info/match] match [/URL] match [URL=//www.jcaeronautica38.info/filmup] filmup [/URL] filmup [URL=//www.jcaeronautica38.info/icone] icone [/URL] icone [URL=//www.jcaeronautica38.info/opinioni] opinioni [/URL] opinioni [URL=//www.jcaeronautica38.info/regionali] regionali [/URL] regionali [URL=//www.jcaeronautica38.info/automatica] automatica [/URL] automatica [URL=//www.jcaeronautica38.info/sergio] sergio [/URL] sergio [URL=//www.jcaeronautica38.info/piante] piante [/URL] piante [URL=//www.jcaeronautica38.info/ufficiale] ufficiale [/URL] ufficiale [URL=//www.jcaeronautica38.info/trans] trans [/URL] trans [URL=//www.jcaeronautica38.info/informagiovani] informagiovani [/URL] informagiovani [URL=//www.jcaeronautica38.info/programma] programma [/URL] programma [URL=//www.jcaeronautica38.info/jean] jean [/URL] jean [URL=//www.jcaeronautica38.info/muse] muse [/URL] muse [URL=//www.jcaeronautica38.info/pesce] pesce [/URL] pesce [URL=//www.jcaeronautica38.info/2007] 2007 [/URL] 2007 [URL=//www.jcaeronautica38.info/prevenzione] prevenzione [/URL] prevenzione โดย: Frank IP: 195.225.177.46 30 พฤษภาคม 2550 17:33:04 น.
Du musst ein Fachmann sein - wirklich guter Aufstellungsort, den du hast! //www.fotti.org/fumetti โดย: fumetti IP: 195.225.177.34 31 พฤษภาคม 2550 15:07:41 น.
Luogo molto buon:) Buona fortuna! //www.freud91.info/shemale โดย: shemale IP: 195.225.177.34 31 พฤษภาคม 2550 18:58:09 น.
9 su 10! Ottenerlo! Siete buoni! //www.freud91.info/verbi โดย: verbi IP: 195.225.177.34 31 พฤษภาคม 2550 23:16:06 น.
sono eccitato circa questo luogo, buon lavoro!:) //www.freud91.info/porche โดย: porche IP: 195.225.177.34 1 มิถุนายน 2550 3:36:08 น.
Stupore! ho una sensibilitเ molto buona circa il vostro luogo!!!! //www.freud91.info/ecdl โดย: ecdl IP: 195.225.177.34 1 มิถุนายน 2550 7:54:12 น.
OOOOO! Luogo che molto buon avete! Saluti da Milano:) //www.freud91.info/pressione โดย: pressione IP: 195.225.177.34 1 มิถุนายน 2550 12:17:17 น.
Grande! Il luogo cose buon, tutto e abbastanza ragionevole e piacevole.. //www.freud91.info/nino โดย: nino IP: 195.225.177.34 1 มิถุนายน 2550 21:11:25 น.
ooo! it's one of the best sites ever! :) //www.attivi5ta67.info/pagine-bianche โดย: pagine bianche IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 0:22:14 น.
Lavoro eccellente! ..ringraziamenti per le informazioni..realmente lo apprezzo: D //www.attivi5ta67.info/uomo โดย: uomo IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 3:31:25 น.
um... buoni, realmente buoni luogo e molto utile;) //www.attivi5ta67.info/camion โดย: camion IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 6:37:40 น.
