สำนวนภาษาอังกฤษ "นี่..เธอปิ๊งฉันใช่ไหมเนี่ยะ.."
เกิดเราสงสัยว่าว่าคนใดคนหนึ่ง หมั่นคอยมาแวะเวียนมาที่โต๊ะที่เรานั่งทำงาน

หรือคอยโทรมาถามนุุ้น ถามนี่ หรือชวนไปทานข้าว ดูหนังกับคุณบ่อยๆ แล้วละก็....

ถ้ามีจังหวะดีๆ ก็ถามเค้าไปเลยนะครับว่า...

Are you hitting on me?

ประโยคนี้หมายความว่า นี่คุณปิ๊งฉันใช่ไหมเนี่ยะ จะจีบฉันเหรอ..

ไม่ได้แปลว่า คุณกำลังจะตีฉันใช่ไหมนะครับ..ซิบอกหั้ย





Create Date : 26 กุมภาพันธ์ 2554
Last Update : 26 กุมภาพันธ์ 2554 21:14:39 น.
Counter : 11182 Pageviews.

1 comments
วันอังคารที่1กค มีงานนำเสนอสตาร์ทอัพ"ไทย"ที่พร้อมไปบุกตลาดจีน💡   peaceplay
(22 มิ.ย. 2568 12:57:29 น.)
กำแพงแสน : นกตบยุงเล็ก ผู้ชายในสายลมหนาว
(12 มิ.ย. 2568 08:52:18 น.)
นกยางกรอกพันธุ์จีน tuk-tuk@korat
(5 มิ.ย. 2568 12:35:42 น.)
เปิดดีเทลมงกุฎ Miss World พร้อมส่องตำนานและความหมายสุดลึกซึ้ง newyorknurse
(4 มิ.ย. 2568 06:18:13 น.)
  
555+

ตอนแรกนึกว่า แปลว่า นี่เธอจะตีชั้นใช่มั้ยเนี่ยจริง ๆ ค่ะ

แอบเก็บไปแกล้งลองถามใครบางคนดีกว่า เผื่อจะแปลเหมือนเรา อิอิ..

โดย: i'm not superman วันที่: 26 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:21:41:39 น.
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Tismarketing.BlogGang.com

tismarketing
Location :
กรุงเทพ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 18 คน [?]

บทความทั้งหมด