ภาพวาดของ Suo Shan จากเวบ //www.the-gallery-of-china.com/เร็วจริง ๆ แป๊บ ๆ ก็ตรุษจีนอีกแล้ว อัพบล๊อคเกี่ยวกับจีนๆฉลองปีใหม่จีน เลยได้ฤกษ์เอาบทกวีบทที่สองมาให้อ่านกัน อัพช้าไปหน่อยเพราะยุ่งอยู่ เพิ่งจะคัดบทกวีเสร็จ สแกนแล้วก็เอาลงบล๊อคสด ๆ ร้อน ๆ เลย
กลับสู่นาสวน บทที่ ๑
เถาหยวนหมิง
เมื่อเป็นเด็ก ข้าไม่ตามกระแสสังคม
มีนิสัยรักภูผาป่าดอย
แต่ได้หลงผิดอยู่ในบ่วงราชการ
เสียเวลาไปถึงสามปี
นกในกรงปรารถนาป่าดั้งเดิม
ปลาในบ่อคิดถึงหนองบึงเก่า
จึงกลับไปถางพงป่าทางใต้
มักน้อยกลับสู่นาสวน
บ้านข้ามีที่ดินสิบโหม่วเศษ
กระท่อมหญ้าแปดเก้าหลัง
อวี๋และหลิงให้ร่มเงาชายคาหลังบ้าน
ท้อสาลี่เรียงรายอยู่หน้าบ้าน
ในที่ไกลมีหมู่บ้านสิบๆรำไร
ควันจากหมู่บ้านลอยอ้อยอิ่ง
สุนัขเห่าในซอกซอยลึก
ไก่ขันบนยอดต้นหม่อน
บริเวณบ้านไม่วุ่นวาย
เรือนว่าง มีเวลาว่าง
อยู่ในกรงมาช้านาน
ได้กลับสู่ธรรมชาติอีกครั้ง
หมายเหตุเถาหยวนหมิง แต่งบทกวีชื่อ
กลับสู่นาสวน ไว้เป็นชุด บทนี้เป็นบทที่ ๑
เถาหยวนหมิง (ค.ศ. ๓๖๕ - ๔๒๗) เป็นกวียิ่งใหญ่ในสมัยราชวงศ์จิ้นตะวันออก (ค.ศ. ๓๑๗ ๔๒o) มีอีกชื่อหนึ่งว่า
เถาเฉียน เป็นชาวไฉซัง เมืองเสวินหยัง ปัจจุบันอยู่ทางตะวันออกเฉียงใต้ของเมืองจิ่วเจียง มณฑลเจียงซี เมื่ออายุ ๒๙ ปีเข้ารับราชการ อยู่ไม่นานก็ลาออก ต่อมาเข้ารับราชการอีกถึงอายุ ๔๑ ปี ในตำแหน่งไม่สูงและลาออกไปทำงานนาสวน เป็นเกษตรกร รวมรับราชการสองครั้งเป็นเวลา ๑๓ ปี
เหตุที่
เถาหยวนหมิงเข้ารับราชการนั้นเพราะฐานะยากจน มีบุตรเล็กๆหลายคน และมารดาก็อายุมาก ในยุ้งข้าวไม่ค่อยมีข้าวจึงจำเป็นต้องรับราชการหาเลี้ยงชีพ การรับราชการครั้งหลังซึ่งทำอยู่ ๑๒ ปีกว่านั้น ก่อนลาออกไม่นานได้เป็นนายอำเภอ อยู่ในตำแหน่งได้ ๘o วัน พอดีมีผู้ตรวจราชการระดับเมืองมาตรวจงาน เถาหยวนหมิงไม่เห็นด้วย พูดว่าเพื่อข้าวสาร ๕ ถัง (ตามมาตราน้ำหนักสมัยนั้น ๑ ถังเท่ากับประมาณ ๑o ลิตรในปัจจุบัน) ต้องทำถึงขนาดโค้งคำนับเชียวหรือ จึงลาออกไปอยู่ชนบทเป็นเกษตรกร อีกไม่กี่ปีต่อมา ทางราชสำนักเรียกไปรับราชการอีก ให้ตำแหน่งสูงขึ้นแต่ปฏิเสธ อยู่ชนบททำนาทำสวนไปอีก ๒๑ ปี จนถึงแก่กรรมใน ค.ศ. ๔๒๗ ในช่วงนี้ได้ประพันธ์บทกวีไว้เป็นจำนวนมากเกี่ยวกับชีวิตชนบทและสัจธรรมแห่งชีวิต
นักวรรณคดีวิจารณ์ยกย่องเถาหยวนหมิงว่าเป็นกวียิ่งใหญ่ของจีน ในบรรดากวีที่ประพันธ์บทกวีที่สะท้อนสัจธรรม ความจริงแห่งชีวิตนั้น เถาหยวนหมิงประพันธ์ได้ดีที่สุด บทกวีของเขาสะท้อนปรัชญาความคิดของลัทธิเต๋า ใช้ถ้อยคำที่สั้นกระชับแต่สื่อความหมายได้ลึกซึ้ง ซินชึ่จี้ กวีในสมัยราชวงศ์ซ่งกล่าวว่า บทกวีทั้งหมดของเถาหยวนหมิงจะสืบทอดยั่งยืนไปตลอดชั่วกาลนาน ส่วนเยี่ยเจียอิ๋ง นักวรรณคดีวิจารณ์ยุคปัจจุบันยกย่องว่า ในบรรดากวีจีนทั้งหมด เถาหยวนหมิงเด่นที่สุด