[URL=//www.stoyeci40.info/genova] genova [/URL] genova [URL=//www.stoyeci40.info/winnie-the-pooh] winnie the pooh [/URL] winnie the pooh [URL=//www.stoyeci40.info/estivi] estivi [/URL] estivi [URL=//www.stoyeci40.info/elettronici] elettronici [/URL] elettronici [URL=//www.stoyeci40.info/countries] countries [/URL] countries [URL=//www.stoyeci40.info/palau] palau [/URL] palau [URL=//www.stoyeci40.info/roberta] roberta [/URL] roberta [URL=//www.stoyeci40.info/hacks] hacks [/URL] hacks [URL=//www.stoyeci40.info/paradise] paradise [/URL] paradise [URL=//www.stoyeci40.info/automobile] automobile [/URL] automobile [URL=//www.stoyeci40.info/roland] roland [/URL] roland [URL=//www.stoyeci40.info/unicredit] unicredit [/URL] unicredit [URL=//www.stoyeci40.info/serie-a] serie a [/URL] serie a [URL=//www.stoyeci40.info/mercatino] mercatino [/URL] mercatino [URL=//www.stoyeci40.info/sesso] sesso [/URL] sesso [URL=//www.stoyeci40.info/forward] forward [/URL] forward [URL=//www.stoyeci40.info/windows2000] windows2000 [/URL] windows2000 [URL=//www.stoyeci40.info/contatore] contatore [/URL] contatore [URL=//www.stoyeci40.info/lana] lana [/URL] lana [URL=//www.stoyeci40.info/adesso] adesso [/URL] adesso โดย: Cruz IP: 195.225.177.46 2 มิถุนายน 2550 7:20:40 น.
Stupore! Amo questo luogo!:))))))) //www.attivi5ta67.info/lesbiche โดย: lesbiche IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 9:49:00 น.
luogo fine, sapete.. //www.attivi5ta67.info/parto โดย: parto IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 13:03:29 น.
Ich besichtige deinen Aufstellungsort wieder bald fur sicheres! //www.attivi5ta67.info/ftv-girl โดย: ftv girl IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 16:09:39 น.
Scommettevo che avete speso molto tempo lavorare al luogo. Ha valso la pena di fare;) //www.attivi5ta67.info/animati โดย: animati IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 19:15:25 น.
โดย: jaa_aey 1 กุมภาพันธ์ 2549 23:56:57 น.
there must be some gland that works on its own!!!
โดย: Timmie (Tinglish ) 2 กุมภาพันธ์ 2549 7:24:48 น.
Thanks a lot Timmieeeeeeee!!!
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด 2 กุมภาพันธ์ 2549 16:54:08 น.
คาถาสำคัญ ของยัยหมี มันครือ
COPY & PASTE ฮี่ๆๆๆ
โดย: angy_11 2 กุมภาพันธ์ 2549 16:57:38 น.
Your smile must be stretching from ear to ear????
See ... soon you'll forget all this and all that matters is the stars in DS's eyes.
Hmmm ... so .... my crossed yese worked, huh? Glad it did. I didn't know I had such a powerful weapon.
โดย: Timmie (Tinglish ) 2 กุมภาพันธ์ 2549 17:04:41 น.
My ability to build a blog is like เจ้ง เจ้งอีกแล้ว and เจ๊งทั้งปี
Thanks for the encouragement. Maybe one day I will be as good as you and Cookie Bear.
ฝันไปป่าวคะ?
COPY & PASTE สูตรหมีๆ เหรอ? เราก๊ะทำเป็น
แต่ไม่ลู้จะ COPY อะไลไป PASTE ที่ไหน
นี่สิ เฮ้อ เบื่อ
โดย: Timmie (Tinglish ) 2 กุมภาพันธ์ 2549 17:19:04 น.
Muchas graciasssssss!! Next time if I encounter any problems again, I will have to ask you to cross your eyes for me..hehe
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด 2 กุมภาพันธ์ 2549 18:38:17 น.
I accept any assistance offered.
Just no talent or know-how to deal with it.
Feel really stupid that you gave me so much in terms of bg and cute stuff yet I don't even know what to do with them.
โดย: Timmie (Tinglish ) 3 กุมภาพันธ์ 2549 0:01:43 น.
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด 3 กุมภาพันธ์ 2549 17:39:33 น.
I LOVE you Cookie Bear..
Thank you so much!!!
