กวางตุ้งเฮฮา == การเรียกชื่อ

มาแล้ว!!! พักนี้คุณผู้ชายมีเรื่องบ่อย เลยมัวแต่ไปวุ่นๆ อยู่

วันนี้จะอัพเดตในส่วนของการเรียกชื่อ คำนำหน้าต่างๆ

ngo5หงอฉัน
我地ngo5 dei6หงอ เต่ย์พวกเรา
nei5เหนย์คุณ
你地nei5 dei6เหนย์ เต่ย์พวกคุณ
keui5โขยเขา
佢地keui5 dei6โขย เต่ย์พวกเขา
先生xin1 sang1ซิ้น ซ้างคุณผู้ชาย
阿生a3 sang1อา ซ้างคุณผู้ชาย
小姐xiu2 je2สิว เจ๋คุณผู้หญิง (ที่ยังไม่ได้แต่งงาน)
太太tai3 tai2ทาย ถายคุณผู้หญิง (ที่แต่งงานแล้ว),ภรรยา
夫人fu1 yan4ฟู้ หยั่นคุณผู้หญิง (ที่แต่งงานแล้ว)
師奶xi1 lai1ซี้ ล้ายคุณผู้หญิง (ที่แต่งงานแล้ว)
女士neui5 xi6โหนย สี่คุณผู้หญิง
姑娘gu1 neung4กู๊ เหนิ่งสาวน้อย,ใช้เรียกผู้หญิงที่สูงศักดิ์
各位gok3 wai2กอก ไหวท่านทั้งหลาย
大家dai6 ga1ต่าย ก๊าทุกคน


>
少女xiu2 neui5สิว โหนยสาวโสด สาวน้อย
男人naam4 yan2หน่าม หยันผู้ชาย
女人neui5 yan2โหนย หยันผู้หญิง
男仔naam4 jai2หน่าม ไจ๋เด็กผู้ชาย
女仔neui5 jai2โหนย ไจ๋เด็กผู้หญิง
後生仔hau6 sang1 jai1เห่า ซ้าง ไจ๋ชายหนุ่ม
後生女hau6 sang1 neui5เห่า ซ้าง โหนยหญิงสาว
細佬哥sai3 lou2 go1ไซ โหลว ก๊อเด็กผู้ชาย
細路仔sai3 lou6 jai2ไซ โหล่ว ไจ๋เด็ก
細蚊仔sai3 man1 jai2ไซ มั้น ไจ๋เด็ก
蘇虲仔sou1 ha1 jai2โซ้ว ฮ้า ไจ๋เด็กเล็ก
蘇蝦sou1 ha1โซ้ว ฮ้าทารก
BBbi6 bi1ปี่ ปี๊ทารก


中國人jung1 gwok3 yan4จ๊ง กวอก หยั่นคนจีน
香港人heung1 gong2 yan4เฮิ้ง ก๋อง หยั่นคนฮ่องกง
泰國人taai3 gwok3 yan4ทาย กวอก หยั่นคนไทย
外國人ngoi6 gwok3 yan4หง่อย กวอก หยั่นคนต่างชาติ
番鬼佬fan1 gwai2 lou2ฟ้าน ไกว๋ โหลวคนต่างชาติ
好朋友hou2 pang4 yau5โหว ผั่ง เหยาเพื่อนสนิท
老友lou5 yau5โหลว เหยาเพื่อนเก่า เพื่อนสนิท
老朋lou5 pang2โหลว ผางเพื่อนเก่า เพื่อนสนิท





 

Create Date : 18 เมษายน 2549
28 comments
Last Update : 22 กุมภาพันธ์ 2552 23:59:33 น.
Counter : 4136 Pageviews.

 

เข้ามาเพราะชื่อ จขบ. คราวที่แล้ว เรื่องของหม่าโจ แล้วชอบมาก

 

โดย: โจเซฟิน 18 เมษายน 2549 19:50:56 น.  

 

ไงโจ
เหนย สอนระดับนี้ หงอ ค่อยน่าเรียนหน่อย เอ้อ
หงอเหนย ซ้าง ไจ๋ ทาย กวอก หยั่นโหว ผ่าง เหยา ยัยโจคนเม้นท์แรกอ่ะ ต่อไม่ได้แร๊ว แหะๆ

เด๋ววันหลังมาเรียนประโยคใหม่ด้วยนะคะ

 

โดย: Tinglish 18 เมษายน 2549 20:48:27 น.  

 

มาเรียนต่อครับ ขอบคุณมากๆครับ

 

โดย: ตงเหลงฉ่า 18 เมษายน 2549 20:53:28 น.  