บทกวีชุด กลับสู่นาสวน มี ๕ บท เถาหยวนหมิงแต่งใน ค.ศ. ๔o๖ หลังออกจากราชการได้ไม่นาน ได้รับการยกย่องว่า ในบรรดากวีเกี่ยวกับเรือกสวนไร่นาของเถาหยวนหมิงนั้น ชุดนี้แต่งได้ดีที่สุด เถาหยวนหมิงสื่อความว่าเมื่อพ้นจากวงราชการกลับไปสู่นาสวนในชนบท ได้พบกับความสุขสงบกลับสู่ธรรมชาติอีกครั้งหนึ่ง
บาท ๑ สื่อความว่า ตั้งแต่เป็นเด็กไม่ทำตามที่คนอื่นๆเขานิยมทำกันในสังคม เป็นคนขวางโลก
บาท ๓ แปลตามศัพท์ว่า แต่ได้หลงผิดอยู่ในตาข่ายกิเลส หมายความว่า หลงผิดไปรับราชการ
บาท ๔ บางฉบับพิมพ์ว่า ๓o ปี บางฉบับ ๑๒ ปี ตรวจสอบต้นฉบับเดิมเขียนว่า ๓o ปี เถาหยวนหมิงรับราชการ ๒ ครั้งรวม ๑๓ ปี การที่เขียน ๓o ปีนั้นคงเป็นเพราะต้องการเน้นว่า รู้สึกนานเหลือเกิน ในฉบับนี้ใช้ว่า ๑๓ ปี
บาท ๙ ๑โหม่ว เท่ากับ o.๓๓ ไร่
บาท ๑o คำว่า jian (เจียน) แปลว่า ห้อง บ้านหลังหนึ่ง ในที่นี้ใช้ความหมายบ้านเป็นหลัง กระท่อมของขาวนามีขนาดเล็ก ไม่มีมากห้องแต่จะมีกระท่อมหลายหลัง
บาท ๑๗ และ ๑๘ สื่อความว่า ในบ้านที่เงียบสงบ จิตว่าง ปล่อยวาง สบายใจ
ข้อความในบล๊อคนี้นำมาจากหนังสือ "หยกใสร่ายคำ"
บทพระราชนิพนธ์แปลในสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี
บีจีและไลน์จากคุณญามี่
ตรุษจีนนี้ขอให้เพื่อนบล๊อคทุกท่านมีความสุข
สุขภาพแข็งแรงและโชคดีตลอดปีค่ะ
โดย: haiku 5 กุมภาพันธ์ 2551 21:33:51 น.
"ควันจากหมู่บ้านลอยอ้อยอิ่ง
สุนัขเห่าในซอกซอยลึก
ไก่ขันบนยอดต้นหม่อน
บริเวณบ้านไม่วุ่นวาย
เรือนว่าง มีเวลาว่าง
อยู่ในกรงมาช้านาน
ได้กลับสู่ธรรมชาติอีกครั้ง"
อยากมีชีวิตอยู่กับนาสวนแบบนี้จริงๆคงจะมีความสุขมากกว่าความวุ่นวายในเมือง
โดย: ลุงแอ๊ด 5 กุมภาพันธ์ 2551 22:25:30 น.
บทกวีนี่ อ่านแล้วต้องโยกหัวตามแบบในหนังรึเปล่าอ่ะ ที่อ่านไปทำหัววนไป บางครั้งฟังเพลินๆ จนหัวจะโยกตาม
ว่าแต่ชอบท่อนนี้จัง
นกในกรงปรารถนาป่าดั้งเดิม
ปลาในบ่อคิดถึงหนองบึงเก่า
จึงกลับไปถางพงป่าทางใต้
มักน้อยกลับสู่นาสวน
ไว้เดี๋ยวจะขึ้นบล๊อกทักทายวันตรุษจีนเร็วๆ นี้แหล่ะ เพิ่งเห็นเฮียใส่ชุดจีนสีแดงวันนี้เอง ทันโพสเข้าตรุษจีนพอดี แต่คงค้างบลีอกเดิมไว้อีกแป๊บ
โดย: กวางตุ้งหวาน 5 กุมภาพันธ์ 2551 23:12:45 น.
โดย: กวางตุ้งหวาน 5 กุมภาพันธ์ 2551 23:14:04 น.
บทกวีนี้แสดงความสมถะของท่านเถาหยวนหมิงได้ดีมากๆ ชอบบทที่ลุงแอ๊ดยกมาเหมือนกันค่ะ อ่านแล้วรู้สึกสงบดี
ตุ้ง...เราก็ชอบเหมือนกัน อยากวาดเป็นมั่งแต่ยากชะมัด
สงสัยว่าอ่านแล้วต้องทำท่าตามที่ตุ้งว่าแบบที่เห็นในหนังโบราณอ่ะนะ
แล้วจะแวะไปดูเฮียใส่ชุดแดงรับตรุษจีนเน้อ หวังว่าคงจะออกมาหล่อนะจ๊ะ เฮียนี่สุดยอดจริงๆ ชุดไหนสไตลิสให้มาแกก็กล้าใส่โม้ดดดดด
กลางคืนจะเล่นบล๊อคได้สะดวกหน่อย แต่เรานอนไม่ดึกหรอก นี่ก็เล่นเพลินจนเลยเวลานอนไปเยอะ ตาจะปิดแระ ต้องไปนอนแว้วววว
สำรวจบล๊อคที่เขียนอีกรอบ ลืมเขียนชื่อบทกวีภาษาจีนได้ไงเนี่ย ไว้พรุ่งนี้ค่อยเข้ามาแก้อีกที
โดย: haiku 5 กุมภาพันธ์ 2551 23:23:28 น.
