181. งานแปลของสำนักงานคณะกรรมการวิจัยแห่งชาติ อันดับที่ 50 ชื่อเรื่อง ดวงตาในท้องฟ้า
งานแปลของสำนักงานคณะกรรมการวิจัยแห่งชาติ อันดับที่ 50
ชื่อเรื่อง ดวงตาในท้องฟ้า แปลจาก Eye in the Sky : Introduction to Remote Sensing ผู้แต่ง Dorothy Harper แปล วนาศรี สามนเสน, อ.บ., M.A. ผู้ตรวจวิชาการ ประเสริฐ ณ นคร, B.Sc. (Agri.Eng.), ธ.บ., M.S. (Statistics), Ph.D. (Statistics) ผู้ตรวจขัดเกลาภาษาไทย เกษม บุญศรี, ราชบัณฑิตในวิชาวรรณศิลป์, ราชบัณฑิตยสถาน
ฮาร์เปอร์, โดโรธี. ดวงตาในท้องฟ้า แปลจาก Eye in the Sky : Introuction to Remote Sensing แปลโดย วนาศรี สามนเสน. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์คุรุสภาลาดพร้าว, 2521. 244 หน้า (จำหน่ายหมดแล้ว)
หนังสือเรื่องนี้แสดงถึงพัฒนาการทางด้านเทคโนโลยีอวกาศ โดยส่งดาวเทียมขึ้นไปเก็บข้อมูลบนพื้นโลก ตรวจสภาพสิ่งแวดล้อมและปริมาณทรัพยากรธรรมชาติเพื่อนำมาพัฒนา และแก้ปัญหาเหตุการณ์ธรรมชาติที่เกิดขึ้น และวางแผนพัฒนาวิถีทางให้ได้มาซึ่งอาหารและสิ่งจำเป็นในการดำรงชีวิต
Create Date : 11 กรกฎาคม 2551 |
Last Update : 11 กรกฎาคม 2551 21:04:19 น. |
|
0 comments
|
Counter : 477 Pageviews. |
|
|
|
|
|