I love the little mauve,, tan, blue little hearts in this little comment block.
I love the fallin' little Idunnowhat- but-I-luvem flowers.
I love the little pink envelopes.
I love the TINGLISH logo ....
and and and
I'm goin' nuts!!!!!
โดย: Timmie (Tinglish ) 3 กุมภาพันธ์ 2549 20:40:17 น.
Oh! Please also change the theme to อิสระ to remove the gray banner at the bottom of the page.
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด 3 กุมภาพันธ์ 2549 22:00:58 น.
Dunnit!!!
Nice, huh?
โดย: Timmie (Tinglish ) 3 กุมภาพันธ์ 2549 22:39:00 น.
โดย: นางกอแบกเป้ 4 กุมภาพันธ์ 2549 5:10:43 น.
I found a new friend from Cookie bear's blog that I managed to invite over to mine!!!!
โดย: Timmie (Tinglish ) 4 กุมภาพันธ์ 2549 7:50:06 น.
และมีพี่ที่รู้จักอีกคนมาอยู่อเมริกาพร้อม ๆ กันประมาณเกือบสี่ปี...พี่เค้าเป็นครูสอนภาษอังกฤษทีี่เมืองไทย ล่าสุดได้ถามพี่เค้าว่า พี่พูดภาษาอังกฤษสำเนียงอะไรค่ะ พี่เค้าก็บอกว่า สำเนียงไทย และตอนสอนเค้าก็อังกฤษปนไทย ตามแบบฉบับโรงเรียนไทยหลาย ๆ แห่งค่ะ
ความหวังกลับเมืองไทยเริ่มมาทีละนิดละหน่อยแล้วค่ะ วันนี้พ่อน้องธัยออกปากมานิด ๆ แล้ว....ดีใจ ๆ อยากกลับบ้านนนนค่ะ
โดย: แม่น้องธัย 4 กุมภาพันธ์ 2549 8:22:57 น.
เราจะสวนทางกันมั้ยนี่ I'm going to America around the beginning of June via the United Kingdom.
I'll let you know when dates are settled and I have the ticket in my hands.
Fortunately I don't have the visa hassle that most people do.
เรื่อง ฝันเป็นภาษาอะไร
เป็นเรื่องของความพะว้าพะวง หรือ ความที่เราอยากจะพูดให้ได้ และเรากำลังเริ่มที่จะมีภาษาอังกฤษไปทำ ร่องภาษาในสมองของเรา
เมื่อฝันเป็นภาษาอังกฤษ
ไม่ได้หมายความว่าเราพูดได้ เก่งแล้ว
แต่แปลว่า
เม็ดของมันเริ่มงอกราก
ฝังตัวในสมองส่วนที่บังคับการใช้ภาษาของเราแล้ว
โดย: Timmie (Tinglish ) 4 กุมภาพันธ์ 2549 10:00:26 น.
พูดให้เข้าใจ
สื่อสารได้ชัดเจน
ด้วยคำที่ถูกต้อง
มีสำนวน นั่นดีกว่าค่ะ
มีคนไทยเยอะที่ห่วงตะสำเนียง ฟังคล้ายฝรั่งพูด แบบนกแก้วนกขุนทอง ถามว่ากินข้าวกะอะไร ก็ตอบว่า กินข้าวกะกล้วย แต่มันอาจไม่เคยได้กินข้าวกะกล้วยเลยกะได้
สำหรับ English speaker
สำเนียงคล้ายจะดี แต่ใช้สำนวนผิดสะเปะ สะปะ แถม structure ผิดอีก
เวียนหัวกว่าฟังคนที่พูดกะท่อนกะแท่น ค่อยๆ งัดมาทีละคำอีก จริงๆ นะ
คือคนที่ค่อยๆ งัดนี่ เขาคิดไป พูดไป
ไอ้พูดน้ำไหลไฟดับนี่
ไม่รู้ว่า ท่อประปาแตกตรงไหน
โดย: Timmie (Tinglish ) 4 กุมภาพันธ์ 2549 10:06:50 น.
