Zatoru
Group Blog
 
 
สิงหาคม 2555
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
 
13 สิงหาคม 2555
 
All Blogs
 
Alicia Keys - Doesn't Mean Anything



Name : Doesn't Mean Anything
Artist : Alicia Keys
Album : The Element of Freedom
Writers : Alicia Keys, Kerry Brothers and Jr.

[พร้อมคำแปล แปลโดย Zatoru]

Used to dream bout being a millionaire, without a care
"ฉันเคยใฝ่ฝันที่จะเป็นมหาเศรษฐีโดยไม่สนใจสิ่งใด"
But if I'm seeing my dreams and you aren't there
"แต่หากความฝันมันกลายเป็นจริงแล้วไม่มีเธออยู่ด้วยกัน"
Cause it's over that just won't be fair
"เพราะเราจบกันอย่างไม่ยุติธรรมเอาเสียเลย"

Darling "ที่รัก"

Rather be a poor woman living on the street, no food to eat
"ฉันยอมเป็นคนจนที่อาศัยอยู่ข้างถนน ไม่มีอะไรกินดีกว่า"
Cause I don't want nobody if I have it cry
"เพราะฉันไม่ต้องใครทั้งนั้นถ้าหากฉันได้ความฝันมาแล้วต้องเสียน้ำตา"
Cause it's over when you say goodbye
"เพราะเรื่องของเราจบลงตอนที่เธอบอกลากันไป"

All at once, I had it all
"ทุกสิ่งอย่าง ฉันได้มันมาทั้งหมด"
But it doesn't mean anything now that you're gone
"แต่มันไม่มีความหมายอะไรเลยเพราะเธอได้จากไปแล้ว"
From above, seems I had it all
"มองจากที่สูง ดูเหมือนว่าฉันได้มันมาหมดแล้ว"
But it doesn't mean anything since you're gone
"แต่มันไม่มีความหมายอะไรเลยตั้งแต่เธอจากไป"

Now I see myself through different eyes, it's no surprise
"ตอนนี้ฉันมองเห็นตัวเองผ่านสายตาของคนอื่น มันไม่น่าประหลาดใจเลย"
Being alone would make you realize
"การเหลือตัวคนเดียวทำให้ฉันตระหนักได้"
When it's over, all in love is fair
"เมื่อเรื่องของเราจบลง ความรักคือความยุติธรรมนั่นเอง"
I shoulda been there, I should been there, I shoulda shoulda
"ฉันควรจะอยู่ตรงนั้น ฉันควรจะอยู่ตรงนั้น ฉันควรจะอยู่ตรงนั้น"

All at once, I had it all
"ทุกสิ่งอย่าง ฉันได้มันมาทั้งหมด"
But it doesn't mean anything now that you're gone
"แต่มันไม่มีความหมายอะไรเลยเพราะเธอได้จากไปแล้ว"
From above, seems I had it all
"มองจากที่สูง ดูเหมือนว่าฉันได้มันมาหมดแล้ว"
But it doesn't mean anything since you're gone
"แต่มันไม่มีความหมายอะไรเลยตั้งแต่เธอจากไป"

I know I push you away "ฉันรู้ว่าตัวเองเป็นคนผลักใสเธอออกไป"
What can I do that will say how I love "ฉันสามารถทำสิ่งใดได้บ้าง เพื่อบอกว่ารักนาย"
Take these material things "ให้ทิ้งทรัพย์สมบัติไปก็ได้นะ"
They don't mean nothing "เพราะมันไม่มีความหมายอะไรเลย"
It's you that I want "เป็นเธอต่างหากที่ฉันต้องการ"



Create Date : 13 สิงหาคม 2555
Last Update : 13 สิงหาคม 2555 1:06:02 น. 0 comments
Counter : 2264 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

zatoru
Location :
กรุงเทพ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]




Friends' blogs
[Add zatoru's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.