กวางตุ้งเฮฮา == ประโยคพื้นฐาน [1](ระดับต้น)
วันนี้จะเป็นการนำเอาคำและวลีมาเรียงประโยคพื้นฐานที่เราใช้กันบ่อยๆ
ประโยคพื้นฐาน:
你好! เหนย์ โหว สวัสดี
你叫咩名? เหนย์ กิว เม้ แหมง คุณชื่ออะไร
我叫... หงอ กิว ... ฉันชื่อ...
你貴姓? เหนย์ ไกว เซ็ง คุณแซ่อะไร
我姓... หงอ เซ็ง ... ฉันแซ่...
你係邊個? เหนย์ ไห่ ปิ๊น กอ คุณคือใคร
我係... หงอ ไห่ ... ฉันคือ...
你係邊度人? เหนย์ ไห่ ปิ๊น โต่ว หยั่น คุณเป็นคนที่ไหน
我係泰國人。 หงอ ไห่ ทาย กวอก หยั่น ฉันเป็นคนไทย (泰國人=คนไทย)
你係唔係中國人? เหนย์ ไห่ อึ่ม ไห่ จ๊ง กวอก หยั่น คุณใช่คนจีนหรือเปล่า (中國人=คนจีน)
唔係,我唔係中國人,我係泰國人。 อึ่ม ไห่, หงอ อึ่ม ไห่ จ๊ง กวอก หยั่น, หงอ ไห่ ทาย กวอก หยั่น ไม่ใช่, ฉันไม่ใช่คนจีน, ฉันเป็นคนไทย
你識唔識講廣東話? เหนย์ ซิก อึ่ม ซิก ก๋อง กว๋อง ต๊ง หวา คุณพูดภาษาจีนกวางตุ้งได้ไหม (廣東話=ภาษาจีนกวางตุ้ง)
我識講廣東話。 หงอ ซิก ก๋อง กว๊อง ต๊ง หวา ฉันพูดภาษาจีนกวางตุ้งได้
我識講一啲廣東話。 หงอ ซิก ก๋อง ยัด ตี๊ กว๋อง ต๊ง หวา ฉันพูดภาษาจีนกวางตุ้งได้นิดหน่อย (一啲=นิดหน่อย)
我識講少少。 หงอ ซิก ก๋อง สิว สิว ฉันพูดได้นิดหน่อย (少少=นิดหน่อย)
我唔識講廣東話。 หงอ อึ่ม ซิก ก๋อง กว๊อง ต๊ง หวา ฉันพูดภาษาจีนกวางตุ้งไม่เป็น
你明唔明白? เหนย์ เหม่ง อึ่ม เหม่ง ปาก คุณเข้าใจไหม
我明白。 หงอ เหม่ง ปาก ฉันเข้าใจ
我唔明白。 หงอ อึ่ม เหม่ง ปาก ฉันไม่เข้าใจ
請你再講多一次。 เฉง เหนย์ จอย ก๋อง ต๊อ ยัด ชี กรุณาพูดซ้ำอีกครั้ง (請=กรุณา, 多一次=อีก 1 ครั้ง)
請你慢慢講。 เฉง เหนย์ หม่าน หมาน ก๋อง กรุณาพูดช้าๆ
你知唔知道? เหนย์ จี๊ อึ่ม จี๊ โต่ว คุณรู้ไหม
我知道。 หงอ จี๊ โต่ว ฉันรู้
我唔知道。 หงอ อึ่ม จี๊ โต่ว ฉันไม่รู้
請你話畀我知。 เฉง เหนย์ หว่า เป๋ย์ หงอ จี๊ กรุณาบอกให้ฉันทราบ
Create Date : 26 มีนาคม 2549 |
|
9 comments |
Last Update : 7 เมษายน 2551 10:20:51 น. |
Counter : 54493 Pageviews. |
|
|
|