I am confused. I always dream in both English and Spanish. Mostly I dream of DS so I do not speak Thai in my dreams. hehe
My shrink has a headache so I have to come here to ask you.
Please help!
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด 4 กุมภาพันธ์ 2549 11:19:48 น.
So having shrunken your shrink isn't enough, you want to shrink ME too?
Err.. I was talking to Danny. He says tomorrow I can go to his house to make another batch of Oatmeal cookies for the Cookie Bear. He says Oatmeal cookies are good for you because he uses brown sugar and oatmeal is good for you.
So, let's pray all goes well for us tomorrow.
โดย: Timmie IP: 58.136.73.145 4 กุมภาพันธ์ 2549 17:05:03 น.
โดย: undercurrent 13 กุมภาพันธ์ 2549 10:32:44 น.
สิ่งแรก คุณต้องทำคือ
ถ้าจะสัมภาษณ์โดยชาวต่างประเทศ งด กระเทียม ตั้งแต่เช้านี้
ทำใจให้สบายทั้งวัน
เตรียม ทุกอย่างที่จะต้องใช้ เดี๋ยวนี้
เสื้อผ้า ถุงน่อง รองเท้า
แม้กระทั่งจะใส่น้ำหอมชนิดไหน
เลือกที่กลิ่นอ่อนๆ แทบไม่ได้กลิ่น
make up จะแต่งยังไง สี tone ไหน
คิดไว้ตั้งกะเดี๋ยวนี้เลยค่ะ
ติดตามคำตอบที่เหลือ ใน
เตรียมสัมภาษณ์เข้างาน อย่างไรดี
โดย: Timmie (Tinglish ) 13 กุมภาพันธ์ 2549 11:26:18 น.
การสัมภาษณ์คราวก่อน HR โทรมาบอกว่า จะต้องสัมภาษณ์กะนายฝรั่งค่ะ แต่พอเข้าไปสัมภาษณ์จิงๆก็ ได้สัมภาษณ์กะคนไทยค่ะ แต่ก็ยังต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษอยู่ดีค่ะ
วันนั้นก็รู้ตัวพอควรค่ะว่า พูดผิด tense ไปค่อนข้างเยอะค่ะ แต่ก็อาศัยว่า หน้าด้านเข้าไว้ แบบถือคติดว่า ด้านได้ อายอด อ่ะค่ะ ผลการสัมภาษณ์ก็ออกมาดีค่ะ
เพราะ ทาง HR โทรมาวันรุ่งขึ้นว่า ให้เตรียมตัวไปสัมภาษณ์กะนายฝรั่ง (คราวนี้ต้องสัมภาษณ์กะนายฝรั่งจิงๆ) ในวันอังคารหน้านี้อ่ะค่ะ
คราวนี้คงต้องเตรียมตัวดีๆ เพราะคิดว่า คำถามที่ถามก็ไม่น่าจะต่างจากคราวที่สัมภาษณ์กะคนไทยเท่าไหร่นักค่ะ
ขอบคุณพี่ Timmie ค่ะสำหรับเบอร์โทรที่พี่ไป post ไว้ที่ blog แต่ ไม่กล้าโทรไปรบกวนอ่ะค่ะ แต่ถ้ากะว่า จะเขียนเตรียมคำตอบจากคำถามคราวที่แล้วอ่ะค่ะ กะว่า จะตอบให้ดีกว่า เดิม
ยังไงอาจจะรบกวนพี่ช่วยดู script ให้หน่อยนะคะ ถ้าพี่ไม่ยุ่งมากอ่ะค่ะ
ขอขอบคุณอีกครั้งค่ะ
โดย: undercurrent 17 กุมภาพันธ์ 2549 10:47:38 น.
