สำนวนภาษาอังกฤษ "คือเรื่องมันเป็นอย่างนี้"

ปกติเวลาเราจะกล่าวเรื่องใดเรื่องหนึ่งออกมา ในภาษาไทยก็อาจจะมีคำติดปาก อาทิเช่น


คือว่า....

หรือ

คือเรื่องมันเป็นอย่างนี้..

หรือ

คืองี้...

ภาษาอังกฤษ ก็มีคำพูดลักษณะนี้เช่นกัน คือ
Here the thing.

เช่น เวลาเราจะอธิบายถึงวิธีการตำส้มตำให้กับฝรั่งฟัง

เราอาจเริ่มกล่าวด้วยคำว่า...

"Here the thing."

Step one: Take a papaya and slice it into small long pieces.

Step two: ........

..........

สามารถแปลเป็นไทยได้ว่า.

คืองี้นะ....(หมายถึงวิธีการตำส้มตำ)

ขั้นแรก ให้นำผลมะละกอมาแล้วก็หั่นเป็นเส้นยาวๆ

ขั้นสอง.....




Create Date : 19 กุมภาพันธ์ 2554
Last Update : 20 กุมภาพันธ์ 2554 9:58:23 น.
Counter : 5204 Pageviews.

1 comments
มัศกอด ขนมหวานโบราณแต่สมัยอยุธยา สมาชิกหมายเลข 4313444
(3 ก.ค. 2568 21:21:35 น.)
ข้อคิด สะกิดจิต สะกิดใจ ตอนที่ 4 อาจารย์สุวิมล
(3 ก.ค. 2568 15:24:41 น.)
"เรื่องที่มักเข้าใจผิด" อาจารย์สุวิมล
(25 มิ.ย. 2568 10:56:08 น.)
พ่อแม่ที่ติดโทรศัพท์ มีผลต่อลูกอย่างไร newyorknurse
(22 มิ.ย. 2568 21:04:21 น.)
  
อ๋อ ใช้คำนี้นี่เอง

จะลองนำไปใช้ดูค่ะ ขอบคุณค่ะ
โดย: หนูเมเปิล วันที่: 19 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:20:45:13 น.
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Tismarketing.BlogGang.com

tismarketing
Location :
กรุงเทพ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 18 คน [?]

บทความทั้งหมด