มีหมูมาฝาก
อุ๊ย..หมูกินฟริชกี้
ว๊ายยย..ตาเถร
หมูแปลงร่าง
โดย: Charlotte Russe 6 กุมภาพันธ์ 2551 0:46:50 น.
โดย: ก. วรกะปัญญา (กะว่าก๋า ) 6 กุมภาพันธ์ 2551 7:58:43 น.
โดย: pukpui_s 6 กุมภาพันธ์ 2551 8:46:40 น.
โดย: big-lor 6 กุมภาพันธ์ 2551 9:29:44 น.
ปล.น้องไกด์น่ะเขาน่ารักจริงๆแหละ ขนาดเราแอบถ่ายรูปน้องเขาหันมาเห็นก็ส่งยิ้มให้ซะน่ารักปานนั้นทำเอาสาวแก่แม่ม่ายในคณะของณ มนใจละลายกันเป็นแถบเลยล่ะไฮกุ
โดย: ณ มน 6 กุมภาพันธ์ 2551 10:25:57 น.
(รูปเดียวแปะได้ทุกบล๊อคเลยค๊า... )
โดย: sj IP: 125.25.178.204 6 กุมภาพันธ์ 2551 10:33:34 น.
โดย: ณ มน IP: 61.90.219.94 6 กุมภาพันธ์ 2551 12:12:58 น.
มาอวยพรวันตรุษจีนครับ
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้ แปลว่า "สวัสดีปีใหม่ ขอให้เจริญรุ่งเรือง "
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้เกียงคง แปลว่า "สวัสดีปีใหม่ ขอให้มีสุขภาพแข็งแรง"
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้เพ่งอัง แปลว่า "สวัสดีปีใหม่ ขอให้ปลอดภัยจากอันตราย
และโรคภัยไข้เจ็บ "
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ตั่วถั่ง แปลว่า "ขอให้ธุรกิจก้าวหน้า กำไรงดงาม "
โดย: ลุงแอ๊ด 6 กุมภาพันธ์ 2551 12:19:29 น.
สวัสดีตอนเช้าของ เนเธอร์แลนด์ นะจ้า
ขอให้มีแต่ความเจริญรุ่งเรือง
ขอให้มีสุขภาพที่แข็งแรงอยู่เสมอ
ขอให้ปลอดภัยจากอันตรายและโรคภัยไข้เจ็บ
ขอให้ธุรกิจเจริญก้าวหน้า กำไรงดงาม
ร่ำรวย เงิน . . . ทอง . . . เฮง เฮง ตลอดปี นะจ้า
ปล ..หนุ่มคนหน้ามน คนนั้น ยิ้มสวยจังเลยอะจ้าคุณ ไฮคุ
โดย: จอมแก่นแสนซน 6 กุมภาพันธ์ 2551 14:17:35 น.
ขอบคุณคุณก๋า ปุกปุย บิ๊กหล่อ เอสจัง ลุงแอ๊ดที่แวะมาอวยพรตรุษจีนค่า คุณก๋ากะเอสจังเอาประทัดมาจุดฉลองเอาฤกษ์เอาชัยด้วย ขอให้คำพรดีๆย้อนกลับไปเป็นหลายเท่าเลยค่า
ณ มน...จุ๊บ จุ๊บ ขอบคุณจ้า ได้แต๊ะเอียเป็นหนุ่มหล่อคมเข้มถูกจายยยย คมเข้มแถมยิ้มหวาน ฟันสวยเชียว
ลุงแอ๊ด...ขอบคุณนะคะที่แวะมานะคะ คำอวยพรดีๆทั้งนั้นเลย
นัท...หนุ่มหน้ามนเป็นไกด์ของณ มนตอนไปเที่ยวพม่าจ๊ะ
โดย: haiku 6 กุมภาพันธ์ 2551 15:34:12 น.
คราวนี้มาแบบอลังการเลย อิอิอิ
ขอให้มีความสุข
สุขภาพแข็งแรง
การงานรุ่งเรืองนะครับ
>
โดย: ก.วรกะปัญญา (กะว่าก๋า ) 6 กุมภาพันธ์ 2551 17:01:13 น.
ซินเจียหยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้นะคะ
ขอให้มีโชค มีลาภ มีเงิน มีทอง สมบูรณ์พูนสุขตลอดไปนะคะ
โดย: ตุ๊กตาไขลาน 6 กุมภาพันธ์ 2551 18:04:08 น.
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้
เฮงๆๆๆๆๆนะค๊า
โดย: Pat_lm IP: 125.26.29.80 6 กุมภาพันธ์ 2551 18:04:11 น.
เราก็ไม่ชอบหนังแนวนี้ แพ้ทาง
แต่เราว่าหนังเรื่องนี้ควรค่าแก่ความกลัวนา อิอิ
โดย: สาวไกด์ใจซื่อ 6 กุมภาพันธ์ 2551 18:34:59 น.
โดย: ความเจ็บปวด 6 กุมภาพันธ์ 2551 18:54:34 น.
รวมถึงโชคลาภและความมั่งมีด้วยค่ะ
.
.
ตอนนี้คงรู้จักหนุ่มชาวไทยที่ชื่อบอมเบย์มากขึ้นแล้วนะคะ
โดย: หยุ่ยยุ้ย 6 กุมภาพันธ์ 2551 19:05:53 น.
โดย: Johann sebastian Bach 6 กุมภาพันธ์ 2551 19:12:14 น.