Just send whatever you need done to me via email at
โดย: พี่ Timmie (Tinglish ) 22 กุมภาพันธ์ 2549 17:07:35 น.
โดย: IP: 203.188.46.165 7 มีนาคม 2549 12:10:07 น.
โดย: maxpal 26 มีนาคม 2549 11:35:41 น.
who will advide me!! T_T
ไม่รู้จะทำไงค่ะ อยากพูดเก่งๆ แต่ไม่มีปัญญาไปเรียนพิเศษ เจอครูฝรั่งมาสอนพอพูดไปก็กลัวว่าถ้าเค้าพูดกลับมาแล้วเราฟังไม่รู้เรื่องจะทำไงเลยไม่กล้าพูดกับเค้า นอกจากว่าเค้าจะมาพูดด้วยก่อน เราก็จะพยายามตอบ อยากมีคนคุยอังกฤษด้วย แบบว่าอธิบายด้วยคงจะดีเนอะ ( แต่คงไม่มีหรอกค่ะ ) ถ้ามีใครที่พูดเก่งจะกรุณา ถ้าไม่รังเกียจ ขอเมลให้ยัยปลาทองด้วยนะคะ
โดย: ยัยปลาทอง IP: 124.120.93.4 15 พฤษภาคม 2549 21:50:09 น.
โดย: BIG MANGO IP: 203.107.202.68 16 พฤษภาคม 2549 15:20:28 น.
ครูสอนแกรมม่ามา... เราก็โอเคร ทำได้ตรงตามแกรมม่า .... แต่ยังไม่ปึ๊ก
ศัพท์เราก็ได้ เพราะเรียนมาตั้งเเต่เด็กก็จะถูกให้ท่องศัพท์ทุกๆวัน
อ่านก็พออ่านได้ ถูๆไถๆไปค่ะ..คำไหนไม่ได้ก็ข้ามไปอ่านเอาข้างหลัง พอรุ้เรื่องแม้จะนิดเดียว
ติดอิตรงพูดนี่แหละค่ะ....
สิ่งที่กลัวที่สุด กลัวว่าพูดไปแล้วจะผิดแกรมม่า แต่เวลาเรียนกับครูฝรั่ง ก็พอพูดได้อีกนั้นแหละ
พอเจอกับฝรั่งจริงๆที่ไม่ใช่ครู กลับไม่กล้าพูดแต่พอฟังออกค่ะ... ทำยังไงดี ง่ะค่ะ...
ไว้จะเข้ามาอ่านบล๊อกนี้บ่อยๆ ขออนุญาติแอดนะค่ะ เรียนอังกฤษไม่ค่อยเก่งแต่อยากมาพัฒนาความรุ้ค่ะ
โดย: MeTaBoLism 21 พฤษภาคม 2549 15:09:43 น.
I WANT TO GOOD IN ENGLISH WRITE
AND SPEACK HOW DO I DO
โดย: Nut IP: 58.8.61.6 23 เมษายน 2550 15:41:04 น.
WITH ME IN ENGLISH I WOULD TO IMPROVE IN ENGLISH HELP ME PLEASE
โดย: OUAN IP: 58.8.61.6 23 เมษายน 2550 15:45:18 น.
โดย: Simon IP: 195.225.177.46 19 พฤษภาคม 2550 13:21:28 น.
โดย: Kristine IP: 195.225.177.46 25 พฤษภาคม 2550 12:48:35 น.
โดย: Amelia IP: 195.225.177.46 28 พฤษภาคม 2550 3:08:49 น.
โดย: tattoo IP: 195.225.177.34 30 พฤษภาคม 2550 1:32:58 น.
โดย: disney IP: 195.225.177.34 30 พฤษภาคม 2550 5:28:08 น.
โดย: limewire IP: 195.225.177.34 30 พฤษภาคม 2550 9:22:09 น.
โดย: Frank IP: 195.225.177.46 30 พฤษภาคม 2550 17:33:04 น.
