bloggang.com mainmenu search


ภาพจากเวบ blog.sina.com.cn




มาอ่านบทกวีจีนกันต่อ งวดนี้อัพบล๊อคแบบครบเครื่อง มีเพลงให้ฟัง แถมมีคลิปอ่านบทกวีด้วย ได้ดูรายการเพลงจีน "中華情" (Our Chinese Heart) ทาง CCTV4 เมื่อก่อนในรายการจะมีแต่นักร้องมาร้องเพลงอย่างเดียว พักหลัง ๆ มานี้เปลี่ยนแนว มีการอ่านบทกวีประกอบด้วย ดูแล้วชอบมาก ได้ยินบทกวีในหนังสือหยกใสฯอยู่หลายบท ลองไปหาคลิปอ่านบทกวีในบล๊อคดู เจออยู่หลายอัน มีทั้งที่อ่านบทกวีอย่างเดียวแล้วก็อธิบายความหมายด้วย เสียดายที่ไม่มีซับเลยฟังออกมั่งไม่ออกมั่ง


คลิปรายการเพลงที่อ่านบทกวี cctv.com
ลิงค์รวมคลิปในรายการ Our Chinese Heart


https://www.56.com/u55/v_Mjg1NDg3NDA.html




คลิปอ่านบทกวีในบล๊อคอีกสองคลิป

https://www.56.com/u80/v_MzQ5Nzc0Mjk.html
https://v.ku6.com/show/KcLbwyvWHG4AgQE_.html














ส่งใจไปเหนีือในคืนฝน
หลี่ซังอิ่น



หากท่านถามถึงวันที่กลับ ยังไม่มีกำหนด
ฤดูใบไม้ร่วง เขาปาซาน ฝนตกยามค่ำคืน นำ้เต็มสระ
เมื่อไรจะได้ตัดไส้เทียนที่หน้าต่างด้านตะวันตกด้วยกัน
แล้วพูดคุยกันเรื่องเขาปาซานในคืนฝนตกอีกครั้ง






หมายเหตุ




ภาพจากเวบ hudong.com


บทกวีนี้มีชื่อภาษาจีนว่า เย่ว์อวี่จี้เป่ย แปลว่า ส่งใจไปเหนือในคืนฝน (เป่ย แปลว่า เหนือ) บางฉบับพิมพ์มีชื่อในตอนท้ายต่างออกไปเล็กน้อยว่า เย่ว์อวี่จี้เน่ย (夜雨寄內) คำว่า เน่ย แปลว่า ภายใน หมายถึง เหอเน่ย ซึ่งปัจจุบันอยู่ทางเหนือของมณฆลเหอหนาน ผู้แต่งบทกวีนี้คือหลี่ซังอิ่น บทกวีพรรณนาถึงความสัมพันธ์ลึกซึ้ง การจากกัน การรอคอยวันที่จะได้พบกันอีก นักวรรณคดีตีความบทกวีนี้ต่างกันเป็น ๒ แนวคิดดังนี้




ภาพจากเวบ zx425535.blog.163.com


๑. หลี่ซังอิ่นเขียนให้ภรรยา ขณะนั้นตัวกวีเองอยู่ที่มณฑลเสฉวน ทางตะวันออกเฉียงใต้ของจีน ส่วนบ้านและภรรยาอยู่ที่เหอเน่ย (河 內) ทางเหนือของมณฑลเหอหนานในภาคเหนือของประเทศ จึงอยู่ห่างกันมาก (เหนือกับใต้)




ภาพจากเวบ big5.showchina.org


๒. หลี่ซังอิ่นเขียนให้เพื่อนที่สนิทกันมาก จนกลอนในบาทที่ ๓ ได้รับการปรับแต่งเป็นสำนวนว่า เจี่ยนจู๋ซีชวง แปลว่า ตัดไส้เทียนที่หน้าต่างด้านตะวนตก หมายความว่า คิดถึงเพื่อน




ภาพจากเวบ hi.baidu.com


ส่วนคำศัพท์ในบทกลอนนั้นบาทที่ ๓ ปาซาน (巴山) หมายถึง ภูเขาที่เสฉวนค่อนไปทางตะวันออก ในสมัยโบราณบริเวณมณฑลเสฉวนเรียกว่า แคว้นสู่ แถบนี้มีชนเผ่าปาอาศัยอยู่ด้วย และเคยมีอำนาจปกครอง จึงเรียกกันอีกชื่อหนึ่งว่าแคว้นปาสู เรียกภูเขาในแคว้นนี้ว่า ปาซาน




ภาพจากเวบ forum.slime.com


สองบาทแรก ถามถึงกำหนดแวลาที่จะกลับ พรรณนาภาพฤดูใบไม้ร่วง ฝนตกพรำ ๆ ตอนกลางคืนบนภูเขา สื่อให้เห็นว่า กวีอยู่ต่างถิ่น รู้สึกว้าเหว่ เปล่าเปลี่ยว คิดถึงคนที่ใกล้ชิด

สองบาทหลัง จินตนาการถึงภาพในวันที่กวีจะได้พบผู้ที่ใกล้ชิด




ภาพจากเวบ hudong.com


บทกวีนี้ใช้ถ้อยคำที่เรียบง่าย แต่แฝงไว้ด้วยความเศร้ารันทด อ่านเผิน ๆ ไม่รู้สึกถึงอะไร ยิ่งอ่านไปจะยิ่งได้อรรถรสความรู้สึก โดยเฉพาะบาทที่ ๒ พรรณนาภาพได้ดีเป็นลำดับอย่างแจ่มชัดว่า "ฤดูใบไม้ร่วง" เขาปาซาน ฝนตกยามค่ำคืน น้ำเต็มสระ"




ภาพจากเวบ jssyz.west2000.com


ข้อมูลจากหนังสือ​ "หยกใสร่ายคำ"
บทพระราชนิพนธ์แปลในสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี








ภาพจากเวบ benotdefeatedbytherain.blogspot.com





ภาพจากเวบ slime.com





ภาพจากเวบ sysyz.com




ภาพจากเวบ ht88.com




ภาพจากเวบ album.udn.com


บีจีและไลน์จากคุณญามี่

Free TextEditor




Create Date :11 พฤศจิกายน 2552 Last Update :8 พฤศจิกายน 2565 9:12:07 น. Counter : Pageviews. Comments :44