'หัวใจ๋ข้า หัวใจ๋เจ้า ห้อยอยู่เก๊าเดียวกั๋น' *
*คลิกเพื่ออ่านคำแปลเจ้า :)
ส่องชีวิตด้วยข้อคิดจีน ~ สุริยฉัตร ชัยมงคล / แปล






ส่องชีวิตด้วยข้อคิดจีน
สุริยฉัตร ชัยมงคล / แปล
สนพ.ดอกหญ้า / พิมพ์ (มิถุนายน ๒๕๓๖)


~ เรื่องเล่าขานจากแดนมังกร ที่สะท้อนแง่คิดอันแยบคายและลุ่มลึก ~






อารยธรรมจีนได้ก่อตัวและบ่มเพาะมานานนับพันปี ผลงานสร้างสรรค์จึงเต็มไปด้วยคุณค่าน่าสัมผัสเรียนรู้ เรื่องราวในรูปนิทานหรือตัวอย่างสถานการณ์ต่าง ๆ จากบันทึกประวัติศาสตร์ ก็เป็นส่วนหนึ่งของงานอันล้ำค่านี้...

แนวคิดเชิงปรัชญาโดยอาศัยนิทาน ...อาจทำให้เป็นที่เข้าใจง่ายขึ้น ทั้งยังใช้เป็นเครื่องชี้ถึงความผิดพลาดและความเขลาของผู้ทรงอำนาจ โดยไม่ต้องก่ออันตรายโดยการโจมตีตรง ๆ สืบเนื่องจากเหตุนี้ นิทานภาษิตจึงมีรูปแบบที่รวบรัด กระชับ ประกอบด้วยสารเชิงจริยธรรม อาจแฝงไว้ซึ่งอารมณ์ขันเสียดสี ...นิทานภาษิตยังคงรักษาไว้ซึ่งชีวิตชีวาและรูปแบบเชิงวรรณศิลป์ที่เป็นที่ยกย่องเสมอมา...

ส่องชีวิตด้วยข้อคิดจีน รวบรวมตัวอย่างเรื่องราวจากแดนมังกรที่สะท้อนข้อคิดที่พลิกแพลง แยบคาย ล้ำลึก ซึ่งคุณสามารถศึกษาไว้ปรับใช้กับชีวิตและการงาน เพื่อความสำเร็จและคุณค่าชีวิต

ยกตัวอย่างนิทานในเล่มมาสักเรื่อง สองเรื่องแล้วกัน





จะเข้โบราณ


นักเล่นจะเข้โบราณผู้มีฝีมือผู้หนึ่ง เชื่อว่าตนเองเลิศล้ำที่สุดในเชิงจะเข้
เขาไปยังตลาดเพื่อที่จะแสดงฝีมือให้ประจักษ์

ชาวบ้านต่างนึกว่าเขาจะมาเล่นเครื่องดนตรีร่วมสมัยอย่างเช่น ปี่แป้ จึงออกันเข้ามาจะฟัง
แต่เสียงจะเข้โบราณนั้นนุ่มนวลและแผ่วเบาเกินไป
ทั้งในตลาดก็เซ็งแซ่เกินไปจึงไม่มีใครได้ยินชัด
ผู้คนจึงต่างแยกย้ายกันไปทำธุระของตน
เหลือเพียงคนเดียวที่ยังยืนฟังอยู่ นักเล่นจะเข้มีความยินดีว่ายังมีคนเข้าถึงฝีมือตน จึงถามว่า

“ ท่านมีความเห็นประการใด โปรดวิจารณ์ด้วยเถิด ”
ชายผู้นั้นตอบว่า
“ โต๊ะที่ท่านวางจะเข้อยู่นั้นเป็นของข้า ข้ารอจะเอามันกลับบ้าน ”

(ซาซู หน้า ๘๑)







"ฝนทั่งให้เป็นเข็ม"

เมื่อยังเยาว์ หลี่ไป๋ รัตนกวีแห่งราชวงศ์ถังมักจะหนีเรียนเสมอ วันหนึ่งเขาหนีไปเที่ยวตามท้องถนนและผ่านบ้านหลังหนึ่ง มองเห็นหญิงชราคนหนึ่ง กำลังฝนทั่งเหล็กอย่างขะมักเขม้น เขารู้สึกสงสัยยิ่งนัก จึงเข้าไปถามว่า...

