คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักใช้ผิดบ่อย A Lot, Lots Of, A Lot Of
A Lot, Lots Of, A Lot Of

ทั้งสามคำมีความหมายว่า มาก จำนวนมาก ปริมาณมาก และส่วนใหญ่นำมาใช้กับภาษาที่ไม่เป็นทางการ

หลักหรือวิธีการใช้มีดังนี้


Lots Of, A Lot Of
ทั้งสองวลีนี้จะมีการวางตำแหน่งไว้ก่อนหน้า คำนามนับได้ และคำนามนับไม่ได้ ซึ่งใช้กับภาษาอังกฤษในรูปแบบที่ไม่เป็นทางการ

ตัวอย่างเช่น
We need a lot of people for this game.
Prem has lots of foreign friends.

A Lot

แต่เราใช้ A Lot วางไว้ในตำแหน่งท้ายประโยคในฐานะ adverb และจะต้องไม่มีคำนามต่อท้าย

ตัวอย่างเช่น
I enjoy studying English language a lot.
They like Phuket a lot.
Bob seems to travel a lot.


อย่าลืมให้กำลังใจทางทีมงานฯ ด้วยการคลิก VOTE หรือเยี่ยมชม Facebook ของเราได้ที่ //www.facebook.com/tistranslation






Create Date : 23 มกราคม 2554
Last Update : 23 มกราคม 2554 5:50:59 น.
Counter : 2037 Pageviews.

3 comments
วิชาภาษาไทยชั้นประถมศึกษาตอนปลาย (ป.6) เรื่องคำสุภาพ นายแว่นขยันเที่ยว
(25 มิ.ย. 2568 00:05:44 น.)
วันอังคารที่1กค มีงานนำเสนอสตาร์ทอัพ"ไทย"ที่พร้อมไปบุกตลาดจีน💡   peaceplay
(22 มิ.ย. 2568 12:57:29 น.)
18 มิย 68 mcayenne94
(18 มิ.ย. 2568 17:08:30 น.)
บทบาทของล่ามในภารกิจทูตทางทหารและข้อพิพาทชายแดน: เสียงที่เชื่อมโยงสันติภาพกับความขัดแย้ง สมาชิกหมายเลข 6145569
(6 มิ.ย. 2568 01:04:56 น.)
  
ขอบคุณสำหรับความรู้ค่ะ

เข้าใจแจ่มแจ้งแล้วทีนี้
โดย: mamoii วันที่: 23 มกราคม 2554 เวลา:18:46:45 น.
  
ขอบคุณสำหรับความรู้ครับ
โดย: darinfc วันที่: 24 มกราคม 2554 เวลา:2:00:43 น.
  
โอววววววว จะใช้เป็นก็คราวนี้แหละค้า
โดย: loveTRAVEL1977 วันที่: 31 มกราคม 2554 เวลา:10:01:30 น.
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Tismarketing.BlogGang.com

tismarketing
Location :
กรุงเทพ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 18 คน [?]

บทความทั้งหมด