โอกาสนี้ขออวยพรเนื่องในวันตรุษจีนด้วยค่ะ
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้เกียงคง
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้เพ่งอัง
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ตั่วถั่ง
สวัสดีปีใหม่ ขอให้เจริญรุ่งเรือง
สวัสดีปีใหม่ ขอให้มีสุขภาพแข็งแรง
สวัสดีปีใหม่ ขอให้ปลอดภัยจากอันตราย และโรคภัยไข้เจ็บ
สวัสดีปีใหม่ ขอให้ธุรกิจก้าวหน้า กำไรงดงาม
โดย: ป้าตุ้ย (amornsri ) 6 กุมภาพันธ์ 2551 19:21:46 น.
สุขสันต์วันตรุษจีนค่ะ
ขอให้มีความสุขมากๆ
เงินทองไหลมาเทมานะคะ
โดย: ดอกคูณริมฝั่งโขง 6 กุมภาพันธ์ 2551 20:24:22 น.
โดย: กวางตุ้งหวาน 7 กุมภาพันธ์ 2551 0:19:44 น.
แวะมารับซองแดงจ้า
โดย: หมูอ้วน (pigarea ) 7 กุมภาพันธ์ 2551 5:00:23 น.
สวัสดีปีใหม่จีน ย้อนหลังด้วยค่ะ
โดย: grappa IP: 58.9.187.73 7 กุมภาพันธ์ 2551 6:48:16 น.
โดย: pukpui_s 7 กุมภาพันธ์ 2551 8:42:27 น.
ตัวอักษรจีนนี่ดูสวยงามทั้งเข้มแข็งและอ่อนช้อยนะครับ
"ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้ = ขอให้มีสุขภาพที่แข็งแรงและโชคดีปีใหม่ครับ"
โดย: ลุงกล้วย 7 กุมภาพันธ์ 2551 9:23:27 น.
ขออนุญาตลาสองสามวันเพราะมีงานด่วนต้องทำ กลับมาแล้วจะแวะไปหาเพื่อนๆนะจ๊ะ
โดย: haiku 7 กุมภาพันธ์ 2551 11:30:40 น.
โดย: angy_11 7 กุมภาพันธ์ 2551 11:37:57 น.
เขียนต่อไปป้า เผื่อรุ่นเหลนจะได้ใช้ประโยชน์
โดย: โจเซฟิน 7 กุมภาพันธ์ 2551 11:57:04 น.
อ่านแล้วมีความสุขนะคะ อยากกลับไปมีชีวิตเรียบง่ายในสวนจัง
เช่นกันค่ะ
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้ มีความสุขและโชคดีตลอดปี
ขอบคุณสำหรับคำอวยพรค่ะ
โดย: เราสองคน (ฝากเธอ ) 7 กุมภาพันธ์ 2551 12:00:03 น.
ชอบกินมังคุดแล้วชอบกินทุเรียนด้วยป่าว จะได้สมดุลกันไง
อิจฉาลายมือคุณนายสวยไม่ไหวแล้ว แต่ไม่มีเวลาฝึกเลยง่ะ ไม่มีคนสอนด้วย ไม่มีกะตังค์ไปเรียน
สวัสดีปีใหม่จีนเน้อ
新年快樂!! 恭喜 恭喜 恭喜!!
新正如意,新年發財!!
天天向上,蜜運成功,心想事成,事事順利!!
โดย: LEE (lyfah ) 7 กุมภาพันธ์ 2551 14:55:01 น.
โดย: Bluejade 7 กุมภาพันธ์ 2551 16:00:23 น.
โดย: =Lord Gary= 7 กุมภาพันธ์ 2551 19:39:07 น.
โดย: CometShadow 7 กุมภาพันธ์ 2551 21:51:19 น.
นั้นเป็นยังไง แต่ว่าเห็นผลงานข้างบนแล้วเราว่าสวยมากๆ เลยอ่ะคะ
เห็นแล้วตะลึงว่าทำไมหนอ คัดกันเก่งจัง
เราเคยคัดตัวคันจิที่เรียนญี่ปุ่นเมื่อก่อนน่ะคะ คัดขนาดว่า
เห็นตัวอักษรอยู่ตรงหน้า แต่ว่าก็ดันคัดผิด แถมความหมาย
ยังผิดอีกด้วย แย่ไปเลยค่ะ เพราะโดนติงมาด้วยแหละ ...
....................
แวะมาส่งความสุขให้กับคุณไฮกุสำหรับวันดีๆ วันนี้ค๊า
โดย: JewNid 7 กุมภาพันธ์ 2551 22:13:30 น.
มาส่งเข้านอน...จ้า...หลับฝันดีน้า...จั๊วบ...
โดย: ป้าหู้เองจ่ะ (fifty-four ) 8 กุมภาพันธ์ 2551 1:12:15 น.
โดย: big-lor 8 กุมภาพันธ์ 2551 11:30:06 น.
มีความสุขสมหวังในทุกสิ่งเช่นกัน
โดย: กาแฟดำไม่เผ็ด 8 กุมภาพันธ์ 2551 19:18:13 น.
เจียนอยู่เจียนไป = บ้านหลังหนึ่งซึ่งกำลังจะพังมิพังแหล่?
..
สวัสดีปีใหม่ครับ
โดย: แร้ไฟ 8 กุมภาพันธ์ 2551 23:23:12 น.
ฝันดีนะจ๊ะ..
โดย: a_mulika 10 กุมภาพันธ์ 2551 2:34:40 น.
ยังเปนคนที่คอยห่วง
แม้เวลาจะล่วงเลยผ่านไป
ฉันยังเปนฉันเหมือนวันวาน
คนที่มีเธอตลอดกาลในหัวใจ
** มีความสุขในช่วงวันหยุดพักผ่อนนะจ้า **
โดย: จอมแก่นแสนซน 10 กุมภาพันธ์ 2551 3:08:48 น.