 

มานั่งติดกะลุงอีกแล้วงะ งิงิ

ตามลอกทุกทีเลย ลุงอะอย่าปิดดิ งกจัง เดี๋ยวคิสตกขึ้นมาละยุ่งเลย ลีซีฝู่เอาคิสตายแน่

อ่า...หวาดดีก๊าบบบบลีซั่ง วันหลังอย่าลบทิ้งนะ คิสชอบอ่าน

เฮ...ลีซั่งเห็นแล้วงงเป็นบ้าเลย อย่างคิสนิเป็นอะไรกันแน่ละเนี้ย

สิวเจ๋?? เหล่งสิวเจ๋?? โฮวเหล่งสิวเจ๋?? เอ๋ งงมากๆเลยนะเนี้ย

งิงิ...ไปแซวที่บล๊อคอื่นต่อดีกั๊ว อยากรู้ว่าไปลบอันไหนทิ้งงะ อันที่ลงเพลง"โจ"อี้หรอ

 

โดย: KissAholicGal (mandy_HK ) 18 เมษายน 2549 21:49:13 น.  

 

คูทิงเจอร์ มาอาละวาดถึงนี่เชียว ยอมๆแกไปก่อง เพราะเล็งลูกชายแกอยู่ แม่ยายพูดไร ต้องไม่โกด

 

โดย: โจเซฟิน 18 เมษายน 2549 23:17:05 น.  

 

ทำไมต้องมีเลขต่อท้ายทุกคำด้วยหรอคะ สงสัยจัง

 

โดย: Yolp IP: 125.24.79.122 18 เมษายน 2549 23:52:34 น.  

 

เลขต่อท้ายคงจะหมายถึงเสียงท้ายคำอ่านนะครับ คุณ Yolp

แวะมาเที่ยวบล็อกนะครับคุณ lyfah ขอบคุณที่แวะไปบ่อยๆ
จริงๆชื่อผมอ่านว่า เฮมาไทท์ หรือ ฮีมาไทท์ ครับ พอดีว่า เขียนให้มัน
ติดขำๆ สิวๆ เป็น เฮมาไต๊ น่ะครับ

 

โดย: Hematite 19 เมษายน 2549 0:13:57 น.  

 

请问 Lee 小姐 教书的人 以前我们叫做 先生 现在叫做 老师,师傅 。为什么?
แฉงหม่าน Lee สิวแจ๋ กาวซวี้กาหยั่น ยีฉี่นงอเต่กิวโจ่ว ซี้นซ้าง หยี่ก๊ากิวโจ่ว โหลวซี้ ซี้ฝู ติ๋มก๋ายเน้? (ภาษากวางตุ้ง เวลาพิมพ์เป็นไทย ก็ไม่ได้สำเนียงที่ถูกต้อง ลำบากจริงๆ)

 

โดย: 茉莉花 IP: 124.120.94.149 19 เมษายน 2549 7:23:53 น.  

 

แหะๆ เขิลล์ แต่ขอโทษอายไม่เป็น
พี่พูดไรผิดเหรอ?

อยากพูดถูกอ่ะ

โจ
โจ มีสิดนะ เรื่องลูกชาย แซวแม่ได้ ลูกชอบดูแม่โดนแซว ตัวค้าเองก้อปากคอไม่แพ้ใครมั้นกัน

นี่เราจะมาคุยอะไรกันในบลอกชาวบ้าน เค้าจะเรียนภาษาจีนกัน

เอ จขบ.คะ จะบอกว่า ขอโทษที่เกะกะ นี่ว่าไงคะ
ปะโยคนี้ใช้ได้บ่อยแน่ๆ


ขอบคุณค่ะ

 

โดย: Tinglish 19 เมษายน 2549 8:48:03 น.  

 

Lee 小姐

เสาร์นี้ไปดูหนุ่มๆจาก HK รึเปล่า เสียดายคนที่อยากเจอไม่มาเนอะ

 

โดย: Anson 19 เมษายน 2549 11:33:51 น.  

 

คูคะ นู๋ไม่อยากนั่งข้างยัยโจ มานชอบว่านู๋เรื่อยเลยคะ นั่งข้างคุณเฮมาไต๊ได้มะคะ เค้าใจดีไม่เคยว่านู๋เลย

หนีห่าว โตย อึ่ม จื่อ ตา ก๋าว ซาย ค่ะคู

อาวละ เรียภาษาจีนแบบตัดแปะเนี่ยแหละ
นู๋เนียนมั้ยคะคู?

นู๋ชื่อ ทิง เฉยๆค่ะคู ไม่ใช่ ทิงเจอร์ ยัยโจมานแก้งนู๋
โจ เป็นเพื่อนเรานะ เราจะเอารูปเตงใส่ที่เสื้อ จ๋วยๆ เรยยย



 

โดย: Tinglish 19 เมษายน 2549 11:46:51 น.  