"ท่านยาย ท่านกำลังทำอะไรอยู่ ? "
หญิงชราตอบว่า

"ข้ากำลังฝนทั่งนี้ให้กลายเป็นเข็ม จะได้เอาไปใช้เย็บผ้า "

หลี่ไป๋หัวเราะ พลางกล่าวว่า
"ท่านยายจะฝนทั่งใหญ่นี้จนกลายเป็นเข็มหรือ จะทำได้อย่างไรกัน ? "

หญิงชรามองหลี่ไป๋ แล้วกล่าวว่า
" ถึงทั่งจำใหญ่โต แต่ข้าฝนมันจนกลายเป็นเข็มได้แน่ หากฝนทุกวัน"

หลี่ไป๋ได้ฟังดังนั้นจึงคิดได้ว่า
"แม่เฒ่าผู้นี้กล่าวถูก ไม่มีอะไรสู้ความพากเพียรได้
เรื่องนี้เป็นจริงเช่นกันในการเรียน "

เขาเร่งกลับไปยังห้องเรียนทันที แล้วก้มหน้าศึกษา โดยไม่เคยหนีเรียนอีกเลย

(สารานุกรมของเฉียนเหย่ หน้า ๒๗๗)







**ยังคงอยู่ในช่วงของการรำลึกถึงคุณสุริยฉัตร ชัยมงคลค่ะ จึงขอหยิบผลงานแปลเก่า ๆ ที่ยังมีคุณค่าน่าอ่านมาเล่าต่อในบล็อกนี้












Create Date : 04 พฤษภาคม 2551
Last Update : 6 มิถุนายน 2552 15:23:27 น. 14 comments
Counter : 1417 Pageviews.

 
เล่มนี้เคยเปิดอ่านผ่านๆในห้องสมุดค่ะ เมื่อหลายปีก่อน...

ปัจจุบันเลือนๆเต็มที




โดย: Jevanni วันที่: 4 พฤษภาคม 2551 เวลา:21:25:48 น.  

 
ให้แง่คิดที่ดีทั้งสองเรื่องครับ

มีเวลาคงต้องหามาอ่านอีกเล่ม


โดย: นายแจม วันที่: 4 พฤษภาคม 2551 เวลา:21:29:57 น.  

 
เคยเห็นในห้องสมุด แต่ไม่เคยอ่านก้ะ พลาดอะไรดีๆ ไปอีกเล่มแล้ว


โดย: แพนด้ามหาภัย วันที่: 4 พฤษภาคม 2551 เวลา:21:49:36 น.  

 

สวัสดีค่ะ ...

มาอ่านข้อคิดดีๆ ค่ะ

ราตรีสวัสดิ์ ... ฝันดีนะคะ


โดย: ทิวาจรดราตรี วันที่: 4 พฤษภาคม 2551 เวลา:22:43:58 น.  

 
ตำนานฝนทั่งให้เป็นเข็มเป็นแบบนี้เองรึคะเนี่ย


โดย: BeCoffee วันที่: 4 พฤษภาคม 2551 เวลา:22:50:16 น.  

 
เก็บข้อคิดจีนค่ะ

โดยเฉพาะจากเรื่อง..จะเข้โบราณ..น่าสนใจมาก
เข้ากับ..การตลาด..ด้วยนะคะ

.ยิ้ม ยิ้ม..


โดย: ปลิวตามลม วันที่: 4 พฤษภาคม 2551 เวลา:23:49:56 น.  

 
แหมอยากอ่านต่อ ยกมาสองเรื่องเองเหรอคะ แฮะๆๆ


โดย: TaMaChAn (narumol_tama ) วันที่: 5 พฤษภาคม 2551 เวลา:1:21:59 น.  

 
ขอบคุณครับคุณแม่ไก่...



โดย: หนึ่งในชาวโลก วันที่: 5 พฤษภาคม 2551 เวลา:2:11:12 น.  