วันนี้คงได้พักผ่อนใช่มั๊ยคะ ยังไงก็ขอให้มีความสุขค่ะ
โดย: เราสองคน (ฝากเธอ ) 10 กุมภาพันธ์ 2551 17:03:59 น.
เพราะไม่มีเทอให้เห็นหน้า
เลยไม่รู้ว่าจะเขียนอะไรในบทนี้
คิดไม่ออกจะขึ้นต้นยังไงดี
รุ้แต่ตอนนี้คิดถึง ห่วงใย เธอ
** มีความสุขและสุขภาพแข็งแรงนะจ้า **
โดย: จอมแก่นแสนซน 11 กุมภาพันธ์ 2551 15:42:33 น.
โดย: ณ มน 11 กุมภาพันธ์ 2551 15:53:36 น.
จี้...ชอบเขียนพู่กันจีนจริงๆ อยากจะทำบล๊อคนี้รวดเดียวจนหมดเล่มเลยทีเดียว แต่ไม่ค่อยมีเวลา ต้องค่อยๆกระดึ๊บๆเขียน
โจ...ว่าไปถึงรุ่นเหลนเลยเหรอย้า ฉันว่าถึงตอนนั้นคงไม่ค่อยมีคนสนใจพู่กันจีนแล้วมั้ง
เราสองคน...เราก็ชอบค่ะ ท่านเถาหยวนหมิงบรรยายธรรมชาติได้เห็นภาพเลย อ่านแล้วรู้สึกเย็นในอารมณ์ดีเนอะ
ลี...เพิ่งกลับมาก็แว่บหายไปอีกรอบ
ชอบกินทั้งมังคุดทั้งทุเรียนเลย เขาว่ากันว่ากินทุเรียนเยอะแล้วต้องกินมังคุดตามจะได้ไม่ร้อนใน ชอบกินแต่หมอนทองอย่างเดียวฮ่ะ เราว่ามันไม่ค่อยฉุนมาก แต่ก็หม่ำได้ไม่เยอะ ไม่เหมือนมังคุด เท่าไหร่เท่ากันเลยเชียว
อยากเขียนพู่กันจีนสวยก็ต้องฝึกอย่างเดียวแหละ อย่างตัวเองรู้ภาษาจีนดี ถ้าอยากเขียนก็ไม่ต้องเรียนหรอก ซื้อหนังสือตัวอย่างอักษรมาฝึกเขียนเอาเองก็ได้น้า
ขอบคุณสำหรับคำอวยพรเพราะๆจ้า ยังอ่านภาษาจีนที่เอามาฝากได้เหมือนกันนะเนี่ย
คุณนิด....ขอบคุณที่ชมจ๊ะ ทำบล๊อคพู่กันจีนแล้วชอบจริงๆ ได้ใช้พู่กันค่อยๆคัดตัวอักษร รู้สึกเหมือนวาดรูปมากกว่าเขียนหนังสือ นี่ถ้ามีเวลาก็คงนั่งเขียนทั้งวันเลยค่ะ
ตัวคันจิก็อยากเขียน เคยซื้อหนังสือหัดเขียนมาลองคัดดู เห็นเส้นตัวหนังสือของญี่ปุ่นน้อยกว่าจีนอย่างนั้น แต่เราว่าเขียนยากจัง
แร้ไฟ...โห หายไปนานเลย ยินดีต้อนรับกลับบล๊อคแก๊งค์ค่า
555 เหล่าซือแร้ไฟ คิดคำแปลได้ไงเนี่ย
ณ มน...ขอบคุณมากที่แวะมาบอก แล้วจะตามไปอ่านต่อจ้า
ขอบคุณคุณ Bluejade Lord Gary CometShadow ป้าหู้ บิ๊กหล่อ กาแฟดำไม่เผ็ด a-mulika นัทที่แวะมาอวยพรตรุษจีนนะคะ
โดย: haiku 11 กุมภาพันธ์ 2551 18:07:32 น.
เพิ่งกลับมาจากเชียงรายเมื่อวานนี้ครับ
เที่ยวนี้ไปซื้อกระดาษสีแดงที่มีทองคำเปลวติดอยู่
คนจีนซื้อไปเขียนตุ้ยเลี้ยงในวันตรุษจีน
ผมเหมาหมดทั้งร้านเลยครับ 5555
วันนี้นั่งตัดไปทีละพับ
โอ้โห มือแดงหมดเลยครับ
แต่เขียนพู่กันเดียวเสร็จน่าจะสวยดีครับ
วันนี้พอดีที่ร้านลูกค้าลงเยอะ
เลยไม่มีเวลาวาดรุปครับ
โดย: ก.วรกะปัญญา (กะว่าก๋า ) 11 กุมภาพันธ์ 2551 18:34:04 น.
อ่า..ไม่แน่ใจนะ แต่ดูเหมือนหนังสือจะเขียนขึ้นทีหลังหนังแหละ แหะๆ
เท่าที่อ่านรีวิวหนัง (เพราะยังไม่ได้ดูหนังเอง) เราว่าบางช็อตหนังถ่ายทอดดีกว่าหนังสือหละ (อย่างฉากตะโกนบนภูเขาน่ะ เราอ่านในหนังสือเราเฉยๆ แหละ แต่คนรีวิวหนังหลายคนพูดถึงฉากนี้ เราเลยคิดว่าหนังน่าจะทำได้ดีกว่าน่ะ)
ไปเล่าถึงอาคิบะซะอยากดูเลยอ้ะ
เพราะในหนังสือเราก็ชอบเค้าอ้ะ ผู้ชายที่ดีจริงๆ เลย
โดย: สาวไกด์ใจซื่อ 11 กุมภาพันธ์ 2551 18:54:27 น.