 

ซาหวัดดีค่า มาดูนักเรียนครูลีทาเลาะกัน อิอิ ตาหลกมากๆ

 

โดย: แพนด้ามหาภัย 19 เมษายน 2549 12:01:52 น.  

 

วันนี้ผู้ชายมาโพสที่บอร์ดมีความซูกมีความสุข

คุณ โจเซฟิน อ่ะ หม่าโจเก๊าะหม่าโจ

คุณ Tinglish อ่านทีไรก็ขำ เลย Sorry อีกรอบ ห่าว ซ้าง เหนย ถึงจะแปลว่าหญิงสาว ที่คูทิงเขียนมันเป็นผู้หญิงคลอดลูก

คุณ ตงเหลงฉ่า เดี๋ยวจะไปเที่ยวลาวต่อนะ

คุณ KissAholicGal (mandy_HK) อย่างคุณคิสนะคะ ต้องเป็น โหว ไกว๋ เหล่ง สวยเป็นบ้าเลย อุ้ย ทำผิดศีลข้อ 4 ซะแร้วเรา

อ้อ โจ(อี้)ยางยู้ ที่ลบไปคือไดอารี่ตอนไปฮ่องกงเขียนไว้ 3 วันได้มั้ง ขี้เกียจเขียนง่ะ

คุณ โจเซฟิน ลูกชาย!!!! พูดถึงผุ้ชายแล้วตาลุกวาว

คุณ Yolp อย่างที่คุณ เฮมาไตต์บอกแหละค่า
ปล.เรตแลกคืนยังอยู่ที่ 4.79 บาทต่อ 1 เหรียญฮ่องกงนะ เราให้คุณ 4.9 เลยอ่ะ รีบตัดสินใจก่อนที่เราจะเปลี่ยนใจ

คุณ Hematite ก็ยังติดอ่านว่า เฮมาติด อยู่ดีง่ะจารย์

คุณ 茉莉花 我都唔知喎!

คุณ Tinglish คูทิงอีกรอบ ขอโทษที่เกะกะว่า "โตย อึ่ม จื่อ ต๋า ก๋าว ซาย" ขอโทษที่มารบกวน ว่าแต่เรื่องลูกชายง่ะ หูผึ่งอยู่ตอนนี้

คุณ Anson ไม่ได้ไปดูอ่ะค่า เดี๋ยวผู้ชายทางโน้นจะน้อยใจ

คุณ Tinglish อีกรอบ ทิงเจอร์อ่ะเหมาะแล้วค่า คูทิง

คุณ แพนด้ามหาภัย คูก็ชอบค่า นักเรียนทาเลาะกัน

 

โดย: LEE (lyfah ) 19 เมษายน 2549 13:29:50 น.  

 

ที่ว่าเค้าให้ไปเลือกสว.
เหมือนกันเลย LEE

เม้นท์แค่นั้นอ่ะ
ไม่มีไอเดียเรื่อง concert พี่เจี้ยว เอ๋อ

ชาดนี้เรามีหวังพูดจีนได้มั้ยเนี่ย ไม่อยากคิดเลย

เอ๊า มาอีกคนแล้วเรื่องลูกชาย
มันหาน่ารักยากจังนะใน Bloggang เนี่ย
อิอิอิ

เรามีลูกชายเป็น พันเลยนะ ไม่ได้คุย

มีแผน แผน
แผน หาสะไภ้ให้ลูกชาย ทั้งหลาย
ฮึ่มมมมม

 

โดย: Tinglish 19 เมษายน 2549 13:45:08 น.  

 

"女仔 neui5 jai2 เหนย ไจ๋ เด็กผู้ชาย"

เห็นซี้ฝูพิมพ์ข้างบนว่าเด็กผู้ชาย แต่เราเห็นคำว่า 女 เลยคิดว่ามันน่าจะแปลว่าเด็กผู้หญิงนะ อิอิ แล้วตกลงมันแปลว่าอะไรกันแน่ฮับ ช่วยไขข้อข้องใจให้เด็กน้อยด้วยนะค้าบ

 

โดย: qiying IP: 58.8.24.136 19 เมษายน 2549 15:25:52 น.  

 

เอ่อ พิมพ์ผิดอีกแล้ว

 

โดย: LEE IP: 58.9.139.172 19 เมษายน 2549 15:38:44 น.  

 

มะ มะ มา ออน msn ตกลงเรื่องลูกชายคูดีกว่า ว่า yes or not ถ้าตอบเป็นภาษากวางตุ้ง แปลว่าแล้วแต่เรา ฮี่ๆ

ปล.คูทิง ที่บอกว่ามีลูกชายเป็นพันนี่ สยองเลยนะขอเอากระทาชายที่หล่อที่ฉุด ฮี่ๆ

 

โดย: โจเซฟิน 19 เมษายน 2549 21:17:29 น.  

