สำนวนภาษาอังกฤษ "นี่..เธอปิ๊งฉันใช่ไหมเนี่ยะ.."
เกิดเราสงสัยว่าว่าคนใดคนหนึ่ง หมั่นคอยมาแวะเวียนมาที่โต๊ะที่เรานั่งทำงาน

หรือคอยโทรมาถามนุุ้น ถามนี่ หรือชวนไปทานข้าว ดูหนังกับคุณบ่อยๆ แล้วละก็....

ถ้ามีจังหวะดีๆ ก็ถามเค้าไปเลยนะครับว่า...

Are you hitting on me?

ประโยคนี้หมายความว่า นี่คุณปิ๊งฉันใช่ไหมเนี่ยะ จะจีบฉันเหรอ..

ไม่ได้แปลว่า คุณกำลังจะตีฉันใช่ไหมนะครับ..ซิบอกหั้ย





Create Date : 26 กุมภาพันธ์ 2554
Last Update : 26 กุมภาพันธ์ 2554 21:14:39 น.
Counter : 7848 Pageviews.

1 comments
ศูนย์ประวัติศาสตร์พระราชวังจันทน์ จ.พิษณุโลก สองแผ่นดิน
(8 มิ.ย. 2564 22:59:24 น.)
สถานที่รับปริญญาแห่งแรกของ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ tuk-tuk@korat
(3 มิ.ย. 2564 14:23:26 น.)
ทรัพย์ 4 ส่วน ผู้ให้ย่อมเป็นที่รัก
(2 มิ.ย. 2564 13:01:59 น.)
สองวัดสองแผ่นดิน : วัดราชนัดดารามวรวิหาร (2) ผู้ชายในสายลมหนาว
(20 พ.ค. 2564 15:34:19 น.)
  
555+

ตอนแรกนึกว่า แปลว่า นี่เธอจะตีชั้นใช่มั้ยเนี่ยจริง ๆ ค่ะ

แอบเก็บไปแกล้งลองถามใครบางคนดีกว่า เผื่อจะแปลเหมือนเรา อิอิ..

โดย: i'm not superman วันที่: 26 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:21:41:39 น.
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Tismarketing.BlogGang.com

tismarketing
Location :
กรุงเทพ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 18 คน [?]

บทความทั้งหมด