แต่ตอนนี้ เขียนเป็นแต่ชื่อตัวเองเท่านั้น
โดย: หยุ่ยยุ้ย 11 กุมภาพันธ์ 2551 20:02:34 น.
ภาพเขียนพู่กันจีน ลุงกล้วยชอบต้นไผ่มากครับ
โดย: ลุงกล้วย 12 กุมภาพันธ์ 2551 8:29:47 น.
more graphics comments layout.
ใกล้วันแห่งความรักแล้ว มาสร้าง "เสน่ห์ใจ"
เพื่อคนรอบๆตัวเรากันนะครับ
โดย: ลุงแอ๊ด 12 กุมภาพันธ์ 2551 8:51:16 น.
ไฮกุคะ ณ มนก็ไม่รู้ว่าเขาเป็นชาติไหน พี่ทิพย์ว่าไม่ใช่พม่าเพราะหนุ่มพม่าเวลาถ่ายรูปกับผุ้หญิงเขาจะไม่ยกมือโอบแบบนั้น เขาต้องให้เกียรติผู้หญิง
คือตอนณ มนไปถ่ายรูปกับเขาเขายกมือขึ้นโอบด้านหลังอ่ะแต่ไม่โดนตัวนะคะ
ทีนี้น้องไกด์น่ารักคนนั้นน่ะ ตอนถ่ายกับคนอื่นก็ไม่โอบแล้วทำไมพอเราไปถ่ายกับเขาเขาดันยกมือขึ้นมาโอบหว่า เลยกลายเป็นว่าข้อสังเกตุของพี่ทิพย์ไกด์คนสวยคงใช้วัดไม่ได้อ่ะค่ะ
โดย: ณ มน 12 กุมภาพันธ์ 2551 10:24:01 น.
และก็ดีใจที่ชอบนะคะ รักษาสุขภาพด้วยน๊า
โดย: เราสองคน (ฝากเธอ ) 12 กุมภาพันธ์ 2551 11:49:52 น.
โดย: angy_11 12 กุมภาพันธ์ 2551 12:15:48 น.
ดังนั้นมันเลยต้องมีของฝากแบบนี้แหละ
โดย: ณ มน 12 กุมภาพันธ์ 2551 12:26:34 น.
ถึงไม่ได้เล่นบล๊อกตามที่คิด แต่ก็ได้หยุดหลายวัน ยังไงก็น่าอิจฉาอยู่ดี...
ปล. ช่วงหลังๆ เฮียพยายามไม่ร้องหลุด เพราะกลัวโดนหาว่าสูงวัยเนี่ยแหล่ะ...
โดย: กวางตุ้งหวาน 12 กุมภาพันธ์ 2551 13:26:25 น.
ถึงเราจะห่างกันสักพันเมตร
ยังไม่เกินขอบเขตความคิดถึง
ความห่วงหา บวก สมการที่แสนซึ้ง
รวมเป็นหนึ่งความห่วงใยส่งให้เธอ
** มีความสุขกับคนที่คุณรักนะจ้า **
โดย: จอมแก่นแสนซน 12 กุมภาพันธ์ 2551 13:31:46 น.
จริงๆ แล้วผมเป็นเด็กเมืองกรุง ไม่เคยได้คลุกดินคลุกทรายใกล้ชิดธรรมชาติเท่าไหร่หรอก
แต่ผมคิดว่าถ้าได้ห่างไกลความวุ่นวาย ไปอยู่ในที่สงบ ที่ซึ่งเวลาเดินช้าๆ
ผมจะมีความสุขจนไม่อยากกลับมาใช้ชีวิตแบบเดิมหรือเปล่านะ
โดย: พลทหารไรอัน 12 กุมภาพันธ์ 2551 20:21:29 น.
ตัวหนังสือจีนในบล๊อคงวดนี้เขียนด้วยหมึกญี่ปุ่น ฝากน้องสาวไปซื้อที่ญี่ปุ่น ให้ตัวอย่างขวดเก่าไปซื้อ แต่ได้หมึกแบบใหม่มาแทน เป็นแบบซุปเปอร์ซะด้วย รู้สึกว่าน้ำหมึกเขียนได้ลื่นดีจัง ราคาไม่แพงอย่างที่คิด ประมาณสามร้อยเยน(เป็นเงินไทยเท่าไหร่หว่า)
ถ่ายรูปขวดมาให้ดูค่ะ
สาวไกด์...หนังฉายก่อนนานเลยกว่าหนังสือจะพิมพ์ออกมา ถ้าชอบหนังสือก็ต้องหาหนังมาดูให้ได้ค่ะ ได้อารมณ์ไปคนละแบบแต่ก็ซึ้งเหมือนกัน ฉากที่นางเอกตะโกนบนภูเขานี่ใครๆก็พูดถึง ถือเป็นฉากพีคของเรื่องก็ว่าได้ ทั้งบรรยากาศของหนังและอารมณ์ของตัวละครทำออกมาได้พอดีๆ ดูทีไรก็น้ำตาไหลพรากๆ
นายอาคิบะชื่อจริงว่าโทโยคาว่า เอซึซิค่ะ เป็นปู้จายในโกดังของอิฉันที่หล่อน้อยกว่าเพื่อน แต่ติดใจฝีมือการแสดงเขาค่ะ ดูเรื่องนี้แล้วรู้สึกว่าหน้าตาพี่แกไม่ค่อยเปลี่ยนแปลงเท่าไหร่เลย ดาราญี่ปุ่นนี่คงกินโบทอกซ์แทนข้าวหน้าถึงได้เด้งกันตาหลอด