 

Lee 小姐 我好欣赏你 0甘勤力 有心 0黎 教各位观众朋友, 畀大家识会讲广东话,我系广府人 , 但系好耐无(เครื่องพิมพ์คำว่า โมว ไม่ได้)讲过广东话,因为邻居系潮洲人,我就0系南方电视台睇戏,自己自习,我好钟意睇大戏,礼拜一到礼拜五,下昼两点半有一个节目,粤唱粤好戏,好好睇,认番好几句,你0地钟意睇大戏嘛。如果,边一句我讲得唔0岩。请你指教,多谢 拜拜。  

 

โดย: 茉莉花 IP: 124.120.94.149 19 เมษายน 2549 22:33:33 น.  

 

哦! 茉莉花,

好多謝你既留言 簡體咁難讀呀!!

嘿嘿~~ 唔敢當 唔敢當~~ 我既廣東話比唔上你喇。。

我只睇港劇呀 因為大戲我睇唔明 而且我家既電視收唔到內地既節目。

我學廣東話因為鐘意一個香港演員 我希望我會同佢傾偈囉! 從舊年開始學既 到而家未有進步 唉!

哈! 你鄰居係潮洲人 咁你識唔識講潮洲話架? 我家人都係潮洲人 佢地成日都講潮洲話 但我唔識聽 亦唔識講

好啦! 好高興認識你 下次再傾。。88

 

โดย: LEE (lyfah ) 19 เมษายน 2549 23:34:13 น.  

 

我學廣東話因為鐘意一個香港演員

อิอิ ถ้าซี้ฝูไม่เคยเล่าไว้ว่าเรียนกวางตุ้งเพราะอะไร
อาหมั่นคงเดาต่อไม่ได้แน่ว่าเรียนเพราะอะไร
อ่านไปอ่านมาเลยนึกขึ้นได้ว่าเรียนเพราะจ๊งยี...นี่เอง

 

โดย: qiying IP: 58.8.24.218 20 เมษายน 2549 4:08:45 น.  

 

สวัสดีค่ะคุณครู

น่า..ถ้าไปหาดาลิงค์สำเร็จการไม่ได้ไปเที่ยวสงกรานต์นี่เรื่องเล็กเน้ออออออ

 

โดย: สาวไกด์ใจซื่อ 20 เมษายน 2549 8:34:38 น.  

 

คือ คุณนายลี (จขบ.) แกพรืดอะไรของแกอยู่คนเดียว เอาเป็นว่าเราอ่านไม่รู้เรื่อง แกพรืดอยู่คนเดว อ่ะท่านผู้ชม

 

โดย: โจเซฟิน 20 เมษายน 2549 9:03:22 น.  

 

พูดกับคนข้างบนย่ะ

จะไปฟ้องคูทิง

 

โดย: LEE (lyfah ) 20 เมษายน 2549 9:36:58 น.  

 

เข้ามาเรียนด้วยคนนะคะ
ยินดีที่ได้รู้จักกันค่ะ

 

โดย: ป้ามด 20 เมษายน 2549 10:58:05 น.  

 

หว่อ อ้าย หนี่ หนี่ อ้าย หว่อ มา? จำได้แค่เนี้ย เอาไว้พูดกะหนุ่มจีนหล่อ ๆ

 

โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด 20 เมษายน 2549 10:59:01 น.  

 

ใครเป็นแม่ยายใคร คุณนายลี แม่ยายคนนี้ห้ามแตะ ของสูง

 

โดย: โจเซฟิน 20 เมษายน 2549 11:07:17 น.  

 

ตอนแรกที่คุณลีไปเม้นท์เรื่องเพลงว่าเคยได้ยินอินโทร

นึกว่าคุณลีเม้นท์ผิดบล็อก (เพราะบล็อกเราไม่มีเพลง)

เพิ่งรู้ว่าเพื่อนบล็อกคนหนึ่งไปแปะเพลงไว้ให้น่ะค่ะ มิน่าล่ะ..(เราไม่ได้เปิดเสียงไว้ไง)

หุๆ..คนอื่นเอามาแปะให้ค่ะ เรายังไม่รู้เลยว่าเพลงอะไรง่ะ

 

โดย: สาวไกด์ใจซื่อ 20 เมษายน 2549 13:52:11 น.  

 

แวะมาเรียนด้วยคน

 

โดย: Zantha 20 เมษายน 2549 15:35:01 น.  


lyfah
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 20 คน [?]




MY FACEBOOK: http://www.facebook.com/lyfah

This BLOG was established since
24 Sep. 2005

Free Web Site Counters

who's online

Group Blog
 
<<
เมษายน 2549
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 
 
18 เมษายน 2549
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add lyfah's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.