 
แวะมาอ่านรีวิวหนังสือค่ะ...แม่ไก่
สบายดีไหมคะ..เมื่อกี้แวะไปหลังบ้านแม่ไก่มาด้วยค่ะ
ไม่ได้เข้าหลังบ้านนานเลยเรา
..
..
หนังสือข้างบน...ไม่เคยอ่านเลยค่ะ
หนักไปทางโรมานซ์ส่วนใหญ่
แต่ไม่มีอะไรสู้ความเพียรได้...จริงๆด้วยค่ะ


โดย: nikanda วันที่: 5 พฤษภาคม 2551 เวลา:3:43:14 น.  

 
โห เห็นชื่อคนแปลแล้วอยากอ่านขึ้นมาเลยค่ะ



โดย: ยาคูลท์ วันที่: 5 พฤษภาคม 2551 เวลา:5:25:06 น.  

 
ชอบสำนวนแปลของคุณสุริยฉัตรเฃ่นกันค่ะ


โดย: grappa วันที่: 5 พฤษภาคม 2551 เวลา:10:35:24 น.  

 
^
^
สวัสดีทุกท่านค่า...
หนังสือเล่มนี้รวบรวมนิทานและสำนวนโวหารจากดินแดนมังกรมากมายหลายบทมาก

คัดมาเพียงสองบทที่ประทับใจ คิดอยู่ว่าว่าง ๆ จะคัดเพิ่มเติม...ถ้าใครมีโอกาสพบเจอหนังสือเล่มนี้ที่ไหน ซื้อได้ก็ซื้อ ยืมได้ก็ยืมนะคะ เพราะเป็นหนังสือที่คุ้มค่าน่าอ่านมาก

ฉบับที่แม่ไก่ถือครองอยู่นี้ ราคาปก 80 บาทค่ะ แต่จำได้คลับคล้ายคลับคลาว่าตัวเองซื้อมาจากกระบะหนังสือเก่าลดราคา น่าจะไม่เกิน 60 บาทนะ

คุ้มสุด ๆ


โดย: แม่ไก่ วันที่: 5 พฤษภาคม 2551 เวลา:11:29:00 น.  

 
เกิดอะไรขึ้นกับเรา 2 คนกันละเนี่ย
จำได้ว่าทิ้ง comment ไว้เมื่อวานแล้วนะ

มันหายไปล่ะ


โดย: นัทธ์ วันที่: 5 พฤษภาคม 2551 เวลา:20:25:03 น.  

 
^
^
สงสัยการจราจรติดขัด จำได้ว่าสวนกะคุณนัทธ์บ่อย ๆ ในการเข้าบล็อกของกันและกันเนี่ย...

ม่ายเป็นไรน่อ เม้นท์หายเม้นท์ใหม่ได้เนอะ


โดย: แม่ไก่ วันที่: 6 พฤษภาคม 2551 เวลา:16:33:03 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

แม่ไก่
Location :
ลำปาง Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 184 คน [?]




**หลังไมค์เจ้า**





Cute Clock Click!



เออสิ,มาอยู่ใยในโลกกว้าง
เฉกชลคว้างมาเมื่อไรไม่นึกฝัน
ยามจากไปก็เหมือนลมรำพัน
โบกกระชั้นสู่หนไหนไม่รู้เลย


รุไบยาต ~ โอมาร์ คัยยัม
สุริยฉัตร ชัยมงคล : แปล




Latest Blogs

~ท่านหญิงในกระจก/แสงเพลิง ~

~เพชรรากษส/อลินา ~

~มนตร์ทศทิศ/ราตรี อธิษฐาน ~

~เมื่อหอยทากมีรัก 1-2/"ติงโม่"เขียน/พันมัย แปล ~

~ให้รักระบายใจ/"ณกันต์"เขียน ~

~ผมกลายเป็นแมว/Abandoned/Paul Gallico เขียน(ภูธนิน แปล) ~

~พ่อค้าซ่อนกลรัก & หมอปีศาจแสนรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~

~อาจารย์ยอดรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~

~จอมโจรพยศรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~


สารบัญหนังสือ: รวมลิงก์หนังสือที่รีวิวในบล็อก # ๑ + ๒



Group Blog
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add แม่ไก่'s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.