หยุยยุ้ย...ยังดีน้าที่คุณยังเขียนชื่อจีนได้ ถ้าเป็นเราไม่ได้ใช้เลยคงส่งคืนเหล่าซือเกลี้ยง
ลุงกล้วย...เราก็ชอบภาพใบไผ่เหมือนกัน เคยดูเหล่าซือสอนวาด วิธีมันคล้ายๆเขียนตัวหนังสือ คิดว่าคงเขียนไม่ยาก แต่ลองวาดแล้วไม่เอาอ่าวเลย
ลุงแอ๊ด...ขอบคุณมากที่เอาลิงค์กราฟฟิควาเลนไทน์มาฝาก ติดใจรูปสวยๆหลายรูปเลยค่ะ
ณ มน...แหม ถูกใจ มีหนุ่มมาดเนี๊ยบติดไม้ติดมือมาฝากด้วย เราว่าหน้าแนวนี้คงเป็นหนุ่มเกาหลีแหงมๆ
อะแฮ่ม ถ่ายรูปก๊ะสาวอื่นไม่โอบไหล่ แต่ดั๊นโอบณ มนเฉยเลย เราว่าณ มนคงเป็นคนมีมนุษยสัมพันธ์ดี(และสวย) เขาก็เลยให้ความหนิดหนมน่ะ
เราสองคน...บล๊อคคุณมีเพลงเพราะถูกใจให้ฟังประจำ ขอบคุณนะจ๊ะ
จี้...ก็ทั้งชมเมียนมาร์แล้วก็เหล่ไกด์ไปด้วยแหละ แหม ก็ความหล่อมันตำตา ความเท่มันตำใจจะปล่อยผ่านไปได้ไง คุณนายณ มนรู้ใจเพื่อน ไปเที่ยวไหนก็จะมีหนุ่มรูปงามมาฝากประจำ
ตุ้ง...ปีนึงจะได้หยุดติดกันหลายวันก็ตรุษจีนนี่แหละ แต่ก็ต้องเป็นแปลงร่างเป็นนังแจ๋วทำงานบ้านเพราะคนงานก็หยุดด้วย
ปล. ถึงเฮียจะถึงวัยแล้วแต่หน้ายังเด้งอยู่ ถึงจะร้องหลุดมั่งก็ยังน่าเอ็นดูอ่ะนะ
นัท...ขอบคุณมากที่แวะมาจ้า
คุณไรอัน...ใช่ๆ อ่านบทกวีแล้วรู้สึกแบบนั้นแหละค่ะ เราก็เด็กกรุงเหมือนกัน ชอบอ่านบทกวีที่เกี่ยวกับธรรมชาติ รู้สึกว่าถึงจะอยู่กับสิ่งแวดล้อมที่ยุ่งเหยิงวุ่นวายแต่ใจเราก็สงบได้ คุณไรอันใช้คำดีจัง ที่ซึ่งเวลาเดินช้า เวลาอยู่ในสิ่งแวดล้อมที่มีธรรมชาติงดงาม เราจะผ่อนคลายและรู้สึกว่าเวลาจะเดินช้าลงจริงๆ
โดย: haiku 12 กุมภาพันธ์ 2551 22:11:50 น.
พรุ่งนี้แถ่ก 300 ข้อ
จะอัพต่อแล้วครับคุณไฮกุ 5555
หมึกที่ใช้ ก็คล้ายกับที่ผมใช้เขียนเลยครับ
วันนี้ลองวาดดูก็โอเคครับ
ไม่ชินเท่าไหร่
แต่ออกมาน่าพอใจ
300 เยนก็ประมาณ 80-90 บาทเงินไทยครับ
แต่หมึกคุณภาพดีมากครับ
โดย: ก.วรกะปัญญา (กะว่าก๋า ) 12 กุมภาพันธ์ 2551 23:04:08 น.
ป่าว จริงๆ คิดไม่ออกหรอก กะจะบอกว่าแปลงเป็นเงินไทย แล้ว ไม่แพง ก็เท่านั้นแหล่ะ
ปล. แวะมาแปะรูปโจวหวาเจียนที่บล๊อกไฮกุด้วย เพื่อเดี๋ยวเราเปลี่ยนหน้า เดี๋ยวไฮกุไม่เห็นอันที่เราแปะไว้ที่บล๊อกตัวเอง
คนนี้ไง
โดย: กวางตุ้งหวาน 12 กุมภาพันธ์ 2551 23:25:05 น.
วันนี้บ้านลุงกล้วยอากาศครึ้มแต่เช้า ไม่รู้วันนี้ฝนจะตกหรือเปล่าน้อ
โดย: ลุงกล้วย 13 กุมภาพันธ์ 2551 8:30:44 น.
วาเลนไทน์คุณพี่ไฮกุมีนัดเดทกับใครยังฮะ
โดย: wanna923 13 กุมภาพันธ์ 2551 10:44:44 น.
ที่อัพบล็อกหนก่อนเกี่ยวกับ ตร. ว่าไปแล้ว
เจอ ตร.ดีๆ เราก็ต้องชื่นชมกันก่อนเน๊าะ
เพราะว่าเจอแบบไม่ดีมาเยอะ สงสารคนดีๆ น่ะคะ
เพราะว่าทำดีก็อยากได้คำชม แต่ว่าพอมีบางกลุ่ม
ทำลายชื่อเสียง เหมือนปลาเน่าตัวเดียวเหม็นกันไปทั้งข้องเลย
แบบนี้ก็ไม่ไหวเหมือนกันเน๊าะ
....................