โดย: fumetti IP: 195.225.177.34 31 พฤษภาคม 2550 15:07:41 น.
โดย: shemale IP: 195.225.177.34 31 พฤษภาคม 2550 18:58:09 น.
โดย: verbi IP: 195.225.177.34 31 พฤษภาคม 2550 23:16:06 น.
โดย: porche IP: 195.225.177.34 1 มิถุนายน 2550 3:36:08 น.
โดย: ecdl IP: 195.225.177.34 1 มิถุนายน 2550 7:54:12 น.
โดย: pressione IP: 195.225.177.34 1 มิถุนายน 2550 12:17:17 น.
โดย: nino IP: 195.225.177.34 1 มิถุนายน 2550 21:11:25 น.
โดย: pagine bianche IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 0:22:14 น.
โดย: uomo IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 3:31:25 น.
โดย: camion IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 6:37:40 น.
โดย: Cruz IP: 195.225.177.46 2 มิถุนายน 2550 7:20:40 น.
โดย: lesbiche IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 9:49:00 น.
โดย: parto IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 13:03:29 น.
โดย: ftv girl IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 16:09:39 น.
โดย: animati IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 19:15:25 น.
โดย: Roger IP: 195.225.177.34 2 มิถุนายน 2550 22:26:15 น.
โดย: Jessie IP: 195.225.177.34 3 มิถุนายน 2550 1:30:31 น.
โดย: Cybil IP: 195.225.177.34 3 มิถุนายน 2550 4:38:19 น.
โดย: Adelaide IP: 195.225.177.34 3 มิถุนายน 2550 7:47:59 น.
โดย: Jake IP: 195.225.177.34 3 มิถุนายน 2550 11:01:17 น.
โดย: Michele IP: 195.225.177.34 3 มิถุนายน 2550 14:20:36 น.
โดย: Fortune teller IP: 195.225.177.34 3 มิถุนายน 2550 17:27:13 น.
โดย: Bruno IP: 195.225.177.34 3 มิถุนายน 2550 20:30:31 น.
โดย: Gomez IP: 195.225.177.34 3 มิถุนายน 2550 23:32:50 น.
โดย: Stan IP: 195.225.177.34 4 มิถุนายน 2550 2:37:03 น.
โดย: Ruphus IP: 195.225.177.34 4 มิถุนายน 2550 5:40:14 น.
โดย: Huanita IP: 195.225.177.34 4 มิถุนายน 2550 8:42:33 น.
โดย: Mary IP: 195.225.177.34 4 มิถุนายน 2550 11:42:35 น.
โดย: Pronto IP: 195.225.177.34 4 มิถุนายน 2550 17:24:06 น.
โดย: Kristine IP: 195.225.177.46 5 มิถุนายน 2550 0:23:48 น.
โดย: Castor IP: 195.225.177.46 5 มิถุนายน 2550 3:38:23 น.
โดย: Cybil IP: 195.225.177.46 5 มิถุนายน 2550 6:51:32 น.
โดย: Brooks IP: 195.225.177.46 5 มิถุนายน 2550 10:06:51 น.
โดย: transex IP: 195.225.177.34 10 มิถุนายน 2550 7:05:25 น.
โดย: Isai IP: 216.106.166.46 27 มิถุนายน 2550 17:51:54 น.
โดย: อุ้ม IP: 125.25.207.29 25 ธันวาคม 2550 18:32:32 น.
การใช้ภาษา การดัดลิ้น การพูดแบบที่ใช่นะคะ
เพราะว่าหนูเอาพูดที่บ้าน เค้าก็ทักท้วงกันว่าหนูนะน่ะ
ดัดจริษ
โดย: กานดา IP: 118.172.237.143 5 กันยายน 2552 11:23:10 น.
3dtv samsung slrcamera cameralens
โดย: lalular (lalular ) 29 ตุลาคม 2554 13:18:32 น.