ตรุษจีนผ่านไป ตอนนี้ก็แวะมาส่งความรักให้กับคุณไฮกุด้วยนะค่ะ
โดย: JewNid 13 กุมภาพันธ์ 2551 16:25:51 น.
โดย: จอมแก่นแสนซน 13 กุมภาพันธ์ 2551 20:05:33 น.
โดย: pukpui_s 13 กุมภาพันธ์ 2551 21:50:53 น.
วันวาเลนไทน์สบายจิตคิดเรื่องรัก
แน่นอนนักรักใครใครไม่หน่ายหนี
รักตัวเองรักแม่พ่อไม่รอรี
รักความดีรักถูกต้องครรลองธรรม
ส่วนรักแฟนรักผัวรักเมียไม่เสียหรอก
อย่ากลับกลอกยอกย้อนทำให้ขำ
รักเข้าไปให้มากมากจงน้อมนำ
อย่าให้ช้ำอย่าให้ชอกอย่าหลอกกัน
สุขี....วันดี....วาเลนไทน์นะครับ
โดย: ม้าห้อ......ล้อคลื่นรัก.....ไม่ยักกะเหนื่อย (cm-2500 ) 13 กุมภาพันธ์ 2551 22:52:41 น.
มีความสุขมากๆนะครับ
โดย: นางาเสะ ไลท์ 14 กุมภาพันธ์ 2551 1:42:05 น.
Happy Valentine's Day ค่า
ขอบคุณย้อนหลังสำหรับตรุษจีนด้วยนะค้า
โดย: vee vee' 14 กุมภาพันธ์ 2551 8:44:51 น.
หมึกของญี่ปุ่นดีจริงๆค่ะ ไม่นอนก้นเหมือนหมึกของจีน แล้วแพคแก็จก็งามดีด้วย
หมึกญี่ปุ่นนี่ตอนแรกเหล่าซือให้มาตอนที่เรียนกับท่านค่ะ พอหมดก็เลยฝากน้องชายไปซื้อ ไม่คิดว่าจะมี แต่ก็ซื้อได้แล้วก็ราคาถูกกว่าที่คิดไว้เยอะ ขวดนึงไม่ถึงร้อย ก็ของที่เมืองยุ่นน่ะแพงแค่ไหนก็รู้ๆกันอยู่อ่ะนะ
ตุ้ง...ขอบคุณนะตุ้ง เอารูปโจวหวาเจี้ยนมาฝาก ใช่หนุ่มคนนี้แหละที่ชอบเสียงพี่แก ตอนนู้นมีอยู่ปีนึงช่องสามจัดรายการครบรอบปีของสถานี แล้วเชิญพี่โจวกะเฉินสงหลินมาร้องเพลง เสียงดีมากกกทั้งคู่เลย ยังจำได้เลยว่าโจหวาเจี้ยนร้องเพลงเพราะสุดๆเลย
ลุงกล้วย...หวัดดีค่า
กทม.อากาศดี กะลังสบายๆเพราะฝนตกมาสองวันแล้วค่ะ
เอสจัง... โห เดนนิสสูงจริงๆอ่ะ สูงได้มาตรฐานพระเอกยุคนี้เลยเนอะ
วาเลนไทน์มีหนุ่มมาขอเดทเพียบฮ่ะ ทั้งพี่ชาย เดนนิส ซังวู เดเนียล จะเลือกอยู่แล้วดันตื่นก่อนซะนี่
คุณนิด...ช่วงนี้วงการตำรวจมีเรื่องฉาวหนัก(ที่จริงก็มีมานานแล้วแหละ ) ที่จริงตำรวจดีก็มีอยู่แต่ข่าวตำรวจชั่วดูเหมือนจะเยอะกว่า ท่านเสรีเข้ามาคงหวังว่าจะช่วยซักฟอกวงการนี้ให้มีภาพพจน์ที่ดีขึ้นอ่ะนะ
ม้าห้อ...ขอบคุณที่แวะมานะคะ กลอนแต่งได้โดนใจมั่กๆ
ขอบคุณนัท คุณปุย นางาเสะ ไลท์แล้วก็วีวี่ที่แวะมาอวยพรวันวาเลนไทน์นะคะ
โดย: haiku 14 กุมภาพันธ์ 2551 10:26:21 น.
ผมเพิ่งได้อ่านประวัติของเถาหยวนหมิงมาครับ
แต่ไม่ละเอียดแบบที่คุณไฮกุแปลเลย
สดยอดมากครับ
บทกวีของเขาเนิบช้า
แต่ละเมียดละไมมากจริงๆครับ
โดย: ก.ก๋า (กะว่าก๋า ) 28 พฤษภาคม 2551 7:58:58 น.
แต่เหมือนยังไม่ได้อ่านดีดี วันนี้ช่วงเช้าเงียบดีครับ
อ่านแล้วได้บรรยากาศมากครับ
โดย: ก.ก๋า (กะว่าก๋า ) 28 พฤษภาคม 2551 8:00:08 น.
ขอแก้ข่าวหน่อยฮ่ะ อิฉันไม่ได้แปลน้า ยังไม่เก่งขนาดน้านนน บทกวีบล๊อคนี้นำมาจากหนังสือ "หยกใสร่ายคำ" ที่สมเด็จพระเทพฯ ทรงแปลค่า
โดย: haiku 30 พฤษภาคม 2551 15:17:33 น.
สนุกสนานในเรือล่องข้ามประเทศ
ขนมอร่อยพร้อมเงินเต็มกระเป๋า
บัดนี้แก่เฒ่าได้แต่รำลึกถึง
โดย: ธมร IP: 113.53.179.164 24 มีนาคม 2552 20:24:42 น.
โดย: haiku 29 มีนาคม 2552 13:34:27 น.